This digital edition Copyright © 2005 by Joseph H. Peterson. All rights reserved.
Note: All of the page numbers have anchor tags, so can be referenced individually, for example, http://www.esotericarchives.com/porphyry/works.htm#p30. Likewise, the chapters can be referenced, for example, http://www.esotericarchives.com/porphyry/works.htm#chap30. Errata and addenda have been incorporated, and other obvious typos corrected.
Please let me know if you find any other typos, or have suggestions for improving this e-text or web site. Thanks. -JHP, November 8, 2005.
SELECT WORKS OF PORPHYRY; CONTAINING HIS FOUR BOOKS ON ABSTINENCE FROM ANIMAL FOOD; HIS TREATISE ON THE HOMERIC CAVE OF THE NYMPHS; AND HIS AUXILIARIES TO THE PERCEPTION OF INTELLIGIBLE NATURES. TRANSLATED FROM THE GREEK BY THOMAS TAYLOR. AN APPENDIX, EXPLAINING THE ALLEGORY OF THE WANDERINGS OF ULYSSES. BY THE TRANSLATOR. Kai outw dewn kai anqrwpwn deiwn kai eudaimonwn bioV, apallagh twn allwn twn thde, anhdonoV twn thde, fugh monou proV monon..�Plotini Op. p. 771. LONDON: FEINTED FOR THOMAS RODD, ir, GREAT NEWPORT STREET. 1823. LONDON: PRINTED BY J. MOYES, GREVILLE STREET. |
TO
THE REV. WILLIAM JOHN JOLLIFFE,
AS A TESTIMOMY OF GREAT ESTEEM FOR HIS TALENTS AND WORTH, AND A TRIBUTE OF THE WARMEST GRATITUDE FOR HIS PATRONAGE,
THIS WORK IS DEDICATED
BY THE TRANSLATOR,
THOMAS TAYLOR.
[v]
INTRODUCTION. | |
Porphyry, the celebrated author of the treatises translated in this volume, was dignified by his contemporaries, and by succeeding Platonists, with the appellation of the philosopher, on account of his very extraordinary philosophical attain�ments. He is likewise called by Simplicius, the most learned of the philosophers, and is praised by Proclus for his ieropreph nohmata, or conceptions adapted to sanctity; the truth of all which appel�lations is by the following treatises most abun�dantly and manifestly confirmed. A few biographical particulars only have been transmitted to us respecting this great man, and these are as follow. He was born at Tyre, in the twelfth year of the reign of the Emperor Alex�ander Severus, and in the two hundred and thirty-third of the Christian era; and he died at Rome, when he was more than seventy years old, in the latter part of the Emperor Dioclesian's reign. He was also a disciple first of Longinus, and afterwards of the great Plotinus, with whom he became acquainted in the thirtieth year of his [vi] age; and it is to Porphyry we are indebted for the publication of the inestimable and uncom�monly profound works of that most extraordinary man. For, as I have observed in my History of the Restoration of the Platonic Theology, it was a long time before Plotinus committed his thoughts to writing, and gave the world a copy of his inimitable mind. That light which was, destined to illuminate the philosophical world, as yet shone with solitary splendour, or beamed only on a beloved few; and it was through Por�phyry alone that it at length emerged from its sanctuary, and displayed its radiance in full per�fection, and with unbounded diffusion. For Por�phyry, in the language of Eunapius, "like a Mercurial chain let down for the benefit of mortals, unfolded every thing with accuracy and clearness, by the assistance of universal eru�dition." | |
We are likewise informed, by the same Eu�napius, that Porphyry, when he first associated with Plotinus, bade farewell to all his other preceptors, and totally applied himself to the friendship of that wonderful man. Here he filled his mind with science, as from a perennial and never-satiating fount. But afterwards, being con�quered, as it were, by the magnitude of his doctrines, he conceived a hatred of body, and could no longer endure the fetters of mortality.— [vii] "Hence," says he1 " I formed an intention of destroying, myself, which Plotinus wonderfully perceived; and as I was walking home, stood before me, and said, Your present design, O Porphyry, is not the dictate of a sound intellect, but rather of a soul raging with an atrabilarious fury. In consequence of this he ordered me to depart from Rome; and accordingly I went to Sicily, having heard that a certain worthy and elegant man dwelt at that time about Lilybæum. And thus, indeed, I was liberated from this perturba�tion of soul; but was, in the meantime, hindered from being with Plotinus till his death." |
1. In Vit. Plotin. |
Porphyry also maintains a very distinguished rank among those great geniuses who contributed to the development of the genuine dogmas of Plato, after they had been lost for upwards of five hundred years; as I have shown in my above-mentioned History of the Restoration of the Pla�tonic Theology. Among these dogmas, that which is transcendently important is this, — that the inef�fable principle of things, which is denominated by Plato the good and the one, is something supe�rior to intellect and being itself. This, as we are informed by Proclus, was demonstrated by Por�phyry, by many powerful and beautiful argu�ments, in his treatise Concerning Principles, [viii] which is unfortunately lost. And this dogma, which was derived principally from the 6th book of the Republic, and the Parmenides, of Plato, and was adopted by all succeeding Platonists, is copiously unfolded, and the truth of it supported by reasoning replete with what Plato calls geo�metrical necessities, by those two great philo�sophical luminaries Proclus and Damascius;2 the former of whom was the Coryphaeus of the Plato�nists, and the latter possessed a profoundly in�vestigating mind. |
2. See the 2nd book of my translation of Proclus on the Theology of Plato, and the Introduction to my translation of Plato, and notes on the 3d volume of that translation. |
Of the disciples of Porphyry the most cele�brated was Iamblichus, a man of an uncommonly penetrating genius, and who, like his master Plato, on account of the sublimity of his con�ceptions, and his admirable proficiency in theo�logical learning, was surnamed the divine. This extraordinary man, though zealously attached to the Platonic philosophy, yet explored the wisdom of other sects, particularly of the Pythagoreans, Egyptians, and Chaldeans; and formed one beau�tiful system of recondite knowledge, from their harmonious conjunction.3 |
3. See my translation of his Life of Pythagoras, and also of his treatise On the Mysteries. The Emperor Julian says of Iamblichus, " that he was posterior in time, but not in genius, to Plato himself." |
[ix]
With respect to the works of Porphyry which are translated in this volume, the first, which is On Abstinence from Animal Food, is a treatise not only replete with great erudition, but is remarkable for the purity of life which it inculcates, and the sanctity of conception with which it abounds. At the same time it must be remem�bered, that it was written solely, as Porphyry himself informs us, with a view to the man who wishes in the present life to liberate himself as much as possible from the fetters of the corporeal nature, in order that he may elevate his intel�lectual eye to the contemplation of truly-existing being (to ontwV on,) and may establish himself in deity as in his paternal port.4 But such a one, as [x] he beautifully observes, must divest himself of every thing of a mortal nature which he has assumed, must withdraw himself from sense and imagination, and the irrationality with which they are attended, and from an adhering affec�tion and passion towards them; and must enter the stadium naked and unclothed, striving for the most glorious of all prizes, the Olympia of the soul.5 Hence, says he, "my discourse is not directed to those who are occupied in sordid mechanical arts, nor to those who are engaged in athletic exercises; neither to soldiers nor sailors, nor rhetoricians, nor to those who lead an active [xi] life;6 but I write to the man who considers what he is, whence he came, and whither he ought to tend, and who, in what pertains to nutriment and other necessary concerns, is different from those who propose to themselves other kinds of life; for to none but such as these do I direct my discourse."7 This treatise, also, is highly valuable for the historical information which it contains, independently of the philosophical beauties with which it abounds. |
4. Such a man as this, is arranged by Plotinus in the class
of divine men, in the following extract from my translation of his
treatise on Intellect, Ideas, and Real Being, Ennead V. 9.
The extract, which is uncommonly beautiful in the original,
forms the beginning of the treatise. "Since all men, from their
birth, employ sense prior to intellect, and are necessarily first
conversant with sensibles, some, proceeding no farther, pass
through life, considering these as the first and last of things,
and apprehending, that whatever is painful among these, is evil,
and whatever is pleasant, is good; thus, thinking it sufficient to
pursue the one and avoid the other. Those, too, among them,
who pretend to a greater share of reason than others, esteem
this to be wisdom; being affected in a manner similar to more
heavy birds, who, collecting many things from the earth, and
being oppressed with the weight, are unable to fly on high,
though they have received wings for this purpose from nature.
But others are in a small degree elevated from things subor�dinate,
the more excellent part of the soul recalling them from
pleasure to a more worthy pursuit. As they are, however,
unable to look on high, and as not possessing any thing else
which can afford them rest, they betake themselves, together
with the name of virtue, to actions and the election of things
inferior, from which they at first endeavoured to raise themselves,
though in vain. In the third class is the race of divine men, who
through a more excellent power, and with piercing eyes, acutely perceive
supernal light, to the vision of which they raise them�selves, above
the clouds and darkness, as it were, of this lower world, and there
abiding, despise every thing in these regions of sense; being no
otherwise delighted with the place which is truly and properly their
own, than he who, after many wander�ings, is at length restored
to his lawful country." 5. Page 23. 6. The translator of this work, and of the other treatises con�tained in this volume, having been so circumstanced, that he has been obliged to mingle the active with the contemplative life (meta qeorhtikou nou politeuomenoV) in acquiring for himself a knowledge of the philosophy of Plato, and disseminating that philosophy for the good of others, has also found it expedient to make use of a fleshy diet. Nothing, however, but an imperious necessity, from causes which it would be superfluous to detail at present, could have induced him to adopt animal, instead of vegetable nutriment. But though he has been nurtured in Eleatic and Academic studies, yet it has not been in Academic bowers. 7. Page 19. |
The Explanation of the Homeric Cave of the Nymphs, which follows next, is not only remark�able for the great erudition which it displays, but also for containing some profound arcana of the mythology and symbolical theology of the Greeks. And the third treatise, which is denominated [xii] Auxiliaries to the Perception of Intelligibles, may be considered as an excellent introduction to the works of Plotinus in general, from which a great part of it is extracted, and in particular, to the following books of that most sublime genius, viz. On the Virtues;8 On the Impassivity of Incor�poreal Natures;9 and On Truly-Existing Being, in which it is demonstrated that such being is every where one and the same whole.10 This Porphyrian treatise, also, is admirably calculated to afford assistance to the student of the Theolo�gical Elements of Proclus, a work never to be suffi�ciently praised for the scientific accuracy, pro�fundity of conception, and luminous development of the most important dogmas, which it displays. In the fourth place, Porphyry, in his treatise On the Cave of the Nymphs, having informed us, that Numenius, the Pythagorean, considered the person of Ulysses, in the Odyssey, as the image of a man who passes in a regular manner over the stormy sea of generation, or a sensible life, and thus at length arrives at a region where tempest and seas are unknown, and finds a nation |
8. Ennead I. 2. 9. Ennead III. 6. 10. Ennead VI. lib, 4, 5. |
"Who ne'er new salt, or heard the billows roar:" I have endeavoured, by the assistance of this [xiii] intimation, to unfold, in the Appendix which concludes the work, the secret meaning of the allegory; and, I trust, in a way which will not be deemed by the intelligent reader either visionary or vain. With respect to the translation of the treatises, I have endeavoured faithfully to preserve both the matter and manner of the author; and have availed myself of the best editions of them, and, likewise, of all the information which appeared to me to be most important, and most appropriate, from the remarks of critics and philologists, but especially from the elucidations of philosophers. This, I trust, will be evident from a perusal of the notes which accompany the translation. | |
Of all the other writings of Porphyry, besides those translated in this volume, few unfortunately have been preserved entire,11 the greater part of what remains of them being fragments. Among these fragments, however, there is one very important, lately found by Angelus Maius, and published by him, Mediol. 1816, 8vo. It is nearly the whole of the Epistle of Porphyry to his wife Marcella, in which I have discovered the [xiv] original of many of the Sentences of the cele�brated Sextus Pythagoricus,12 which have been [xv] hitherto supposed to be alone extant in the fraudulent Latin version of the Presbyter Ruffinus. [xvi] And for an account of the other entire works and fragments that are extant, and also [xvii] of the lost writings of Porphyry, I refer the reader to the Bibliotheca Græca of Fabricius, and [xviii] to my before-mentioned History of the Restora�tion of the Platonic Theology; in which latter [xix] work, in speaking of Porphyry's lost treatise on the Reascent of the Soul, I have given a [xx] long and most interesting extract relative to that treatise, from Synesius on Dreams. |
11. For even with respect to the treatise On Abstinence from Animal Food,
there is every reason to believe that something is wanting at the end of it.
