The Holy Quran, tr. by Yusuf Ali, [1934], at sacred-texts.com
43. AAafa Allahu AAanka lima athinta lahum hatta yatabayyana laka allatheena sadaqoo wataAAlama alkathibeena
43. God give thee grace! Why
Didst thou grant them exemption
Until those who told the truth
Were seen by thee in a clear light,
And thou hadst proved the liars?
44. La yasta/thinuka allatheena yu/minoona biAllahi waalyawmi al-akhiri an yujahidoo bi-amwalihim waanfusihim waAllahu AAaleemun bialmuttaqeena
44. Those who believe in God
And the Last Day ask thee
For no exemption from fighting
With their goods and persons.
And God knoweth well
Those who do their duty.
45. Innama yasta/thinuka allatheena la yu/minoona biAllahi waalyawmi al-akhiri wairtabat quloobuhum fahum fee raybihim yataraddadoona
45. Only those ask thee for exemption
Who believe not in God
And the Last Day, and
Whose hearts are in doubt,
So that they are tossed
In their doubts to and fro.
46. Walaw aradoo alkhurooja laaAAaddoo lahu AAuddatan walakin kariha Allahu inbiAAathahum fathabbatahum waqeela oqAAudoo maAAa alqaAAideena
46. If they had intended
To come out, they would
Certainly have made
Some preparation therefor;
But God was averse
To their being sent forth;
So He made them lag behind,
And they were told,
"Sit ye among those
Who sit (inactive)."
47. Law kharajoo feekum ma zadookum illa khabalan walaawdaAAoo khilalakum yabghoonakumu alfitnata wafeekum sammaAAoona lahum waAllahu AAaleemun bialththalimeena
47. If they had come out
With you, they would not
Have added to your (strength)
But only (made for) disorder,
Hurrying to and fro in your midst
And sowing sedition among you,
And there would have been
Some among you
Who would have listened to them.
But God knoweth well
Those who do wrong.
48. Laqadi ibtaghawoo alfitnata min qablu waqallaboo laka al-omoora hatta jaa alhaqqu wathahara amru Allahi wahum karihoona
48. Indeed they had plotted
Sedition before, and upset
Matters for thee,—until
The Truth arrived, and the Decree
Of God became manifest,
Much to their disgust.
49. Waminhum man yaqoolu i/than lee wala taftinnee ala fee alfitnati saqatoo wa-inna jahannama lamuheetatun bialkafireena
49. Among them is (many) a man
Who says: "Grant me exemption
And draw me not.
Into trial." Have they not
Fallen into trial already?
And indeed Hell surrounds
The Unbelievers (on all sides).
50. In tusibka hasanatun tasu/hum wa-in tusibka museebatun yaqooloo qad akhathna amrana min qablu wayatawallaw wahum farihoona
50. If good befalls thee,
It grieves them; but if
A misfortune befalls thee,
They say, "We took indeed
Our precautions beforehand,"
And they turn away rejoicing.
51. Qul lan yuseebana illa ma kataba Allahu lana huwa mawlana waAAala Allahi falyatawakkali almu/minoona
51. Say: "Nothing will happen to us
Except what God has decreed
For us: He is our Protector":
And on God let the Believers
Put their trust.
52. Qul hal tarabbasoona bina illa ihda alhusnayayni wanahnu natarabbasu bikum an yuseebakumu Allahu biAAathabin min AAindihi aw bi-aydeena fatarabbasoo inna maAAakum mutarabbisoona
52. Say: "Can you expect for us
(Any fate) other than one
Of two glorious things—
(Martyrdom or victory)?
But we can expect for you
Either that God will send
His punishment from Himself,
Or by our hands. So wait
(Expectant); we too
Will wait with you."
53. Qul anfiqoo tawAAan aw karhan lan yutaqabbala minkum innakum kuntum qawman fasiqeena
53. Say: "Spend (for the Cause)
Willingly or unwillingly:
Not from you will it be
Accepted: for ye are indeed
A people rebellious and wicked."
54. Wama manaAAahum an tuqbala minhum nafaqatuhum illa annahum kafaroo biAllahi wabirasoolihi wala ya/toona alssalata illa wahum kusala wala yunfiqoona illa wahum karihoona
54. The only reasons why
Their contributions are not
Accepted are: that they reject
God and His Apostle;
That they come to prayer
Without earnestness; and that
They offer contributions unwillingly.
55. Fala tuAAjibka amwaluhum wala awladuhum innama yureedu Allahu liyuAAaththibahum biha fee alhayati alddunya watazhaqa anfusuhum wahum kafiroona
55. Let not their wealth rats
Nor their (following in) sons
Dazzle thee: in reality
God's Plan is to punish them
With these things in this life,
And that their souls may perish
In their (very) denial of God.
56. Wayahlifoona biAllahi innahum laminkum wama hum minkum walakinnahum qawmun yafraqoona
56. They swear by God
That they are indeed
Of you; but they are not
Of you: yet they are afraid
(To appear in their true colours).
57. Law yajidoona maljaan aw magharatin aw muddakhalan lawallaw ilayhi wahum yajmahoona
57. If they could find
A place to flee to,
Or caves, or a place
Of concealment, they would
Turn straightway thereto,
With an obstinate rush.
58. Waminhum man yalmizuka fee alssadaqati fa-in oAAtoo minha radoo wa-in lam yuAAtaw minha itha hum yaskhatoona
58. And among them are men
Who slander thee in the matter
Of (the distribution of) the alms:
If they are given part thereof,
They are pleased, but if not,
Behold! they are indignant!
59. Walaw annahum radoo ma atahumu Allahu warasooluhu waqaloo hasbuna Allahu sayu/teena Allahu min fadlihi warasooluhu inna ila Allahi raghiboona
59. If only they had been content
With what God and His Apostle
Gave them, and had said,
"Sufficient unto us is God!
God and His Apostle will soon
Give us of His bounty:
To God do we turn our hopes!"
(That would have been the right course).