65.
And girt about the breasts with a golden girdle. That this signifies Divine good, is evident from the signification of breasts with a girdle, as being to surround the chest; breasts and a girdle are
mentioned because the breasts stand out from the chest, and a girdle surrounds. The reason why Divine good proceeding from the Lord is here meant, is, that the chest in general, and the breasts in particular,
have such a signification. The reason why these denote good proceeding, is, that all garments signify those things which proceed; for they are outside the body and clothe it; and the things which
proceed from, are also outside the body and engird it. (That this is the case, is evident from what is shown in the work, Heaven and Hell, concerning the garments with which the angels are clothed,
n. 177-182; that is to say that every one there is clothed with garments according to his affection of understanding and becoming wise, and this affection is what proceeds from them; for there is a
sphere which proceeds from each angel and spirit, this being a sphere of affection, and is called the sphere of his life, and they have garments according to this sphere. That their garments are from
that sphere, is not evident to their sight, but yet they know that it is so; concerning this sphere, see Arcana Coelestia, n. 2489, 4464, 5179, 7454, 8630.) [2] From these considerations it is evident
that the Lord's garments signify the proceeding Divine, which is Divine truth united to Divine good, which fills the whole heaven, and enters into the interiors of the mind, and imparts intelligence
and wisdom to him who receives it. This is what is meant by being clothed with white garments. Because proceeding Divine good is signified by the girdle with which the Lord was girded, therefore the
girdle appeared to be of gold, for by gold is signified the good of love (as may be seen, Arcana Coelestia, n. 113, 1551, 1552, 5658, 6914, 6917, 9510) 9874, 9881). The reason why breasts are mentioned
instead of the chest, which was girt with the girdle is, because breasts signify spiritual love, and the chest itself the good thereof; this love is also signified by breasts in Isaiah:
I will place
thee for an eternal excellency, a joy of generation and generation. Thou shalt suck the milk of the nations, and shalt suck the breasts of kings" (lx. 15, 16).
Kings denote truths from good from
the Lord (as may be seen above, n. 31); breasts and chest denote that good, which is the good of spiritual love. [3] That the chest signifies the good of spiritual love is from correspondence with
heaven; for the whole heaven corresponds to all things of man; the inmost or third heaven corresponds to the head; the middle or second to the chest, and the ultimate or first, to the feet. On account
of such correspondence, heaven is also called the Grand Man (Maximus Homo): and because the inmost or third heaven corresponds to the head, therefore by the head is signified the good of celestial love,
which is the good of love to the Lord. The reason of this is, that the good of celestial love reigns in and constitutes that heaven; and because the middle or second heaven corresponds to the chest,
therefore by the chest is signified the good of spiritual love, which is the good of love towards the neighbour, because this good reigns in and constitutes that heaven. And because the ultimate or
first heaven corresponds to the feet, therefore by feet is signified the good of natural from spiritual love, which is the good of faith; the reason is that, that good reigns in and constitutes that
heaven. From these considerations it is clear why it is that the breasts signify spiritual love, and the chest its good. (But these things may be better understood from what is shown in the work, Heaven
and Hell; especially from the articles which treat of the three heavens, n. 29-39, where it is shown, that the Divine of the Lord in the heavens is love to Him and charity towards the neighbour, see
n. 13-19; that the whole heaven resembles one man, see n. 59-67: and that there is correspondence of heaven with all things of man, see n. 87- 102; and in Arcana Coelestia, n. 4938, 4939, 10,087. It
is permitted to adduce from that work, by way of illustration, these few things. That the chest signifies the good of spiritual love, is because within, in the chest, are the heart and lungs, and the
heart from correspondence signifies celestial love and the lungs spiritual love, but the lungs fill the chest; that there is such a correspondence, see Arcana Coelestia, n. 3383-3896, 9280, 9300; what
celestial love is and what spiritual love, may be seen in the work, Heaven and Hell, n. 23.)