12. See the Latin translation of these Sentences by Ruffinus, in the Opuscula Mythologica of Gale. The Sentences which are to be found in this Epistle of Porphyry, were published by me, with some animadversions, in the Classical Journal, about two years ago; but on account of the great importance of these Sentences, and for the sake of those who may not have this Journal in their possession, I shall here repeat what I have there said on this subject. After having premised that great praise is due to the editor for the publication of this Epistle, but that, as he has taken no notice of the sources whence most of the beautiful moral sen�tences with which this Epistle abounds, are derived, it becomes necessary to unfold them to the reader, particularly as by this means several of the Sentences of Sextus Pythagoricus may be obtained in the original Greek; — I then observe: "Previous, however, to this development, I shall present the reader with the emendation of the following defective sen�tence in p. 19: To de pepaideusqai ouk en polumaqeiaV analhyei * * * * palaxei de twn yucikwn vaqwn eqewreito. The editor, not being an adept in the philosophy of Pythagoras and Plato, con�ceived that palaxei was a genuine word; for he remarks, "Nota vocabulum palaxiV," whereas it is only a part of a word, i.e. it is a part of apallaxei. Hence, if after analhyei, the words en apallaxei are inserted, the sentence of Porphyry will be perfect both in its construction and meaning, and will be in English, "Erudition does not consist in the resumption of polymathy, but is to be surveyed in a liberation from the passions pertaining to the soul." The editor, not perceiving the necessity of this emendation, has, by the following version, totally mistaken the meaning of the sentence: "Bonam autem institutionem nunquam æestimem, quæ cum eruditionis copia, animalium quoque passionum contaminatione sordescat." The first sentence of which I have discovered the source, is from Sextus, and is the following, in p. 23: qeoV men gar deitai oudenoV' sofoV de monou qeou: i.e. "For God is not in want of any thing; but the wise man is alone in want of God." This, in the version of Ruffinus, is: "Deus quidem nullius eget, fidelis autem Dei solius." (Vid. Opusc. Mytholog. 8vo. 1688, p. 646.) 2. PashV praxewV kai pantoV ergou kai logou qeoV epopthV parestw kai eforoV, (p. 24): i.e. "Of every action, and of every deed and word, God is present as the scrutator and inspector." This is evidently derived from the following sentence of Demophilus, (Opusc. Mythol. p. 621): Ean aei mnhmoneuhV, oti opou an h h yuch sou, kai to swma ergon apotelei, qeoV efesthken eforoV, en pasaiV sou taiV eucaiV kai praxesin, aidesqhsh men tou qewrou to alhston, exeiV de ton qeon sunoikon (?), i.e. "If you always remember, that wherever your soul, or your body, performs any deed, God is present as an inspector, in all your prayers and actions, you will reverence the nature of an inspector, from whom nothing can be con�cealed, and will have God for a cohabitant." What imme�diately follows in this paragraph is from Sextus, viz. kai pantwn wn prattomen agaqwn ton qeon aition hgwmeqa: i.e. "Of all the good that we do, we should consider God as the cause." And Sextus says, p. 648. "Deus in bonis actibus hominibus dux est." Porphyry adds: Twn de kakwn aitioi hmeiV esmen oi elomenoi, qeoV de anaitioV. And the latter part is evidently from Sextus, who says, p. 648, "Mali nullius autor est Deus." Porphyry further adds: Oqen kai euktaion ta axia qeou' kai aitwmeqa a mh lazoimen an par' eterou' kai wn hgemoneV oi met' arethV ponoi, tauta eucomeqa genesqai meta touV ponouV: i.e. "Hence we should ask of God things which are worthy of him, and which we cannot receive from any other. The goods also, of which labours are the leaders, in conjunction with virtue, we should pray that we may obtain after the labours [are accomplished]." All this is from Sextus. For, in p. 648, he says: "Hæc posce à Deo, quæ dignum est præstare Deum. Ea pete à Deo, quæ accipere ab homine non potes. In quibus præcedere debet labor, hæc tibi opta evenire post laborem." Only, in this last sentence, Ruffinus has omitted to add, after labor, the words cum virtute. What Porphyry says, almost immediately after this, is precisely the first of the Sentences of Demophilus, (Opusc. Mythol. p. 626), viz. "A de kthsamenoV ou kaqexeiV, mh aitou para qeou' dwron gar qeou pan anafaireton' wste ou dwsei o mh kaqexeiV: i.e. "Do not ask of God that which, when you have obtained, you can�not preserve. For every gift of God is incapable of being taken away; so that he will not give that which you cannot retain." The sentence immediately following this is ascribed to Pytha�goras, and is to be found in the Sentences of Stobæus, (edit. 1609, p. 65): viz. Wn de tou swmatoV apallageisa ou dehqhsh, ekeinwn katafronei' kai wn an apallageisa deh, eiV tauta su askoumenh ton qeon parekalei genesqai sullhptora. In Stobæeus, however, there is some difference, so as to render the sentence more complete. For immediately after katafronei, there is pantwn; for dehqhsh there is dehsh; for deh, dehsh, for ton qeon, touV qeouV; for su askoumenh, soi askoumenw; and instead of genesqai sullhptora, genesqai soi sullhptora. This, therefore, translated, will be: "Despise all those things which, when liberated from the body, you will not want; and exercising yourself in those things, of which, when liberated from the body, you will be in want, invoke the Gods to become your helpers." In pp. 27 and 28, Porphyry says, airetwterou soi ontoV [crhmaata] eikh balein h logon' kai to httasqai t' alhqh legonta, h nikan apatwnta: i.e. "It should be more eligible to you carelessly to throw away riches than reason; and to be vanquished when speaking the truth, than to vanquish by deception." And the latter part of this sentence is to be found in Sextus: for in p. 649 he says, "Melius est vinci vera dicentem, quam vincere, mentientem." Almost immediately after Porphyry adds, Adunaton ton auton filoqeon te einai kai filhdonon kai filoswmaton' o gar filhdonoV kai filoswmatoV pantwV kai filocrhmatoV' o de filocrhmatoV, ex anagkhV adikoV' o de adikoV, kai eiV qeon kai eiV pateraV anosioV, kai eiV touV allouV paranomoV' wste kan ekatombaV quh, kai murioiV anaqhmasi newV agallh, asebhV esti kai aqeoV kai th proairesei ierosuloV' dio kai panta filoswmaton wV aqeon kai miaron ektrepesqai crh. This sentence is the last of the Sentences of Demophilus, (Opusc. Mythol. p. 625); but in Porphyry it is in one part defective, and in another is fuller than in Demophilus. For in the first colon, filocrhmaton is wanting: in the second colon, after o gar filhdonoV kai filoswmatoV, the words o de filoswmatoV are wanting. And in Demophilus, instead of o de adikoV kai eiV qeon kai eiV pateraV anosioV, kai eiV touV allouV paranomoV, there is nothing more than o de adikoV, eiV men qeon anosioV, eiV de anqrwpouV paranomoV. In Demophilus also, after wste kan ekatomzaV quh the words kai murioiV anaqhmasi touV newV agallh, are wanting. And in Porphyry, after newV agallh, the words polu mallon anosiwteroV esti, kai, are wanting. This sentence therefore, thus amended, will be in English, "It is impossible for the same person to be a lover of God, a lover of pleasure, a lover of body, and a lover of riches. For a lover of pleasure is also a lover of body; but a lover of body is entirely a lover of riches; and a lover of riches is necessarily unjust. But he who is unjust is impious towards God and his parents, and lawless towards others. So that, though he should sacrifice hecatombs, and adorn temples with ten thousand gifts, he will be much more unholy, impious, atheistical, and sacrilegious in his deliberate choice. Hence it is necessary to avoid every lover of body, as one who is without God, and is defiled." 3. The following passages in the epistle of Porphyry, are from Sextus: (p. 30,) i.e. "The man who is worthy of God, will be himself a God." And Sextus says, "Dignus Deo homo, deus est et in hominibus." (p. 654.) Porphyry says, (p. 30,) i.e. "And you will honour God in the best manner, when you assimilate your reasoning power to God." Thus also Sextus, "Optime honorat Deum ille, qui mentem suam, quantum fieri potest, similem Deo facit," (p. 655.) Again, Porphyry says, (p. 31,) : i.e., "God corroborates man when he performs beautiful deeds; but an evil dsemon is the leader of bad actions." And Sextus says, "Deus bonos actus hominum confirmat. Malorum actuum, malus daemon dux est." (p. 653). Porphyry adds, (p. 31,) i.e. "The soul of the wise man is adapted to God; it always beholds God, and is always present with God." Thus, too, Sextus, "Sapientis anima audit Deum, sapientis anima aptatur a Deo, sapientis anima semper est cum Deo, (p. 655). There is, how�ever, some difference between the original and the Latin version, which is most probably owing to the fraud of Ruffinus. And in the last place, Porphyry says, (p. 58,) i.e. "Philanthropy should be considered by you as the foundation of piety." And Sextus says, "Fundamentum et initium est cultus Dei, amare Dei homines." (p. 664). Ruffinus, however, in this version, fraudulently trans�lates filanqrwpia, amare Dei homines, in order that this sentence, I as well as the others, might appear to be written by Sixtus the bishop! 4. The learned reader will find the following passages in the Epistle of Porphyry, to be sentences of Demophilus, viz. Logon gar qeou toiV upo doxhV diefqarmenoiV legein, k.t.l. usque ad ison ferei, (p. 29). Ouc h glwtta tou sofou timion para qew, k.t.l usque ad monoV eidwV euxasqai, (p. 32). Ou colwqenteV oun oi qeoi blaptousi, k.t.l. usque ad qew de ouden aboulhton, (p. 35). Oute dakrua kai iketeiai qeon epistrefousi, oute quhpolia qeon timwsin, oute anaqhmatwn plhqoV kosmousi qeon, k.t.l. usque ad ierosuloiV corhgia, (p. 36). In which passage, however, there is a remark�able difference, as the learned reader will find, between the text of Porphyry and that of Demophilus. In all these passages, it will be found, by comparing them with Porphyry, that they occasionally differ from the text of Demophilus, yet not so as to alter the sense. I only add, that many of the Sentences of Demophilus will be found among those of Sextus. Nor is this at all wonderful, as it was usual with the Pythagoreans, from their exalted notions of friendship, to consider the work of one of them as the pro�duction of all. |
| |
[1]
THE SELECT WORKS OF PORPHYRY.ON ABSTINENCE FROM ANIMAL FOOD.BOOK THE FIRST. | |
1. Hearing from some of our acquaintance, O Firmus,1 that you, having rejected a fleshless diet, have again returned to animal food, at first I did not credit the report, when I considered your temperance, and the reverence which you have been taught to pay to those ancient and pious men from whom we have received the precepts of philosophy. But when others who came after these confirmed this report, it appeared to me that it would be too rustic and remote from the rational method of persuasion to reprehend you, who neither, according to the proverb, flying from evil have found something better, nor according to Empedocles, having lamented your former life, have converted yourself to one that is more excellent. I have therefore thought it worthy of the friendship which subsists between us, and also adapted to those who have arranged their life con- [2] formably to truth, to disclose your errors through a con�futation derived from an argumentative discussion. |
1. Porphyry elsewhere calls this Firmus Castricius his friend and fellow disciple. See more concerning him in Porphyry's Life of Plotinus. |
2. For when I considered with myself what could be the cause of this alteration in your diet, I could by no means suppose that it was for the sake of health and strength, as the vulgar and idiots would say; since, on the contrary, you yourself, when you were with us, con�fessed that a fleshless diet contributed both to health and to the proper endurance of philosophic labours; and experience testifies, that in saying this you spoke the truth. It appears, therefore, that you have returned to your former illegitimate2 conduct, either through decep�tion,3 because you think it makes no difference with respect to the acquisition of wisdom whether you use this or that diet; or perhaps through some other cause of which I am ignorant, which excited in you a greater fear than that which could be produced by the impiety of transgression. For I should not say that you have despised the philosophic laws which we derived from our ancestors, and which you have so much admired, through intemperance, or for the sake of voracious gluttony; or that you are naturally inferior to some of the vulgar, who, when they have assented to laws, though contrary to those under which they formerly lived, will suffer ampu�tation [rather than violate them], and will abstain from certain animals on which they before fed, more than they would from human flesh. |
2. paranomhmata. Porphyry calls the conduct of Firmus
illegitimate, because the feeding on flesh is for the most part contrary to the
laws of genuine philosophy. 3. The original in this place is, h di apathn oun, h to mhden diaferein hgeisqai proV fronhsin, k.t.l. but, for h to mhden diaferein, I read dia to mhden diaferein. And this appears to have been the reading which Felicianus found in his MS.; for his version of this passage is, "Vel igitur deceptione inductus, quod sive hoc sive illo modo vescaris, &c." |
3. But when I was also informed by certain persons
that you even employed arguments against those who
abstained from animal food, I not only pitied, but was
[3]
indignant with you, that, being persuaded by certain
frigid and very corrupt sophisms, you have deceived
yourself, and have endeavoured to subvert a dogma which is
both ancient and dear to the Gods. Hence it appeared to
me to be requisite not only to show you what our own
opinion is on this subject, but also to collect and dissolve
the arguments of our opponents, which are much stronger
than those adduced by you in multitude and power, and
every other apparatus; and thus to demonstrate, that
truth is not vanquished even by those arguments which
seem to be weighty, and much less by superficial
sophisms. For you are perhaps ignorant, that not a few
philosophers are adverse to abstinence from animal food,
but that this is the case with those of the Peripatetic
and Stoic sects, and with most of the Epicureans; the
last of whom have written in opposition to the philosophy of
Pythagoras and Empedocles, of which you once were
studiously emulous. To this abstinence, likewise, many
philologists are adverse, among whom Clodius the Nea�politan
wrote a treatise against those who abstain from
flesh. Of these men I shall adduce the disquisitions and
common arguments against this dogma, at the same time
omitting those reasons which are peculiarly employed by
them against the demonstrations of Empedocles.
| |
The Arguments of the Peripatetics and Stoics, from Heraclides Ponticus.4 |
4. This philosopher was an auditor of Plato and Speusippus. |
4. Our opponents therefore say, in the first place, that justice will be confounded, and things immoveable be moved, if we extend what is just, not only to the rational, but also to the irrational nature; conceiving that not only Gods and men pertain to us, but that there is likewise an alliance between us and brutes, who [in reality] have no conjunction with us. Nor shall we employ some of them in laborious works, and use others for food, from a conviction that the association which is [4] between us and them, in the same manner as that of some foreign polity, pertains to a tribe different from ours, and is dishonourable. For he who uses these as if they were men, sparing and not injuring them, thus endeavouring to adapt to justice that which it cannot bear, both destroys its power, and corrupts that which is appropriate, by the introduction of what is foreign. For it necessarily follows, either that we act unjustly by sparing them, or if we spare and do not employ them, that it will be impossible for us to live. We shall also, after a manner, live the life of brutes, if we reject the use which they are capable of affording. 5. For I shall omit to mention the innumerable multi�tude of Nomades and Troglodytse, who know of no other nutriment than that of flesh; but to us who appear to live mildly and philanthropically, what work would be left for us on the earth or in the sea, what illustrious art, what ornament of our food would remain, if we conducted ourselves innoxiously and reverentially towards brutes, as if they were of a kindred nature with us? For it would be impossible to assign any work, any medicine, or any remedy for the want which is destructive of life, or that we can act justly, unless we preserve the ancient boundary and law. | |
To fishes, savage beasts, and birds, devoidi.e. towards each other. |
5. Hesiod. Op. et Di. lib. I. v. 275, &c. |
6. But it is not possible for us to act unjustly towards
those to whom we are not obliged to act justly. Hence, for
those who reject this reasoning, no other road of justice
is left, either broad or narrow, into which they can enter.
For, as we have already observed, our nature, not being
sufficient to itself, but indigent of many things, would
be entirely destroyed, and enclosed in a life involved in
difficulties, unorganic, and deprived of necessaries,
[5]
if excluded from the assistance derived from
animals. It is likewise said, that those first men did not
live prosperously; for this superstition did not stop
at animals, but compelled its votaries even to spare
plants. For, indeed, what greater injury does he do,
who cuts the throat of an ox or a sheep, than he who
cuts down a fir tree or an oak? since, from the doctrine
of transmigration, a soul is also implanted in these.
