Sacred Texts  Islam  Index 
Hypertext Qur'an  Unicode  Palmer  Pickthall  Yusuf Ali English  Rodwell 

Sūra VII.: A’rāf, or the Heights Index
  Previous  Next 


The Holy Quran, tr. by Yusuf Ali, [1934], at sacred-texts.com


Sūra VII.: A’rāf, or the Heights

Section 6


48. Wanada as-habu al-aAArafi rijalan yaAArifoonahum biseemahum qaloo ma aghna AAankum jamAAukum wama kuntum tastakbiroona

48. The men on the Heights
Will call to certain men
Whom they will know
From their m arks, saying:
"Of what profit to you
Were your hoards and your
Arrogant ways?


49. Ahaola-i allatheena aqsamtum la yanaluhumu Allahu birahmatin odkhuloo aljannata la khawfun AAalaykum wala antum tahzanoona

49. "Behold! are these not
The men whom you swore
That God with His Mercy
Would never bless?
Enter ye the Garden:
No fear shall be on you,
Nor shall ye grieve."


50. Wanada as-habu alnari as-haba aljannati an afeedoo AAalayna mina alma-i aw mimma razaqakumu Allahu qaloo inna Allaha harramahuma AAala alkafireena

50. The Companions of the Fire
Will call to the Companions
Of the Garden: "Pour down
To us water or anything
That God doth provide
For your sustenance."
They will say: "Both
These things hath God forbidden
To those who rejected Him;—


51. Allatheena ittakhathoo deenahum lahwan walaAAiban wagharrat-humu alhayatu alddunya faalyawma nansahum kama nasoo liqaa yawmihim hatha wama kanoo bi-ayatina yajhadoona

51. "Such as took their religion
To be mere amusement
And play, and were deceived
By the life of the world."
That day shall We forget them
As they forgot the meeting
Of this day of theirs,
And as they were wont
To reject Our Signs.


52. Walaqad ji/nahum bikitabin fassalnahu AAala AAilmin hudan warahmatan liqawmin yu/minoona

52. For We had certainly
Sent unto them a Book,
Based on knowledge,
Which We explained
In detail,—a guide
And a mercy
To all who believe.


53. Hal yanthuroona illa ta/weelahu yawma ya/tee ta/weeluhu yaqoolu allatheena nasoohu min qablu qad jaat rusulu rabbina bialhaqqi fahal lana min shufaAAaa fayashfaAAoo lana aw nuraddu fanaAAmala ghayra allathee kunna naAAmalu qad khasiroo anfusahum wadalla AAanhum ma kanoo yaftaroona

53. Do they just wait
For the final fulfilment
Of the event? On the day
The event is finally fulfilled,
Those who disregarded it
Before will say: "The apostles
Of our Lord did indeed
Bring true (tidings). Have we
No intercessors now to intercede
On our behalf? Or could we
Be sent back? Then should eve
Behave differently from our
Behaviour in the past."
In fact they will have lost
Their souls, and the things
They invented will leave
Them in the lurch.


Next: Section 7 (54-58)