These therefore are the principal arguments of the
Stoics and Peripatetics.
| |
The Arguments of the Epicureans, from Hermachus.6 |
6. This philosopher was a Mitylenæan, and is said to have been an auditor of, and also the successor of, Epicurus. |
7. The Epicureans, however, narrating, as it were, a long genealogy, say, that the ancient legislators, look�ing to the association of life, and the mutual actions of men, proclaimed that manslaughter was unholy, and punished it with no casual disgrace. Perhaps, indeed, a certain natural alliance which exists in men towards each other, through the similitude of form and soul, is the reason why they do not so readily destroy an animal of this kind, as some of the other animals which are conceded to our use. Nevertheless, the greatest cause why manslaughter was considered as a thing grievous to be borne, and impious, was the opinion that it did not contribute to the whole nature and condition of human life. For, from a principle of this kind, those who are capable of perceiving the advantage arising from this, decree, require no other cause of being restrained from a deed so dire. But those who are not able to have a sufficient perception of this, being terrified by the magni�tude of the punishment, will abstain from readily destroy�ing each other. For those, indeed, who survey the utility of the before-mentioned ordinance, will promptly observe it; but those who are not able to perceive the benefit with which it is attended, will obey the mandate [6] in consequence of fearing the threatenings of the laws; which threatenings certain persons ordained for the sake of those who could not, by a reasoning process, infer the beneficial tendency of the decree, at the same time that most would admit this to be evident. 8. For none of those legal institutes which were established from the first, whether written or unwritten, and which still remain, and are adapted to be transmitted, [from one generation to another] became lawful through violence, but through the consent of those that used them. For those who introduced things of this kind to the multitude, excelled in wisdom, and not in strength of body, and the power which subjugates the rabble. Hence, through this, some were led to a rational consideration of utility, of which before they had only an irrational sensation, and which they had frequently forgotten; but others were terrified by the magnitude of the punish�ments. For it was not possible to use any other remedy for the ignorance of what is beneficial, than the dread of the punishment ordained by law. For this alone even now keeps the vulgar in awe, and prevents them from doing any thing, either publicly or privately, which is not beneficial [to the community]. But if all men were similarly capable of surveying and recollecting what is advantageous, there would be no need of laws, but men would spontaneously avoid such things as are prohibited, and perform such as they were ordered to do. For the survey of what is useful aad detrimental, is a suffi�cient incentive to the avoidance of the one and the choice of the other. But the infliction of punishment has a reference to those who do not foresee what is bene�ficial. For impendent punishment forcibly compels such as these to subdue those impulses which lead them to useless actions, and to do that which is right. 9. Hence also, legislators ordained, that even invo�luntary manslaughter should not be entirely void of punishment; in order that they might not only afford no pretext for the voluntary imitation of those deeds which [7] were involuntarily performed, but also that they might prevent many things of this kind from taking place, which happen, in reality, involuntarily. For neither is this advantageous through the same causes by which men were forbidden voluntarily to destroy each other. Since, therefore, of involuntary deeds, some proceed from a cause which is unstable, and which cannot be guarded against by human nature; but others are produced by our negligence and inattention to different circumstances; hence legislators, wishing to restrain that indolence which is injurious to our neighbours, did not even leave an involuntary noxious deed without punishment, but, through the fear of penalties, prevented the commission of numerous offences of this kind. I also am of opinion, that the slaughters which are allowed by law, and which receive their accustomed expiations through certain puri�fications, were introduced by those ancient legislators, who first very properly instituted these things for no other reason than that they wished to prevent men as much as possible from voluntary slaughter. For the vulgar every where require something which may impede them from promptly performing what is not advantageous [to the community]. Hence those who first perceived this to be the case, not only ordained the punishment of fines, but also excited a certain other irrational dread, through proclaiming those not to be pure who in any way whatever had slain a man, unless they used purifica�tions after the commission of the deed. For that part of the soul which is void of intellect, being variously dis�ciplined, acquired a becoming mildness, certain taming arts having been from the first invented for the purpose of subduing the irrational impulses of desire, by those who governed the people. And one of the precepts pro�mulgated on this occasion was, that men should not destroy each other without discrimination. 10. Those, however, who first defined what we ought to do, and what we ought not, very properly did not forbid us to kill other animals. For the advantage [8] arising from these is effected by a contrary practice, since it is not possible that men could be preserved, unless they endeavoured to defend those who are nur�tured with themselves from the attacks of other animals. At that time, therefore, some of those, of the most elegant manners, recollecting that they abstained from slaughter because it was useful to the public safety, they also reminded the rest of the people in their mutual asso�ciations of what was the consequence of this abstinence; in order that, by refraining from the slaughter of their kindred, they might preserve that communion which greatly contributes to the peculiar safety of each indi�vidual. But it was not only found to be useful for men not to separate from each other, and not to do any thing injurious to those who were collected together in the same place, for the purpose of repelling the attacks of animals of another species; but also for defence against men whose design was to act nefariously. To a certain extent, therefore, they abstained from the slaughter of men, for these reasons, viz. in order that there might be a communion among them in things that are neces�sary, and that a certain utility might be afforded in each of the above-mentioned incommodities. In the course of time, however, when the offspring of mankind, through their intercourse with each other, became more widely extended, and animals of a different species were ex�pelled, certain persons directed their attention in a rational way to what was useful to men in their mutual nutriment, and did not alone recal this to their memory in an irrational manner. 11. Hence they endeavoured still more firmly to restrain those who readily destroyed each other, and who, through an oblivion of past transactions, prepared a more imbecile defence. But in attempting to effect this, they introduced those legal institutes which still remain in cities and nations; the multitude spontaneously assenting to them, in consequence of now perceiving, in a greater degree, the advantage arising from an association with [9] each other. For the destruction, of every thing noxious, and the preservation of that which is subservient to its extermination, similarly contribute to a fearless life. And hence it is reasonable to suppose, that one of the above-mentioned particulars was forbidden, but that the other was not prohibited. Nor must it be said, that the law allows us to destroy some animals which are not corruptive of human nature, and which are not in any other way injurious to our life. For, as I may say, no animal among those which the law permits us to kill is of this kind; since, if we suffered them to increase excessively, they would become injurious to us. But through the number of them which is now preserved, certain advantages are imparted to human life. For sheep and oxen, and every such like animal, when the number of them is moderate, are beneficial to our neces�sary wants; but if they become redundant in the extreme, and far exceed the number which is sufficient, they then become detrimental to our life; the latter by employing their strength, in consequence of participating of this through an innate power of nature, and the former, by consuming the nutriment which springs up from the earth for our benefit alone. Hence, through this cause, the slaughter of animals of this kind is not prohibited, in order that as many of them as are sufficient for our use, and which we may be able easily to subdue, may be left. For it is not with horses, oxen, and sheep, and with all tame animals, as it is with lions and wolves, and, in short, with all such as are called savage animals, that, whether the number, of them is small or great, no multitude of them can be assumed, which, if left, would alleviate the necessity of our life. And on this account, indeed, we utterly destroy some of them; but of others, we take away as many as are found to be more than com�mensurate to our use.
12. On this account, from the above-mentioned
causes, it is similarly requisite to think, that what per�tains
to the eating of animals, was ordained by those who
[10]
from the first established the laws; and that the advan�tageous
and the disadvantageous were the causes why
some animals were permitted to be eaten and others not.
So that those who assert, that every thing beautiful
and just subsists conformably to the peculiar opinions
of men respecting those who established the laws, are
full of a certain most profound stupidity. For it is not
possible that this thing can take place in any other way
than that in which the other utilities of life subsist,
such as those that are salubrious, and an innumerable
multitude of others. Erroneous opinions, however, are
entertained in many particulars, both of a public and
private nature. For certain persons do not perceive those
legal institutes, which are similarly adapted to all men;
but some, con�ceiving them to rank among things of an
indifferent nature, omit them; while others, who are
of a contrary opinion, think that such things as are
not universally pro�fitable, are every where advantageous.
Hence, through this cause, they adhere to things which are unappropriate;
though in certain particulars they discover what is advantageous
to themselves, and what contributes to general utility. And among
these are to be enumerated the eating of animals, and the legally
ordained destruc�tions which are instituted by most nations on account
of the peculiarity of the region. It is not necessary, however, that
these institutes should be preserved by us, because we do not dwell
in the same place as those did by whom they were made. If, therefore,
it was possible to make a certain compact with other animals in the
same manner as with men, that we should not kill them, nor they us,
and that they should not be indiscriminately destroyed by us, it would
be well to extend justice as far as to this; for this extent of it
would be attended with security. But since it is among things
impossible, that animals which are not recipients of reason
should participate with us of law, on this account, utility
cannot be in a greater degree procured by security from other
animals, than from inanimate natures. But we can alone
[11]
obtain security from the liberty which we now possess of
putting them to death. And such are the arguments of
the Epicureans.
The Arguments of Claudius the Neapolitan, who published a Treatise against Abstinence from Animal Food. | |
13. It now remains, that we should adduce what plebeians and the vulgar are accustomed to say on this subject. For they say, that the ancients abstained from animals, not through piety, but because they did not yet know the use of fire; but that as soon as they became acquainted with its utility, they then conceived it to be most honourable and sacred. They likewise called it Vesta, and from this the appellation of convestals or com�panions was derived; and afterwards they began to use animals. For it is natural to man to eat flesh, but con�trary to his nature to eat it raw. Fire, therefore, being discovered, they embraced what is natural, and admitted the eating of boiled and roasted flesh. Hence lynxes are [said by Homer7 to be] crudivorous, or eaters of raw flesh; and of Priam, also, he says, as a disgraceful circum�stance, |
7. Iliad, XI. v. 479. |
Raw flesh by you, O Priam, is devoured.8 |
8. Iliad, IV. v. 35. |
And,
Raw flesh, dilacerating, he devoured.9 |
9. Iliad, XXII. v. 347. |
And this is said, as if the eating of raw flesh per�tained to the impious. Telemachus, also, when Minerva was his guest, placed before her not raw, but roasted flesh. At first, therefore, men did not eat animals, for man is not [naturally] a devourer of raw flesh. But when the use of fire was discovered, fire was employed not only for the cooking of flesh, but also for most other eatables. For that man is not [naturally] adapted to eat [12] raw flesh, is evident from certain nations that feed on fishes. For these they roast, some upon stones that are very much heated by the sun; but others roast them in the sand. That man, however, is adapted to feed on flesh, is evident from this, that no nation abstains from animal food. Nor is this adopted by the Greeks through depravity, since the same custom is admitted by the bar�barians. 14. But he who forbids men to feed on animals, and thinks it is unjust, will also say that it is not just to kill them, and deprive them of life. Nevertheless, an innate and just war is implanted in us against brutes. For some of them voluntarily attack men, as, for instance, wolves and lions; others not voluntarily, as serpents, since they bite not, except they are trampled on. And some, indeed, attack men; but others destroy the fruits of the earth. From all these causes, therefore, we do not spare the life of brutes; but we destroy those who commence hostilities against us, as also those who do not, lest we should suffer any evil from them. For there is no one who, if he sees a serpent, will not, if he is able, destroy it, in order that neither it, nor any other serpent, may bite a man. And this arises, not only from our hatred of those that are the destroyers of our race, but likewise from that kindness which subsists between one man and another. But though the war against brutes is just, yet we abstain from many which associate with men. Hence, the Greeks do not feed either on dogs, or horses, or asses, because of these, those that are tame are of the same species as the wild. Nevertheless, they eat swine and birds. For a hog is not useful for any thing but food. The Phoenicians, however, and Jews, abstain from it, because, in short, it is not produced in those places. For it is said, that this animal is not seen in Ethiopia even at present. As, therefore, no Greek sacrifices a camel or an elephant to the Gods, because Greece does not produce these animals, so neither is a hog sacrificed to the Gods in Cyprus or Phoenicia, because it is not [13] indigenous in those places. And, for the same reason, neither do the Egyptians sacrifice this animal to the Gods. In short, that some nations abstain from a hog, is similar to our being unwilling to eat, the flesh of camels. 15. But why should any one abstain from animals? Is it because feeding on them makes the soul or the body worse? It is, however, evident, that neither of these is deteriorated by it. For those animals that feed on flesh are more sagacious than others, as they are venatic, and possess an art by which they supply themselves with food, and acquire power and strength; as is evident in lions and wolves. So that the eating of flesh neither injures the soul nor the body. This likewise is manifest, both from the athletes, whose bodies become stronger by feeding on flesh, and from physicians, who restore bodies to health by the use of animal food. For this is no small indication that Pythagoras did not think sanely, that none of the wise men embraced his opinion; since neither any one of the seven wise men, nor any of the physiologists who lived after them, nor even the most wise Socrates, or his followers, adopted it. 16. Let it, however, be admitted that all men are persuaded of the truth of this dogma, respecting absti�nence from animals. But what will be the boundary of the propagation of animals? For no one is ignorant how numerous the progeny is of the swine and the hare. And to these add all other animals. Whence, therefore, will they be supplied with pasture? And what will hus�bandmen do? For they will not destroy those who destroy the fruits of the earth. And the earth will not be able to bear the multitude of animals. Corruption also will be produced from the putridity of those that will die. And thus, from pestilence taking place, no refuge will be left. For the sea, and rivers, and marshes, will be filled with fishes, and the air with birds, but the earth will be full of reptiles of every kind. 17. How many likewise will be prevented from hav�ing, their diseases cured, if animals are abstained from? [14] For we see that those who are blind recover their sight by eating a viper. A servant of Craterus, the physician, happening to be seized with a new kind of disease, in which the flesh fell away from the bones, derived no benefit from medicines; but by eating a viper prepared after the manner of a fish, the flesh became conglutinated to the bones, and he was restored to health. Many other animals also, and their several parts, cure diseases when they are properly used for that purpose; of all which remedies he will be frustrated who rejects animal food. 18. But if, as they say, plants also have a soul, what will become of our life if we neither destroy animals nor plants? If, however, he is not impious who cuts off plants, neither will he who kills animals. 19. But some one may, perhaps, say it is not proper to destroy that which belongs to the same tribe with ourselves; if the souls of animals are of the same essence with ourselves. If, however, it should be granted that souls are inserted in bodies voluntarily, it must be said that it is through a love of juvenility: for in the season of youth there is an enjoyment of all things. Why, therefore, do they not again enter into the nature of man? But if they enter voluntarily, and for the sake of juvenility, and pass through every species of animals, they will be much gratified by being destroyed. For thus their return to the human form will be more rapid. The bodies also which are eaten will not produce any pain in the souls of those bodies, in consequence of the souls being liberated from them; and they will love to be implanted in the nature of man. Hence, as much as they are pained on leaving the human form, so much will they rejoice when they leave other bodies. For thus they will more swiftly become man again, who predo�minates over all irrational animals, in the same manner as God does over men. There is, therefore, a sufficient cause for destroying other animals, viz. their acting unjustly in destroying men. But if the souls of men are immortal, but those of irrational animals mortal, men [15] will not act unjustly by destroying irrational animals. And if the souls of brutes are immortal, we shall benefit them by liberating them from their bodies. For, by killing them, we shall cause them to return to the human nature. 20. If, however, we [only] defend ourselves [in put�ting animals to death], we do not act unjustly, but we take vengeance on those that injure us. Hence, if the souls of brutes are indeed immortal, we benefit them by destroying them. But if their souls are mortal, we do nothing impious in putting them to death. And if we defend ourselves against them, how is it possible that in so doing we should not act justly. For we destroy, indeed, a serpent and a scorpion, though they do not attack us, in order that some other person may not be injured by them; and in so doing we defend the human race in general. But shall we not act justly in putting those animals to death, which either attack men, or those that associate with men, or injure the fruits of the earth? 21. If, however, some one should, nevertheless, think it is unjust to destroy brutes, such a one should neither use milk, nor wool, nor sheep, nor honey. For, as you injure a man by taking from him his garments, thus, also, you injure a sheep by shearing it. For the wool which you take from it is its vestment. Milk, likewise, was not produced for you, but for the young of the animal that has it. The bee also collects honey as food for itself; which you, by taking away, administer to your own pleasure. I pass over in silence the opinion of the Egyptians, that we act unjustly by meddling with plants. But if these things were, produced for our sake, then the bee, being ministrant to us, elaborates honey, and the wool grows on the back of sheep, that it may be an orna�ment to us, and afford us a bland heat. | |
22. Co-operating also with the Gods themselves in what contributes to piety, we sacrifice animals: for, of the Gods, Apollo, indeed, is called lukoktonoV, the slayer of wolves; and Diana, qhroktonoV, the destroyer of wild beasts. [16] Demi-gods likewise, and all the heroes who excel us both in origin and virtue, have so much approved of the slaughter of animals, that they have sacrificed to the Gods Dodeceïdes10 and Hecatombs. But Hercules, among other things, is celebrated for being an ox-devourer. |
10. i.e. Sacrifices from twelve animals. |
23. It is, however, stupid to say that Pythagoras exhorted men to abstain from animals, in order that he might, in the greatest possible degree, prevent them from eating each other. For, if all men at the time of Pytha�goras were anthropophagites, he must be delirious who drew men away from other animals, in order that they might abstain from devouring each other. For, on this account, he ought rather to have exhorted them to become anthropophagites, by showing them that it was an equal crime to devour each other, and to eat the flesh of oxen and swine. But if men at that time did not eat each other, what occasion was there for this dogma? And if he established this law for himself and his asso�ciates, the supposition that he did so is disgraceful. For it demonstrates that those who lived with Pythagoras were anthropophagites. 24. For we say that the very contrary of what he con�jectured would happen. For, if we abstained from ani�mals, we should not only be deprived of pleasure and riches of this kind, but we should also lose our fields, which would be destroyed by wild beasts; since the whole earth would be occupied by serpents and birds, so that it would be difficult to plough the land; the scat�tered seeds would immediately be gathered by the birds; and all such fruits as had arrived at perfection, would be consumed by quadrupeds. But men being oppressed by such a want of food, would be compelled, by bitter necessity, to attack each other. | |
25. Moreover, the Gods themselves, for the sake of a remedy, have delivered mandates to many persons about sacrificing animals. For history is full of instances of [17] the Gods having ordered certain persons to sacrifice animals, and, when sacrificed, to eat them. For, in the return of the Heraclidæ, those who engaged in war against Lacedæmon, in conjunction with Eurysthenes and Proscles, through a want of necessaries, were com�pelled to eat serpents, which the land at that time afforded for the nutriment of the army. In Libya, also, A cloud of locusts fell for the relief of another army that was oppressed by hunger. The same thing likewise hap�pened at Gades. Bogus was a king of the Mauritanians, who was slain by Agrippa in Mothone. He in that place attacked the temple of Hercules, which was most rich. But it was the custom of the priests daily to sprinkle the altar with blood. That this, however, was not effected by the decision of men, but by that of divinity, the occasion at that time demonstrated. For, the siege being continued for a long time, victims were wanting. But the priest being dubious how he should act, had the following vision in a dream. He seemed to himself to be standing in the middle of the pillars of the temple of Hercules, and afterwards to see a bird sitting opposite to the altar, and endeavouring to fly to it, but which at length flew into his hunds. He also saw that the altar was sprinkled with its blood. Seeing this, he rose as soon as it was day, and went to the altar, and standing on the turret, as he thought he did in his dream, he looked round, and saw the very bird which he had seen in his sleep. Hoping, therefore, that his dream would be fulfilled, he stood still, saw the bird fly to the altar and sit upon it, and deliver itself into the hands of the high priest. Thus the bird was sacrificed, and the altar sprinkled with blood. That, however, which happened at Cyzicus, is still more celebrated than this event. For Mithridates having besieged this city, the festival of Proserpine was then celebrated, in which it was requisite to sacrifice an ox. But the sacred herds, from which it was necessary the victim should be [18] taken, fed opposite to the city, on the continent:11 and one of them was already marked for this purpose. When, therefore, the hour demanded the sacrifice, the ox lowed, and swam over the sea, and the guards of the city opened the gates to it. Then the ox directly ran into the city, and stood at the altar, and was sacrificed to the Goddess. Not unreasonably, therefore, was it thought to be most pious to sacrifice many animals, since it appeared that the sacrifice of them was pleasing to the Gods. |
11. For Cyzicus was situated in an island. |
26. But what would be the condition of a city, if all the citizens were of this opinion, [viz. that they should abstain from destroying animals?] For how would they repel their enemies, when they were attacked by them, if they were careful in the extreme not to kill any one of them? In this case, indeed, they must be immediately destroyed. And it would be too prolix to narrate other difficulties and inconveniences, which would necessarily take place. That it is not, however, impious to slay and feed on animals, is evident from this, that Pythagoras himself, though those prior to him permitted the athletas to drink milk, and to eat cheese, irrigated with water; but others, posterior to him, rejecting this diet, fed them with dry figs; yet he, abrogating the ancient custom, allowed them to feed on flesh, and found that such a diet greatly increased their strength. Some also relate, that the Pythagoreans themselves did not spare animals when they sacrificed to the gods. Such, therefore, are the arguments of Clodius, Heraclides Ponticus, Hermachus the Epicurean, and the Stoics and Peripatetics, [against abstinence from animal food]: among which also are comprehended the arguments which were sent to us by you, O Castricius. As, however, I intend to oppose these opinions, and those of the multitude, I may reasonably premise what follows. 27. In the first place, therefore, it must be known [19] that my discourse does not bring with, it an exhortation to every description of men. For it is not directed to those who are occupied in sordid mechanical arts, nor to those who are engaged in athletic exercises; neither to soldiers, nor sailors, nor rhetoricians, nor to those who lead an active life. But I write to the man who con�siders what he is, whence he came, and whither he ought to tend, and who, in what pertains to nutriment, and other necessary concerns, is different from those who propose to themselves other kinds of life; for to none but such as these do I direct my discourse. For, neither in this common life can there be one and the same exhortation to the sleeper, who endeavours to obtain sleep through the whole of life, and who, for this purpose, procures from all places things of a soporiferous nature, as there is to him who is anxious to repel sleep, and to dispose every thing about him to a vigilant condition. But to the former it is necessary to recommend intoxi�cation, surfeiting, and satiety, and to exhort him to choose a dark house, and A bed luxuriant, broad, and soft,— as the poets say; and that he should procure for himself all such things as are of a soporiferous nature, and which are effective of sluggishness and oblivion, whether they are odours, or ointments, or are liquid or solid medicines. And to the latter it is requisite to advise the use of a drink sober and without wine, food of an attenuated nature, and almost approaching to fasting; a house lucid, and participating of a subtle air and wind, and to urge him to be strenuously excited by solicitude and thought, and to prepare for himself a small and hard bed. But, whether we are naturally adapted to this, I mean to a vigilant life, so as to grant as little as possible to sleep, since we do not dwell among those who are perpetually vigilant, or whether we are designed to be in a sopo�riferous state of existence, is the business of another discussion, [20] and is a subject which requires very extended demonstrations. | |
28. To the man, however, who once suspects the enchantments attending our journey through the present life, and belonging to the place in which we dwell; who also perceives himself to be naturally vigilant, and con�siders the somniferous nature of the region which he inhabits; — to this man addressing ourselves, we pre�scribe food consentaneous to his suspicion and know�ledge of this terrene abode, and exhort him to suffer the somnolent to be stretched on their beds, dissolved in sleep. For it is requisite to be cautious, lest as those who look on the blear-eyed contract an ophthalmy, and as we gape when present with those who are gaping, so we should be filled with drowsiness and sleep, when the region which we inhabit is cold, and adapted to fill the eyes with rheum, as being of a marshy nature, and drawing down all those that dwell in it to a somniferous and oblivious condition. If, therefore, legislators had ordained laws for cities, with a view to a contemplative and intellectual life, it would certainly be requisite to be obedient to those laws, and to comply with what they instituted concerning food. But if they established their laws, looking to a life according to nature, and which is said to rank as a medium, [between the irrational and the intellectual life,] and to what the vulgar admit, who con�ceive externals, and things which pertain to the body to be good or evil, why should any one, adducing their laws, endeavour to subvert a life, which is more excellent than every law which is written and ordained for the mul�titude, and which is especially conformable to an unwritten and divine law? For such is the truth of the case. | |
29. The contemplation which procures for us felicity, does not consist, as some one may think it does, in a multitude of discussions and disciplines; nor does it receive any increase by a quantity of words. For if this were the case, nothing would prevent those from being [21] happy by whom all disciplines are collected together [and comprehended]. Now, however, every discipline by no means gives completion to this contemplation, nor even the disciplines which pertain to truly existing beings, unless there is a conformity to them of our nature12 and life. For since there are, as it is said, in every purpose three13 ends, the end with us is to obtain the contemplation of real being, the attainment of it procuring, as much as it is possible for us, a conjunction of the contemplator with the object of contemplation. For the reascent of the soul is not to any thing else than true being itself, nor is its conjunction with any other thing. But intellect is truly-existing being; so that the end is to live accord�ing to intellect. Hence such discussions and exoteric disciplines as impede our purification, do not give com�pletion to our felicity. If, therefore, felicity consisted in literary attainments, this end might be obtained by those who pay no attention to their food and their actions. But since for this purpose it is requisite to exchange the life which the multitude lead for another, and to become purified both in words and deeds, let us consider what reasonings and what works will enable us to obtain this end. |
12. In the original ean mh prosh kai h kat'
auta fusiwsiV kai zwn;
but it is obviously necessary for fusiwsiV to read
fusiV. 13. viz. As it appears to me, a pleasurable, a profitable, and a virtuous end, which last is a truly beautiful and good end. |
30. Shall we say, therefore, that they will be such as separate us from sensibles, and the passions which pertain to them, and which elevate us as much as possible to an intellectual, unimaginative, and impassive life; but that the contraries to these are foreign, and deserve to be rejected? And this by so much the more, as they separate us from a life according to intellect. But, I think, it must be admitted, that we should follow the object to which intellect attracts us. For we resemble those who enter into, or depart from a foreign region, [22] not only because we are banished from our intimate associates, but in consequence of dwelling in a foreign land, we are filled with barbaric passions, and manners, and legal institutes, and to all these have a great propen�sity. Hence, he who wishes to return to his proper kindred and associates, should not only with alacrity begin the journey, but, in order that he may be properly received, should meditate how he may divest himself of every thing of a foreign nature which he has assumed, and should recall to his memory such things as he has forgotten, and without which he cannot be admitted by his kindred and friends. After the same manner, also, it is necessary, if we intend to return to things which are truly our own, that we should divest ourselves of every thing of a mortal nature which we have assumed, together with an adhering affection towards it, and which is the cause of our descent [into this terrestrial region;] and that we should excite our recollection of that blessed and eternal essence, and should hasten our return to the nature which is without colour and without quality, earnestly endeavouring to accomplish two things; one, that we may cast aside every thing material and mortal; but the other, that we may properly return, and be again conversant with our true kindred, ascending to them in a way contrary to that in which we descended hither. For we were intellectual natures, and we still are essences purified from all sense and irrationality; but we are com�plicated with sensibles, through our incapability of eternally associating with the intelligible, and through the power of being conversant with terrestrial concerns. For all the powers which energize in conjunction with sense and body, are injured, in consequence of the soul not abiding in the intelligible; (just as the earth, when in a bad condition, though it frequently receives the seed of wheat, yet produces nothing but tares), and this is through a certain depravity of the soul, which does not indeed destroy its essence from the generation of [23] irrationality, but through this is conjoined with a mortal nature, and is drawn down from its own proper to a foreign condition of being. 31. So that, if we are desirous of returning to those natures with which we formerly associated, we must endeavour to the utmost of our power to withdraw our�selves from sense and imagination, and the irrationality with which they are attended and also from the passions which subsist about them, as far as the necessity of our condition in this life will permit. But such things as pertain to intellect should be distinctly arranged, pro�curing for it peace and quiet from the war with the irrational part; that we may not only be auditors of intellect and intelligibles, but may as much as possible enjoy the contemplation of them, and, being established in an incorporeal nature, may truly live through intellect; and not falsely in conjunction with things allied to bodies. We must therefore divest ourselves of our manifold garments, both of this visible and fleshly vest�ment, and of those with which we are internally clothed, and which are proximate to our cutaneous habiliments; and we must enter the stadium naked and unclothed, striving for [the most glorious of all prizes] the Olympia of the soul. The first thing, however, and without which we cannot contend, is to divest ourselves of our gar�ments. But since of these some are external and others internal, thus also with respect to the denudation, one kind is through things which are apparent, but another through such as are more unapparent. Thus, for instance, not to eat, or not to receive what is offered to us, belongs to things which are immediately obvious; but not to desire is a thing more obscure; so that, together with deeds, we must also withdraw ourselves from an adhering affection and passion towards them. For what benefit shall we derive by abstaining from deeds, when at the same time we tenaciously adhere to the causes from which the deeds proceed? 32. But this departure [from sense, imagination, and [24] irrationality,] may be effected by violence, and also by persuasion and by reason, through the wasting away, and, as it may be said, oblivion and death of the pas�sions; which, indeed, is the best kind of departure, since it is accomplished without oppressing that from which we are divulsed. For, in sensibles, a divulsion by force is not effected without either a laceration of a part, or a vestige of avulsion. But this separation is introduced by a continual negligence of the passions. And this negli�gence is produced by an abstinence from those sensible perceptions which excite the passions, and by a perse�vering attention to intelligibles. And among these pas�sions or perturbations, those which arise from food are to be enumerated. 33. We should therefore abstain, no less than from other things, from certain food, viz. such as is naturally adapted to excite the passive part of our soul, concerning which it will be requisite to consider as follows : There are two fountains whose streams irrigate the bond by which the soul is bound to the body; and from which the soul being filled as with deadly potions, becomes oblivious of the proper objects of her contemplation. These fountains are pleasure and pain; of which sense indeed is preparative, and the perception which is accord�ing to sense, together with the imaginations, opinions, and recollections which accompany the senses. But from these, the passions being excited, and the whole of the irrational nature becoming fattened, the soul is drawn downward, and abandons its proper love of true being. As much as possible, therefore, we must separate our�selves from these. But the separation must be effected by an avoidance of the passions which subsist through the senses and the irrational part. But the senses are employed either on objects of the sight, or of the hearing, or of the taste, or the smell, or the touch; for sense is as it were the metropolis of that foreign colony of passions which we contain. Let us, therefore, consider how much fuel of the passions enters into us through each of [25] the senses. For this is effected partly by the view of the contests of horses and the athlete, or those whose bodies are contorted in dancing; and partly from the survey of beautiful women. For these, ensnaring the irrational nature, attack and subjugate it by all-various deceptions. | |
34. For the soul, being agitated with Bacchic fury through all these by the irrational part, is made to leap, to exclaim and vociferate, the external tumult being inflamed by the internal, and which was first enkindled by sense. But the excitations through the ears, and which are of a passive nature, are produced by certain noises and sounds, by indecent language and defamation, so that many through these being exiled from reason, are furiously agitated, and some, becoming effeminate, exhibit all-various convolutions of the body. And who is ignorant how much the use of fumigations, and the exhalations of sweet odours, with which lovers supply the objects of their love, fatten the irrational part of the soul? But what occasion is there to speak of the passions produced through the taste? For here, especially, there is a complication of a twofold bond; one which is fattened by the passions excited by the taste; and the other, which we render heavy and powerful, by the intro�duction of foreign bodies [i.e. of bodies different from our own]. For, as a certain physician said, those are not the only poisons which are prepared by the medical art; but those likewise which we daily assume for food, both in what we eat, and what we drink, and a thing of a much more deadly nature is imparted to the soul through these, than from the poisons which are com�pounded for the purpose of destroying the body. And as to the touch, it does all but transmute the soul into the body, and produces in it certain inarticulate sounds, such as frequently take place in inanimate bodies. And from all these, recollections, imaginations, and opinions being collected together, excite a swarm of passions, viz. of [26] fear, desire, anger, love, voluptuousness,14 pain, emulation, solicitude, and disease, and cause the soul to be full of similar perturbations. |
14. For filtrwn here, I read filhdoniwn. |
35. Hence, to be purified from all these is most diffi�cult, and requires a great contest, and we must bestow much labour both by night and by day to be liberated from an attention to them, and this, because we are necessarily complicated with sense. Whence, also, as much as possible, we should withdraw ourselves from those places in which we may, though unwillingly, meet with this hostile crowd. From experience, also, we should avoid a contest with it, and even a victory over it, and the want of exercise from inexperience. | |
36. For we learn, that this conduct was adopted by some of the celebrated ancient Pythagoreans and wise men; some of whom dwelt in the most solitary places; but others in temples and sacred groves, from which, though they were in cities, all tumult and the multitude were expelled. But Plato chose to reside in the Academy, a place not only solitary and remote from the city, but which was also said to be insalubrious. Others have not spared even their eyes, through a desire of not being divulsed from the inward contemplation [of reality]. If some one, however, at the same time that he is con�versant with men, and while he is filling his senses with the passions pertaining to them, should fancy that he can remain impassive, he is ignorant that he both deceives himself and those who are persuaded by him, nor does he see that we are enslaved to many passions, through not alienating ourselves from the multitude. For he did not speak vainly, and in such a way as to falsify the nature of [the Corypheean] philosophers, who said of them, "These, therefore, from their youth, neither know the way to the forum, nor where the court of justice or senate-house is situated, or any common place of assembly belonging to the city. They likewise neither hear nor [27] see laws, or decrees, whether orally promulgated or written. And as to the ardent endeavours of their com�panions to obtain magistracies, the associations of these, their banquets and wanton feastings, accompanied by pipers, these they do not even dream of accomplishing. But whether any thing in the city has happened well or ill, or what evil has befallen any one from his pro�genitors, whether male or female, these are more con�cealed from such a one, than, as it is said, how many measures called choes the sea contains. And besides this, he is even ignorant that he is ignorant15 of all these particulars. For he does not abstain from them for the sake of renown, but, in reality, his body only dwells, and is conversant in the city; but his reasoning power considering all these as trifling and of no value, "he is borne away," according to Pindar, "on all sides, and does not apply himself to any thing which is near." |
15. The multitude are ignorant that they are ignorant with respect to objects of all others the most splendid and real; but the Coryphæan philosopher is ignorant that he is ignorant with respect to objects most unsubstantial and obscure. The former ignorance is the consequence of a defect, but the latter of a transcendency of gnostic energy. What Porphyry here says of the Coryphsan philosopher, is derived from the Theætetus of Plato. |
37. In what is here said, Plato asserts, that the Coryphæan philosopher, by not at all mingling himself with the above-mentioned particulars, remains impassive to them. Hence, he neither knows the way to the court of justice nor the senate-house, nor any thing else which has been before enumerated. He does not say, indeed, that he knows and is conversant with these particulars, and that, being conversant, and filling his senses with them, yet does not know any thing about them; but, on the con�trary, he says, that abstaining from them, he is ignorant that he is ignorant of them. He also adds, that this philosopher does not even dream of betaking himself to banquets. Much less, therefore, would he be indignant, if deprived of broth, or pieces of flesh; nor, in short, will he admit [28] things of this kind. And will he not rather consider the abstinence from all these as trifling, and a thing of no consequence, but the assumption of them to be a thing of great importance and noxious? For since there are two paradigms in the order of things, one of a divine nature, which is most happy, the other of that which is destitute of divinity, and which is most miserable;16 the Coryphsean philosopher will assimilate himself to the one, but will render himself dissimilar to the other, and will lead a life conformable to the paradigm to which he is assimilated, viz. a life satisfied with slender food, and sufficient to itself, and in the smallest degree replete with mortal natures. |
16. See p. 52 of my translation of the Theætetus of Plato, from which Dialogue, what Porphyry here says, as well as what he a little before said, is derived. |
38. Hence, as long as any one is discordant about food, and contends that this or that thing should be eaten, but does not conceive that, if it were possible, we should abstain from all food, assenting by this contention to his passions, such a one forms a vain opinion, as if the subjects of his dissension were things of no consequence. He, therefore, who philosophizes, will not separate him�self [from his terrestrial bonds] by violence; for he who is compelled to do this, nevertheless remains there from whence he was forced to depart. Nor must it be thought, that he who strengthens these bonds, effects a thing of small importance. So that only granting to nature what is necessary, and this of a light quality, and through more slender food, he will reject whatever exceeds this, as only contributing to pleasure. For he will be persuaded of the truth of what Plato says, that sense is a nail by which the soul is fastened to bodies,17 through the agglutination of the passions, and the enjoy�ment of corporeal delight. For if sensible perceptions were no impediment to the pure energy of the soul, why would it be a thing of a dire nature to be in body, while [29] at the same time the soul remained impassive to the motions of the body? |
17. See the Phædo of Plato, where this is asserted. |
39. How is it, also, that you have decided and said, that you are not passive to things which you suffer, and that you are not present with things by which you are passively affected? For intellect, indeed, is present with itself, though we are not present with it. But he who departs from intellect, is in that place to which he departs; and when, by discursive energies, he applies himself upwards and downwards by his apprehension of things, he is there where his apprehension is. But it is one thing not to attend to sensibles, in consequence of being present with other things, and another for a man to think, that though he attends to sensibles yet he is not present with them. Nor can any one show that Plato admits this, without at the same time demon�strating himself to be deceived. He, therefore, who sub�mits to the assumption of [every kind of] food, and voluntarily betakes himself to [alluring] spectacles, to conversation with the multitude, and laughter; such a one, by thus acting, is there where the passion is which he sustains. But he who abstains from these in conse�quence of being present with other things, he it is who, through his unskilfulness, not only excites laughter in Thracian maid-servants, but in the rest of the vulgar, and when he sits at a banquet, falls into the greatest per�plexity, not from any defect of sensation, or from a superior accuracy of sensible perception, and energizing with the irrational part of the soul alone; for Plato does not venture to assert this; but because, in slanderous con�versation, he has nothing reproachful to say of any one, as not knowing any evil of any one, because he has not made individuals the subject of his meditation. Being in such perplexity, therefore, he appears, says Plato, to be ridiculous; and in the praises and boastings of others, as he is manifestly seen to laugh, not dissemblingly, but, in reality, he appears to be delirious. | |
40. So that, through ignorance pf, and abstaining [30] from sensible concerns, he is unacquainted with them. But it is by no means to be admitted, that though he should be familiar with sensibles, and should energize through the irrational part, yet it is possible for him [at the same time] genuinely to survey the objects of intellect. For neither do they who assert that we have two souls, admit that we can attend at one and the same time to two different things. For thus they would make a conjunction of two animals, which being employed in different energies, the one would not be able to per�ceive the operations of the other. | |
41. But why would it be requisite that the passions should waste away, that we should die with respect to them, and that this should be daily the subject of our meditation, if it was possible for us, as some assert, to energize according to intellect, though we are at the same time intimately connected with mortal concerns, and this without the intuition of intellect? For intellect sees, and intellect hears [as Epicharmus says]. But if, while eating luxuriously, and drinking the sweetest wine, it were possible to be present with immaterial natures, why may not this be frequently effected while you are present with, and are performing things which it is not becoming even to mention? For these passions every where proceed from the boy18 which is in us. And you certainly will admit that the baser these passions are, the more we are drawn down towards them. For what will be the distinction which ought here to be made, if you admit that to some things it is not possible to be passive, with�out being present with them, but that you may ac�complish other things, at the same time that you are surveying intelligibles? For it is not because some things are apprehended to be base by the multitude, but others not. For all the above mentioned passions are base. So that to the attainment of a life according to intellect, [31] it is requisite to abstain from all these, in the same manner as from venereal concerns. To nature therefore, but little food must be granted, through the necessity of generation [or of our connexion with a flowing condition of being.] For, where sense and sensible appre�hension are, there a departure and separation from the intelligible take place; and by how much stronger the excitation is of the irrational part, by so much the greater is the departure from intellection. For it is not possible for us to be borne along to this place and to that, while we are here, and yet be there, [i. e. be present with an intelligible essence.] For our attentions to things are not effected with a part, but with the whole of ourselves. |
18. Sense, and that which is beautiful in the energies of sense, are thus denominated by Plato. |
42. But to fancy that he who is passively affected according to sense, may, nevertheless, energize about intelligibles, has precipitated many of the Barbarians to destruction; who arrogantly assert, that though they indulge in every kind of pleasure, yet they are able to convert themselves to things of a different nature from sensibles, at the same time that they are energizing with the irrational part. For I have heard some persons patronizing their infelicity after the following manner. "We are not," say they, "defiled by food, as neither is the sea by the filth of rivers. For we have dominion over all eatables, in the same manner as the sea over all humidity. But if the sea should shut up its mouth, so as not to receive the streams that now flow into it, it would be indeed, with respect to itself, great; but, with respect to the world, small, as not being able to receive dirt and corruption. If, however, it was afraid of being defiled, it would not receive these streams; but knowing its own magnitude, it receives all things, and is not averse to any thing which proceeds into it. In like manner, say they, we also, if we were afraid of food, should be enslaved by the conception of fear. But it is requisite that all things should be obedient to us. For, if we collect a little water, indeed, which has received any filth, it becomes immediately defiled and oppressed [32] by the filth; but this is not the case with the profound sea. Thus, also, aliments vanquish the pusillanimous; , but where there is an immense liberty with respect to food, all things are received for nutriment, and no defile�ment is produced." These men, therefore, deceiving themselves by arguments of this kind, act in a manner? conformable to their deception. But, instead of obtaining liberty, being precipitated into an abyss of infelicity, they are suffocated. This, also, induced some of the Cynics to be desirous of eating every kind of food, in consequence of their pertinaciously adhering to the cause of errors, which we are accustomed to call a thing of an indifferent nature. | |
43. The man, however, who is cautious, and is suspi�cious of the enchantments of nature, who has surveyed the essential properties of body, and knows that it was adapted as an instrument to the powers of the soul, will also know how readily passion is prepared to accord with the body, whether we are willing or not, when any thing external strikes it, and the pulsation at length arrives at perception. For perception is, as it were, an answer [to that which causes the perception.] But the soul cannot answer unless she wholly converts herself to the sound, and transfers her animadversive eye to the pulsation. In short, the irrational part not being able to judge to what extent, how, whence, and what thing ought to be the object of attention, but of itself being inconsiderate, like horses without a charioteer;19 whither it verges down�ward, thither it is borne along, without any power of governing itself in things external. Nor does it know the fit time or the measure of the food which should be taken, unless the eye of the charioteer is attentive to it, which regulates and governs the motions of irra�tionality, this part of the soul being essentially blind. [33] But he who takes away from reason its dominion over the irrational part, and permits it to be borne along, conformably to its proper nature: such a one, yielding to desire and anger, will suffer them to proceed to what�ever extent they please. On the contrary, the worthy man will so act that his deeds may be conformable to presiding reason, even in the energies of the irrational part. |
19. The rational part of the soul is assimilated by Plato, in the Phædrus, to a charioteer, and the two irrational parts, desire and anger, to two horses. See my translation of that Dialogue. |
44. And in this the worthy appears to differ from the depraved man, that the former has every where reason present, governing and guiding, like a charioteer, the irrational part; but the latter performs many things without reason for his guide. Hence the latter is said to be most irrational, and is borne along in a disorderly manner by irrationality; but the former is obedient to reason, and superior to every irrational desire. This, therefore, is the cause why the multitude err in words and deeds, in desire and anger, and why, on the contrary, good men act with rectitude, viz. that the former suffer the boy within them to do whatever it pleases; but the latter give themselves up to the guidance of the tutor of the boy, [i.e. to reason] and govern what pertains to themselves in conjunction with it. Hence in food, and in other corporeal energies and enjoyments, the cha�rioteer being present, defines what is commensurate and opportune. But when the charioteer is absent, and, as some say, is occupied in his own concerns, then, if he also has with him our attention, he does not permit it to be disturbed, or at all to energize with the irrational power. If, however, he should permit our attention to be directed to the boy, unaccompanied by himself, he would destroy the man, who would be precipitately borne along by the folly of the irrational part. | |
45. Hence, to worthy men, abstinence in food, and in corporeal enjoyments and actions, is more appropriate than abstinence in what pertains to the touch; because though, while we touch bodies, it is necessary we should descend from our proper manners to the instruction of [34] that which is most irrational in us; yet this is still more necessary in the assumption of food. For the irrational nature is incapable of considering what will be the effect of it, because this part of the soul is essentially ignorant of that which is absent. But, with respect to food, if it were possible to be liberated from it, in the same manner as from visible objects, when they are removed from the view; for we can attend to other things when the ima�gination is withdrawn from them; — if this were possible, it would be no great undertaking to be immediately emancipated from the necessity of the mortal nature, by yielding, in a small degree, to it. Since, however, a prolongation of time in cooking and digesting food, and together with this the co-operation of sleep and rest, are requisite, and, after these, a certain temperament from digestion, and a separation of excrements, it is necessary that the tutor of the boy within us should be present, who, selecting things of a light nature, and which will be no impediment to him, may concede these to nature, in consequence of foreseeing the future, and the impediment which will be produced by his permitting the desires to introduce to us a burden not easily to be borne, through the trifling pleasure arising from the deglutition of food. | |
46. Reason, therefore, very properly rejecting the much and the superfluous, will circumscribe what is necessary in narrow boundaries, in order that it may not be molested in procuring what the wants of the body demand, through many things being requisite; nor being attentive to elegance, will it need a multitude of servants; nor endeavour to receive much pleasure in eating, nor, through satiety, to be filled with much indolence; nor by rendering its burden [the body] more gross, to become somnolent; nor through the body being replete with things of a fattening nature, to render the bond more strong, but himself more sluggish and imbecile in the performance of his proper works. For, let any man show us who endeavours as much as possible to live according [35] to intellect, and not to be attracted by the passions of the body, that animal food is more easily procured than the food from fruits and herbs; or that the preparation of the former is more simple than that of the latter, and, in short, that it does not require cooks, but, when com�pared with inanimate nutriment, is unattended by plea�sure, is lighter in concoction, and is more rapidly digested, excites in a less degree the desires, and contributes less to the strength of the body than a vegetable diet. | |
47. If, however, neither any physician, nor philo�sopher, nor wrestler, nor any one of the vulgar, has dared to assert this, why should we not willingly abstain from this corporeal burden? Why should we not, at the same time, liberate ourselves from many inconveniences by abandoning a fleshly diet? For we should not be liberated from one only, but from myriads of evils, by accustoming ourselves to be satisfied with things of the smallest nature; viz. we should be freed from a superabundance of riches, from numerous servants, a multitude of uten�sils, a somnolent condition, from many and vehement diseases, from medical assistance, incentives to venery, more gross exhalations, an abundance of excrements, the crassitude of the corporeal bond, from the strength which excites to [base] actions, and, in short, from an Iliad of evils. But from all these, inanimate and slender food, and which is easily obtained, will liberate us, and will procure for us peace, by imparting salvation to our reasoning power. For, as Diogenes says, thieves and enemies are not found among those that feed on maize,20 but sycophants and tyrants are produced from those who feed on flesh. The cause, however, of our being in want of many things being taken away, together with the multitude of nutriment introduced into the body, and also the weight of digestibles being lightened, the eye of the soul will become, free, and will be established as in [36] a port beyond the smoke and the waves of the corporeal nature. |
20. A kind of bread made of milk and flour. |
48. And this neither requires monition, nor demon�stration, on account of the evidence with which it is immediately attended. Hence, not only those who en�deavour to live according to intellect, and who establish for themselves an intellectual life, as the end of their pursuits, have perceived that this abstinence was neces�sary to the attainment of this end; but, as it appears to me, nearly every philosopher, preferring frugality to luxury, has rather embraced a life which is satisfied with a little, than one that requires a multitude of things. And, what will seem paradoxical to many, we shall find that this is asserted and praised by men who thought that pleasure is the end of those that philosophize. For most of the Epicureans, beginning from the Corypheus of their sect, appear to have been satisfied with maize and fruits, and have filled their writings with showing how little nature requires, and that its necessities may be sufficiently remedied by slender and easily-procured food. | |
49. For the wealth, say they, of nature is definite, and easily obtained; but that which proceeds from vain opinions, is indefinite, and procured with difficulty. For things which may be readily obtained, remove in a beautiful and abundantly sufficient manner that which, through indigence, is the cause of molestation to the flesh; and these are such as have the simple nature of moist and dry aliments. But every thing else, say they, which terminates in luxury, is not attended with a neces�sary appetition, nor is it necessarily produced from a certain something which is in pain; but partly arises from the molestation and pungency solely proceeding from something not being present; partly from joy; and partly from vain and false dogmas, which neither pertain to any natural defect, nor to the dissolution of the human frame, those not being present. For things which may every where be obtained, are sufficient for those purposes [37] which nature necessarily requires. But these, through their simplicity and paucity, may be easily procured. And he, indeed, who feeds on flesh, requires also inani�mate natures; but he who is satisfied with things inani�mate, is easily supplied from the half of what the other wants, and needs but a small expense for the preparation of his food. | |
50. They likewise say, it is requisite that he who prepares the necessaries of life, should not afterwards make use of philosophy as an accession; but, having obtained it, should, with a confident mind, thus genuinely endure21 the events of the day. For we shall commit what pertains to ourselves to a bad counsellor, if we measure and procure what is necessary to nature, without philosophy. Hence it is necessary that those who phi�losophize should provide things of this kind, and strenu�ously attend to them as much as possible. But, so far as there is a dereliction from thence, [i.e. from philo�sophizing], which is not capable of effecting a perfect purification,22 so far we should not endeavour to procure either riches or nutriment. In conjunction, therefore, with philosophy, we should engage in things of this kind, and be immediately persuaded that it is much better to pursue what is the least, the most simple, and light in nutriment. For that which is least, and is unattended with molestation, is derived from that which is least.23 |
///
21. In the original, alla paraskeuasamenon to Jarrein th fuch gnhsiwV outwV
antecesqai twn kaJ' hmeran.
But the editor of the quarto edition of this work, who appears to have
been nothing more than a mere verbal critic, says, in a note on this
passage, that the word antecesqai
signifies pertinacissime illis inhærere, nihil ultra studere; whereas it must
be obvious to any man who understands what is here said, that in this place it signifies
to endure. 22. In the original, o mh kurieusi thV teleiaV ekqarrhsewV; but for ekqarrhsewV I read with Felicianus ekkaqarsewV. 23. In the original, elaciston gar kai to oclhron ek tou elacistou. But it is obviously necessary for oclhron to read anoclhron, and yet this was not perceived by the German editor of this work, Jacob Rhoer. |
51. The preparation also of these things, draws along [38] with it many impediments, either from the weight of the body, [which they are adapted to increase,] or from the difficulty of procuring them, or from their preventing the continuity of the energy of our most principal reason�ings,24 or from some other cause. For this energy then becomes immediately useless, and does not remain unchanged by the concomitant perturbations. It is neces�sary, however, that a philosopher should hope that he may not be in want of any thing through the whole of life. But this hope will be sufficiently preserved by things which are easily procured; while, on the other hand, this hope is frustrated by things of a sumptuous nature. The multitude, therefore, on this account, though their possessions are abundant, incessantly labour to obtain more, as if they were in want. But the recol�lection that the greatest possible wealth has no power worth mentioning of dissolving the perturbations of the soul, will cause us to be satisfied with things easily obtained, and of the most simple nature. Things also, which are very moderate and obvious, and which may be procured with the greatest facility, remove the tumult occasioned by the flesh. But the deficiency of things of a luxurious nature will not disturb him who meditates on death. Farther still, the pain arising from indigence is much milder than that which is produced by repletion, and will be considered to be so by him who does not deceive himself with vain opinions. Variety also of food not only does not dissolve the perturbations of the soul, but does not even increase the pleasure which is felt by the flesh. For this is terminated as soon as pain is removed.25 So that the feeding on flesh does not remove any thing which is troublesome to nature, nor effect any thing which, unless it is accomplished, will end in pain. [39] But the pleasantness with which it is attended is violent, and, perhaps, mingled with the contrary. For it does not contribute to the duration of life, but to the variety of pleasure; and in this respect resembles venereal enjoy�ments, and the drinking of foreign wines, without which nature is able to remain. For those things, without which nature cannot last, are very few, and may be pro�cured easily, and in conjunction with justice, liberty, quiet, and abundant leisure. |
24. i.e. Of our reasonings about intelligible objects. 25. Conformable to this, it is beautifully observed by Aristotle, in his Nicomachean Ethics, that corporeal pleasures are the remedies of pain, and that they fill up the indigence of nature, but do not perfect any energy of the [rational] soul. |
52. Again, neither does animal food contribute, but is rather an impediment to health. For health is preserved through those things by which it is recovered. But it is recovered through, a most slender and fleshless diet; so that by this also it is preserved. If, however, vegetable food does not contribute to the strength of Milo, nor, in short, to an increase of strength, neither does a philo�sopher require strength, or an increase of it, if he intends to give himself up to contemplation, and not to an active and intemperate life. But it is not at all wonderful, that the vulgar should fancy that animal food contributes to health; for they also think that sensual enjoyments and venery are preservative of health, none of which benefit any one; and those that engage in them must be thankful if they are not injured by them. And if many are not of this opinion, it is nothing to us. For neither is any fidelity and constancy in friendship and benevolence to be found among the vulgar; nor are they capable of receiving these, nor of participating of wisdom, or any portion of it which deserves to be mentioned. Neither do they understand what is privately or publicly advan�tageous; nor are they capable of forming a judgment of depraved and elegant manners, so as to distinguish the one from the other. And, in addition to these things, they are full of insolence and intemperance. On this account, there is no occasion to fear that there will not be those who will feed on animals. | |
53. For if all men conceived rightly, there would be no need of fowlers, or hunters, or fishermen, or swine-herds. [40] But animals governing themselves, and having no guardian and ruler, would quickly perish, and be destroyed by others, who would attack them and diminish their multitude, as is found to be the case with myriads of animals on which men do not feed. But all-various folly incessantly dwelling with mankind, there will be an innumerable multitude of those who will voraciously feed on flesh. It is necessary however to preserve health; not by the fear of death, but for the sake of not being impeded in the attainment of the good which is derived from contemplation. But that which is especially pre�servative of health, is an undisturbed state of the soul, and a tendency of the reasoning power towards truly existing being. For much benefit is from hence derived to the body, as our associates have demonstrated from experience. Hence some who have been afflicted with the gout in the feet and hands, to such a degree as to be infested with it for eight entire years, have expelled it through abandoning wealth, and betaking themselves to the contemplation of divinity.26 At the same time, there�fore, that they have abandoned riches, and a solicitude about human concerns, they have also been liberated from bodily disease. So that a certain state of the soul greatly contributes both to health and to the good of the whole body. And to this also, for the most part, a diminution of nutriment contributes. In short, as Epicurus likewise has rightly said, that food is to be avoided, the enjoyment of which we desire and pursue, but which, after we have enjoyed, we rank among things of an unacceptable nature. But of this kind is every thing luxuriant and gross. And in this manner those are affected, who are vehemently desirous of such nutri�ment, and through it are involved either in great expense, or in disease, or repletion, or the privation of leisure.27 |
26. This is said by Porphyry, in his Life of Plotinus, to have been the case
with the senator Rogatianus. 27. And leisure, to those who know how rightly to employ it, is, as Socrates said, kalliston kthmatwn "the most beautiful of possessions." |
[41]
54. Hence also, in simple and slender food, repletion is to be avoided, and every where we should consider what will be the consequence of the possession or enjoy�ment of it, what the magnitude of it is, and what molest�ation of the flesh or of the soul it is capable of dis�solving. For we ought never to act indefinitely, but in things of this kind we should employ a boundary and measure; and infer by a reasoning process, that he who fears to abstain from animal food, if he suffers himself to feed on flesh through pleasure, is afraid of death. For immediately, together with a privation of such food, he conceives that something indefinitely dreadful will be present, the consequence of which will be death. But from these and similar causes, an insatiable desire is pro�duced of riches, possessions, and renown, together with an opinion that every good is increased with these in a greater extent of time, and the dread of death as of an infinite evil. The pleasure however which is produced through luxury, does not even approach to that which is experienced by him who lives with frugality. For such a one has great pleasure in thinking how little he requires. For luxury, astonishment about venereal occupations, and ambition about external concerns, being taken away, what remaining use can there be of idle wealth, which will be of no advantage to us whatever, but will only become a burden, no otherwise than repletion? ?� while, on the other hand, the pleasure arising from frugality is genuine and pure. It is also necessary to accustom the body to become alienated, as much as possible, from the pleasure of the satiety arising from luxurious food, but not from the fulness produced by a slender diet, in order that moderation may proceed through all things, and that what is necessary, or what is most excellent, may fix a boundary to our diet. For he who thus mortifies his body will receive every possible good, through being sufficient to himself, and an assimilation to divinity. And thus also, he will not desire a greater extent of time, as if it would bring with it an augmentation of good. He will [42] likewise thus be truly rich, measuring wealth by a natural bound, and not by vain opinions. Thus too, he will not depend on the hope of the greatest pleasure, the exist�ence of which is incredible, since this would be most troublesome. But he will remain satisfied with his present condition, and will not be anxious to live for a longer period of time. | |
55. Besides this also, is it not absurd, that he who is in great affliction, or is in some grievous external calamity, or is bound with chains, does not even think of food, nor concern himself about the means of obtaining it; but when it is placed before him, refuses what is necessary to his subsistence; and that the man who is truly in bonds, and is tormented by inward calamities, should endea�vour to procure a variety of eatables, paying attention to things through which he will strengthen his bonds? And how is it possible that this should be the conduct of men who know what they suffer, and not rather of those who are delighted with their calamities, and who are ignorant of the evils which they endure? For these are affected in a way contrary to those who are in chains, and who are conscious of their miserable condition; since these, experiencing no gratification in the present life, and being full of immense perturbation, insatiably aspire after another life. For no one who can easily liberate himself from all perturbations, will desire to possess silver tables and couches, and to have ointments and cooks, splendid vessels and garments, and suppers remarkable for their sumptuousness and variety; but such a desire arises from a perfect uselessness to every purpose of the present life, from an indefinite generation of good, and from immense perturbation. Hence some do not remember the past, the recollection of it being expelled by the present; but others do not inquire about the present, because they are not gratified with existing circumstances. | |
56. The contemplative philosopher, however, will in�variably adopt a slender diet. For he knows the parti�culars in which his bond consists;, so that lie is not [43] capable of desiring luxuries. Hence, being delighted with simple food, he will not seek for animal nutriment, as if he was not satisfied with a vegetable diet. But if the nature of the body in a philosopher was not such as we have supposed it to be, and was not so tractable, and so adapted to have its wants satisfied through things easily procured, and it was requisite to endure some pains and molestations for the sake of true salvation, ought we not [willingly] to endure them? For when it is requisite that we should be liberated from disease, do we not voluntarily sustain many pains, viz. while we are cut, covered with blood, burnt, drink bitter medicines, and are purged through the belly, through emetics, and through the nostrils, and do we not also reward those who cause us to suffer in this manner? And this being the case, ought we not to sustain every thing, though of the most afflictive nature, with equanimity, for the sake of being purified from internal disease, since our contest is for immortality, and an association with divinity, from which we are prevented through an association with the body? By no means, therefore, ought we to follow the laws of the body, which are violent and adverse to the laws of intellect, and to the paths which lead to salvation. Since, however, we do not now philosophize about the endurance of pain, but about the rejection of pleasures which are not necessary, what apology can remain for those, who impudently endeavour to defend their own intemperance? | |
57. For if it is requisite not to dissemble any thing through
fear, but to speak freely, it is no otherwise possible to obtain
the end [of a contemplative life], than by adhering to God, as
if fastened by a nail, being divulsed from body, and those
pleasures of the soul which subsist through it; since our
salvation is effected by deeds, and not by a mere attention
to words. But as it is not possible with any kind of diet, and,
in short, by feeding on flesh, to become adapted to an union
with even some partial deity, much less is this possible with
[44]
that God who is beyond all things, and is above a nature
simply incorporeal; but after all-various purifications, both
of soul and body, he who is naturally of an excellent
disposition, and lives with piety and purity, will scarcely
be thought worthy to perceive him. So that, by how
much more the Father of all things excels in simplicity,
purity, and sufficiency to himself, as being established
far beyond all material representation, by so much the more
is it requisite, that he who approaches to him should be in
every respect pure and holy, beginning from his body, and
ending internally, and distributing to each of the parts,
and in short to every thing which is present with him, a
purity adapted to the nature of each. Per�haps, however,
these things will not be contradicted by any one. But it
may be doubted, why we admit absti�nence from animal food
to pertain to purity, though in sacrifices we slay sheep
and oxen, and conceive that these immolations are pure and
acceptable to the Gods. Hence, since the solution of this
requires a long discus�sion, the consideration of sacrifices
must be assumed from another principle.
ON
| |
2. In the first place therefore we say, it does not follow because animals are slain that it is necessary to eat them. Nor does he who admits the one, I mean that they should be slain, entirely prove that they should be eaten. For the laws permit us to defend ourselves against enemies who attack us [by killing them]; but it did not seem proper to these laws to grant that we should eat them, as being a thing contrary to the nature of man. In the second place, it does not follow, that because it is proper to sacrifice certain animals to daemons, or Gods, or certain powers, through causes either known or un�known to men, it is therefore necessary to feed on animals. For it may be shown, that men assumed animals in sacrifices, which no one even of those who [46] are accustomed to feed on flesh, would endure to taste. Moreover, in the slaying of animals, the same error is overlooked. For it does not follow, that if it is requisite to kill some, it is therefore necessary to slay all animals, as neither must it be granted, that if irrational animals, therefore men also may be slain. | |
3. Besides, abstinence from animal food, as we have said in the first book, is not simply recommended to all men, but to philosophers, and to those especially, who suspend their felicity from God, and the imitation of him. For neither in the political life do legislators ordain that the same things shall be performed by private individuals and the priests, but conceding certain things to the multi�tude, pertaining to food and other necessaries of life, they forbid the priests to use them, punishing the transgression of their mandates by death, or some great fine. | |
4. For these things not being confused, but dis�tinguished in a proper manner, most of the opposing arguments will be found to be vain. For the greater part of them endeavour to show, either that it is necessary to slay animals, on account of the injuries sustained from them, and it is assumed as a thing consequent, that it is proper to eat them; or because animals are slain in sacri�fices, it is inferred that therefore they may be eaten by men. And again, if it is requisite to destroy certain, animals, on account of their ferocity, it is conceived, that it must follow, that tame animals likewise ought to be slain. If, also, some persons may be allowed to eat them, such as those who engage in athletic exercises, soldiers, and those who are employed in bodily labour, therefore this may likewise be permitted to philosophers; and if to some, therefore to all of them; though all these inferences are bad, and are incapable of exhibiting any necessity for their adoption. And, indeed, that all of them are bad, will be immediately evident to men that are not con�tentious. But some of these inferences we have already confuted, and we shall show the fallacy of others as we proceed. Now, however, we shall discuss what pertains [47] to the consideration of sacrifices, unfolding the principles from which they originated, what the first sacrifices were, and of what kind they were; how they came to be changed, and whence the change arose; whether all things ought to be sacrificed by a philosopher, and from what animals sacrifices are made. In short, we shall unfold every thing pertaining to the proposed subject, discovering some things ourselves, but receiving others from the ancients, and as much as possible directing our attention to what is commensurate and adapted to the hypothesis, [or thing intended to be investigated.] | |
5. It seems that the period is of immense antiquity, from which a nation, the most learned of all others,1 as Theophrastus says, and who inhabit the most sacred region made by the Nile, began first, from the vestal hearth, to sacrifice to the celestial Gods, not myrrh, or cassia, nor the first-fruits of things mingled with the crocus of frankincense; for these were assumed many generations afterwards, in consequence of error gradually increasing, when men, wanting the necessaries of life, offered, with great labour and many tears, some drops of these, as first-fruits, to the Gods. Hence, they did not at first sacrifice these, but grass, which, as a certain soft wool of prolific nature, they plucked with their hands. For the earth produced trees prior to animals; and long before trees grass, which germinates annually. Hence, gathering the blades and roots, and all the germs of this herb, they committed them to the flames, as a sacrifice to the visible celestial Gods, to whom they paid immortal honour through fire. For to these, also, we preserve in temples an immortal fire, because it is especially most similar to these divinities. But from the exhalation or smoke [ek de thV JumaisewV] of things produced in the earth, they called the offerings Jumiathria, thumiateria; to sacrifice, they called Juein, thuein, and the sacrifices, Jusiai, thusiai; all which, as if unfolding the error which was afterwards [48] introduced, we do not rightly interpret; since we call the worship of the Gods through the immolation of animals Jusia, thusia. But so careful were the ancients not to transgress this custom, that against those who, neglecting the pristine, introduced novel modes of sacrificing, they employed execrations,2 and therefore they now denominate the substances which are used for fumigations arwmata, aromata, i.e. aromatics, [or things of an execrable nature,] The antiquity, however, of the before-mentioned fumiga�tions may be perceived by him who considers that many now also sacrifice certain portions of odoriferous wood. Hence, when after grass, the earth produced trees, and men at first fed on the fruits of the oak, they offered to the Gods but few of the fruits on account of their rarity, but in sacrifices they burnt many of its leaves. After this, however, when human life proceeded to a milder nutriment, and sacrifices from nuts were introduced, they said enough of the oak. |
1. i.e. The Egyptians. 2. In the original arasamenouV, which is derived from the verb araomai, imprecor, maledico; and from hence, according to Porphyry, came the word arwmata. |
6. But as barley first appeared after leguminous sub�stances, the race of men used it in primitive sacrifices, moistening it for this purpose with water. Afterwards, when they had broken and bruised it, so as to render it eatable, as the instruments of this operation afforded a divine assistance to human life, they concealed them in an arcane place, and approached them as things of a sacred nature. But esteeming the food produced from it when bruised to be blessed, when compared with their former nutriment, they offered, in fine, the first-fruits of it to the Gods. Hence also now, at the end of the sacri�fices, we use fruits that are bruised or ground; testi�fying by this how much fumigations have departed from their ancient simplicity; at the same time not perceiving on what account we perform each of these. Proceeding, however, from hence, and being more abundantly supplied, [49] both with other fruits and wheat, the first-fruits of cakes, made of the fine flour of wheat, and of every thing else, were offered in sacrifices to the Gods; many flowers being collected for this purpose, and with these all that was conceived to be beautiful, and adapted, by its odour, to a divine sense, being mingled. From these, also, some were used for garlands, and others were given to the fire. But when they had discovered the use of the divine drops of wine, and honey, and likewise of oil, for the purposes of human life, then they sacrificed these to their causes, the Gods. | |
7. And these things appear to be testified by the splendid procession in honour of the Sun and the Hours, which is even now performed at Athens, and in which there were other herbs besides grass, and also acorns, the fruit of the crab tree, barley, wheat, a heap of dried figs, cakes made of wheaten and barley flour; and, in the last place, an earthen pot. This mode, however, of offer�ing first-fruits in sacrifices, having, at length, proceeded to great illegality, the assumption of immolations, most dire and full of cruelty, was introduced; so that it would seem that the execrations which were formerly uttered against us, have now received their consummation, in consequence of men slaughtering animals, and defiling altars with blood; and this commenced from that period in which mankind tasted of blood, through having expe�rienced the evils of famine and war. Divinity, therefore, as Theophrastus says, being indignant, appears to have inflicted a punishment adapted to the crime. Hence some men became atheists; but others, in consequence of forming erroneous conceptions of a divine nature, may be more justly called kakofroneV, kakophrones, than kakoqeoi, kakotheoi,3 because they think that the Gods are de�praved, and in no respect naturally more excellent than we are. Thus, therefore, some were seen to live without [50] sacrificing any thing, and without offering the first-fruits of their possessions to the Gods; but others sacrificed improperly, and made use of illegal oblations. |
3. i.e./I> May be rather called malevolent than unhappy. |
8. Hence the Thoes,4 who dwell in the confines of Thrace, as they neither offered any first-fruits, nor sacrificed to the Gods, were at that time suddenly taken away from the rest of mankind; so that neither the inhabitants, nor the city, nor the foundations of the houses, could by any one be found. |
4. Fabricius is of opinion that these Thoes are the same with the Acrothoitæ, mentioned by Simplicius in his Comment, in Epictet. from Theophrastus. |
"Men prone to ill, denied the Gods their due, Hesiod. Op. et Di. lib. i. v. 133, Nor did they offer first-fruits to the Gods, as it was just that they should. But with respect to the Bassarians, who formerly were not only emulous of sacrificing bulls, but also ate the flesh of slaughtered men, in the same manner as we now do with other animals; for we offer to the Gods some parts of them as first-fruits, and eat the rest; — with respect to these men, who has not heard, that insanely rushing on and biting each other, and in reality feeding on blood, they did not cease to act in this manner till the whole race was destroyed of those who used sacrifices of this kind? | |
9. The sacrifice, therefore, through animals is pos�terior and most recent, and originated from a cause which is not of a pleasing nature, like that of the sacri�fice from fruits, but received its commencement either from famine, or some other unfortunate circumstance. The causes, indeed, of the peculiar mactations among the [51] Athenians, had their beginning either in ignorance, or anger, or fear. For the slaughter of swine is attributed to an involuntary error of Clymene, who, by unintentionally striking, slew the animal. Hence her husband, being terrified as if he had perpetrated an illegal deed, con�sulted the oracle of the Pythian God about it. But as the God did not condemn what had happened, the slaughter of animals was afterwards considered as a thing of an indifferent nature. The inspector, however, of sacred rites, who was the offspring of prophets, wishing to make an offering of first-fruits from sheep, was per�mitted to do so, it is said, by an oracle, but with much caution and fear. For the oracle was as follows:— "Offspring of prophets, sheep by force to slay, | |
10. But a goat was first slain in Icarus, a mountain of Attica, because it had cropped a vine. And Diomus, who was a priest of Jupiter Polieus, was the first that slew an ox; because, when the festival sacred to Jupiter, and called Diipolia, was celebrated, and fruits were pre�pared after the ancient manner, an ox approaching tasted the sacred cake. But the priest, being aided by others who were present, slew the ox. And these are the causes, indeed, which are assigned by the Athenians for this deed; but by others, other causes are narrated. All of them, however, are full of explanations that are not holy. But most of them assign famine, and the injustice with which it is attended, as the cause. Hence men having tasted of animals, they offered them in sacrifice, as first-fruits, to the Gods; but prior to this, they were accustomed to abstain from animal food. Whence, since the sacrifice of animals is not more ancient than neces�sary food, it may be determined from this circumstance what ought to be the nutriment of men. But it does not follow, because men have tasted of and offered animals in [52] sacrifices as first-fruits, that it must necessarily be ad�mitted to be pious to eat that which was not piously offered to the Gods. | |
11. But what especially proves that every thing of this kind originated from injustice, is this, that the same things are neither sacrificed nor eaten in every nation, but that they conjecture what it is fit for them to do from what they find to be useful to themselves. With the Egyptians, therefore, and Phcenicians, any one would sooner taste human flesh than the flesh of a cow. The cause, however, is, that this animal being useful, is also rare among them. Hence, though they eat bulls, and offer them in sacrifice as first-fruits, yet they spare cows for the sake of their progeny, and ordain that, if any one kill them, it shall be considered as an expiation. And thus, for the sake of utility in one and the same genus of animals, they distinguish what is pious, and what is impious. So that these particulars subsisting after this manner, Theophrastus reasonably forbids those to sacri�fice animals who wish to be truly pious; employing these, and other similar arguments, such as the fol�lowing. | |
12. In the first place, indeed, because we sacrificed animals through the occurrence, as we have said, of a greater necessity. For pestilence and war were the causes that introduced the necessity of eating them. Since, therefore, we are supplied with fruits, what occa�sion is there to use the sacrifice of necessity? In the next place, the remunerations of, and thanks for benefits, are to be given differently to different persons, according to the worth of the benefit conferred; so that the greatest remunerations, and from things of the most honourable nature, are to be given to those who have benefited us in the greatest degree, and especially if they are the causes of these gifts. But the most beautiful and honour�able of those things, by which the Gods benefit us, are the fruits of the earth. For through these they preserve us, and enable us to live legitimately; so that, from [53] these we ought to venerate them. Besides, it is requisite to sacrifice those things by the sacrifice of which we shall not injure any one. For nothing ought to be so innoxious to all things as sacrifice. But if some one should say, that God gave animals for our use, no less than the fruits of the earth, yet it does not follow that they are, therefore, to be sacrificed, because in so doing they are injured, through being deprived of life. For sacrifice is, as the name implies, something holy.5 But no one is holy who requites a benefit from things which are the property of another, whether he takes fruits or plants from one who is unwilling to be deprived of them. For how can this be holy, when those are injured from whom they are taken? If, however, he who takes away fruits from others does not sacrifice with sanctity, it cannot be holy to sacrifice things taken from others, which are in every respect more honourable than the fruits of the earth. For a more dire deed is thus perpe�trated. But soul is much more honourable than the vegetable productions of the earth, which it is not fit, by sacrificing animals, that we should take away. |
5. In the original, h gar qusia, osia tiV estin kata tounoma. |
13. Some one, however, perhaps may say, that we also take away something from plants [when we eat, and sacrifice them to the Gods]. But the ablation is not similar; since we do not take this away from those who are unwilling that we should. For, if we omitted to gather them, they would spontaneously drop their fruits. The gathering of the fruits, also, is not attended with the destruction of the plants, as it is when animals lose their animating principle. And, with respect to the fruit which we receive from bees, since this is obtained by our labour, it is fit that we should derive a common benefit from it. For bees collect their honey from plants; but we carefully attend to them. On which account it is requisite that such a division should be made [of our attention and their labour] that they may suffer no injury. [54] But that which is useless to them, and beneficial to us, will be the reward which we receive from them [of our attention to their concerns]. In sacrifices, therefore, we should abstain from animals. For, though all things are in reality the property of the Gods, yet plants appear to be our property; since we sow and cultivate them, and nourish them by other attentions which we pay to them. We ought to sacrifice, therefore, from our own property, and not from the property of others; since that which may be procured at a small expense, and which may easily be obtained, is more holy, more acceptable to the Gods, and better adapted to the purposes of sacrifice, and to the exercise of continual piety. Hence, that which is neither holy, nor to be obtained at a small expense, is not to be offered in sacrifice, even though it should be present. | |
14. But that animals do not rank among things which may be procured easily, and at a small expense, may be seen by directing our view to the greater part of our race: for we are not now to consider that some men abound in sheep, and others in oxen. In the first place, therefore, there are many nations that do not possess any of those animals which are offered in sacrifice, some ignoble animals, perhaps, excepted. And, in the second place, most of those that dwell in cities themselves, possess these but rarely. But if some one should say that the inhabitants of cities have not mild fruits in abundance; yet, though this should be admitted, they are not in want of the other vegetable productions of the earth; nor is it so difficult to procure fruits as it is to procure animals. Hence an abundance of fruits, and other vegetables, is more easily obtained than that of animals. But that which is obtained with facility, and at a small expense, contributes to incessant and universal diety. | |
15. Experience also testifies that the Gods rejoice in this more than in sumptuous offerings. For when that Thessalian sacrificed to the Pythian deity oxen with gilt [55] horns, and hecatombs, Apollo said, that the offering of Hermioneus was more gratifying to him, though he had only sacrificed as much meal as he could take with his three fingers out of a sack. But when the Thessalian, on hearing this, placed all the rest of his offerings on the altar, the God again said, that by so doing his present was doubly more unacceptable to him than his former offering. Hence the sacrifice which is attended with a small expense is pleasing to the Gods, and divinity looks more to the disposition and manners of those that sacri�fice, than to the multitude of the things which are sacrificed. | |
16. Theopompus likewise narrates things similar to these, viz. that a certain Magnesian came from Asia to Delphi; a man very rich, and abounding in cattle, and that he was accustomed every year to make many and magnificent sacrifices to the Gods, partly through the abundance of his possessions, and partly through piety and wishing to please the Gods. But being thus dis�posed, he came to the divinity at Delphi, bringing with him a hecatomb for the God, and magnificently honouring Apollo, he consulted his oracle. Conceiving also that he worshipped the Gods in a manner more beautiful than that of all other men, he asked the Pythian deity who the man was that, with the greatest promptitude, and in the best manner, venerated divinity, and made the most acceptable sacrifices, conceiving that on this occasion the God would deem him to be pre-eminent. The Pythian deity however answered, that Clearchus, who dwelt in Methydrium, a town of Arcadia, worshipped the Gods in away surpassing that of all other men. But the Magne�sian being astonished, was desirous of seeing Clearchus, and of learning from him the manner in which he per�formed his sacrifices. Swiftly, therefore, betaking him�self to Methydrium, in the first place, indeed, he despised the smallness and vileness of the town, conceiving that neither any private person, nor even the whole city, could [56] honour the Gods more magnificently and more beauti�fully than he did. Meeting, however, with the man, he thought fit to ask him after what manner he reverenced the Gods. But Clearchus answered him, that he dili�gently sacrificed to them at proper times in every month at the new moon, crowning and adorning the statues of Hermes and Hecate, and the other sacred images which were left to us by our ancestors, and that he also honoured the Gods with frankincense, and sacred wafers and cakes. He likewise said, that he performed public sacri�fices annually, omitting no festive day; and that in these festivals he worshipped the Gods, not by slaying oxen, nor by cutting; victims into fragments, but that he sacri�ficed whatever he might casually meet with, sedulously offering the first-fruits to the Gods of all the vegetable productions of the seasons, and of all the fruits with which he was supplied. He added, that some of these he placed before the [statues of the] Gods,6 but that he burnt others on their altars; and that, being studious of frugality, he avoided the sacrificing of oxen. |
6. In the original, kai ta men paratiqenai, which Felicianus very errone�ously renders, "alius siquidem mihi ad vescendem sumo;" but Valentinus rightly, "et horum aliqua coram illis apponere." |
17. By some writers, also, it is related, that certain tyrants, after the Carthaginians were conquered, having, with great strife among themselves, placed hetacombs before Apollo, afterwards inquired of the God with which of the offerings he was most delighted; and that he answered, contrary to all their expectation, that he was most pleased with the cakes of Docimus. But this Docimus was an inhabitant of Delphi, and cultivated some rugged and stony land. Docimus, therefore, com�ing on that day from the place which he cultivated, took from a bag which was fastened round him a few handfuls of meal, and sacrificed them to the God, who was more delighted with his offering than with the magnificent [57] sacrifices of the tyrants. Hence, also, a certain poet, because the affair was known, appears to have asserted things of a similar kind, as we are informed by Antiphanes in his Mystics: In simple offerings most the Gods delight:
Menander likewise, in the comedy called the Morose, says,
| |
Pious th' oblation which with frankincense |
7. A round, broad, and thin cake, which was offered in sacrifice to the Gods. |
18. On this account also, earthen, wooden, and wicker vessels were formerly used, and especially in public sacri�fices, the ancients being persuaded that divinity is de�lighted with things of this kind. Whence, even now, the most ancient vessels, and which are made of wood, are thought to be more divine, both on account of the matter and the simplicity of the art by which they were fashioned. It is said, therefore, that Æschylus, on his brother's asking him to write a Pæan in honour of Apollo, replied, that the best Pæan was written by Tynnichus;8 and that if his composition were to be compared with that of Tynnichus, the same thing would take place as if new were compared with ancient statues. For the latter, though they are simple in their formation, are conceived to be divine; but the former, though they are most accurately elaborated, produce indeed admiration, but are not believed to possess so much of a divine [58] nature. Hence Hesiod, praising the law of ancient sacri�fices, very properly says, Your country's rites in sacrifice observe: |
8. Tynnichus, the Chalcidensian, is mentioned by Plato in his Io. 9. Vid. Hesiod, Fraiim. v. 169. |
19. But those who have written concerning sacred
operations and sacrifices, admonish us to be accurate
in preserving what pertains to the popana, because these
are more acceptable to the Gods than the sacrifice
which is performed through, the mactation of animals.
Sophocles also, in describing a sacrifice which is pleasing
to divinity, says in his Polyidus:
The skins of sheep in sacrifice were used, Formerly, also, there were venerable monuments in Delos of those who came from the Hyperboreans, bearing handfuls [of fruits]. It is necessary, therefore, that, being purified in our manners, we should make oblations, offer�ing to the Gods those sacrifices which are pleasing to them, and not such as are attended with great expense. Now, however, if a man's body is not pure and invested with a splendid garment, he does not think it is qualified for the sanctity of sacrifice. But when he has rendered his body splendid, together with his garment, though his soul at the same time is not purified from vice, yet he betakes himself to sacrifice, and thinks that it is a thing of no consequence; as if divinity did not especially rejoice in that which is most divine in our nature, when it is in a pure condition, as being allied to his essence. In Epidaurus, therefore, there was the following inscrip�tion on the doors of the temple: Into an odorous temple, he who goes [59] | |
20. But that God is not delighted with the amplitude of sacrifices, but with any casual offering, is evident from this, that of our daily food, whatever it may be that is placed before us, we all of us make an offering to the Gods, before we have tasted it ourselves; this offering being small indeed, but the greatest testimony of honour to divinity. Moreover, Theophrastus shows, by enume�rating many of the rites of different countries, that the sacrifices of the ancients were from fruits, and he narrates what pertains to libations in the following manner: "An�cient sacrifices were for the most part performed with sobriety. But those sacrifices are sober in which the libations are made with water. Afterwards, however, libations were made with honey. For we first receive this liquid fruit prepared for us by the bees. In the third place, libations were made with oil; and in the fourth and last place with wine." | |
21. These things, however, are testified not only by the pillars which are preserved in Cyrbe,10 and which con�tain, as it were, certain true descriptions of the Cretan sacred rites of the Corybantes; but also by Empedocles, who, in discussing what pertains to sacrifices and theogony, or the generation of the Gods, says: |
10. A city of Crete. |
With them nor Mars nor tumult dire was found, And Venus is friendship. Afterwards he adds, With painted animals, and statues once
Which ancient custom is still even now preserved by
some persons as a certain vestige of the truth. And in
the last place, Empedocles says,
Nor then were altars wet with blood of bulls[60] | |
22. For, as it appears to me, when friendship and a proper sense of the duties pertaining to kindred natures, was possessed by all men, no one slaughtered any living being, in consequence of thinking that other animals were allied to him. But when strife and tumult, every kind of contention, and the principle of war, invaded mankind, then, for the first time, no one in reality spared any one of his kindred natures. The following parti�culars, likewise, ought to be considered: For, as though there is an affinity between us and noxious men, who, as it were, by a certain impetus of their own nature and depravity, are incited to injure any one they may happen to meet, yet we think it requisite that all of them should be punished and destroyed; thus also, with respect to those irrational animals that are naturally malefic and unjust, and who are impelled to injure those that approach them, it is perhaps fit that they should be destroyed. But with respect to other animals who do not at all act unjustly, and are not naturally impelled to injure us, it is certainly unjust to destroy and murder them, no otherwise than it would be to slay men who are not iniquitous. And this seems to evince, that the justice between us and other animals does not arise from some of them being naturally noxious and malefic, but others not, as is also the case with respect to men. | |
23. Are therefore those animals to be sacrificed to the Gods which are thought to be deserving of death? But how can this be possible, if they are naturally depraved? For it is no more proper to sacrifice such as these, than it would be to sacrifice mutilated animals. For thus, indeed, we shall offer the first-fruits of things of an evil nature, but we shall not sacrifice for the sake of honour�ing the Gods. Hence, if animals are to be sacrificed to the Gods, we should sacrifice those that are perfectly innoxious. It is however acknowledged, that those animals are not to be destroyed who do not at all injure us, so that neither are they to be sacrificed to the Gods. If, therefore, neither these, nor those that are noxious, [61] are to be sacrificed, is it not evident that we should abstain from them more than from any thing else, and that we should not sacrifice any one of them, though it is fit that some of them should be destroyed? | |
24. To which may be added, that we should sacrifice to the Gods for the sake of three things, viz. either for the sake of honouring them, or of testifying our grati�tude, or through our want of good. For, as we offer first-fruits to good men, thus also we think it is necessary that we should offer them to the Gods. But we honour the Gods, either exploring the means of averting evils and obtaining good, or when we have been previously benefited, or in order that we may obtain some present advantage and assistance, or merely for the purpose of venerating the goodness of their nature. So that if the first-fruits of animals are to be offered to the Gods, some of them for the sake of this are to be sacrificed. For whatever we sacrifice, we sacrifice for the sake of some one of the above-mentioned particulars. Is it therefore to be thought that God is honoured by us, when we are directly seen to act unjustly through the first-fruits which we offer to him? Or will he not rather think that he is dishonoured by such a sacrifice, in which, by immo�lating animals that have not at all injured us, we acknow�ledge that we have acted unjustly. So that no one of other animals is to be sacrificed for the sake of honouring divinity. Nor yet are they to be sacrificed for the pur�pose of testifying our gratitude to the Gods. For he who makes a just retribution for the benefits he has received, ought not to make it by doing an injury to certain other animals. For he will no more appear to make a retribu�tion than he who, plundering his neighbour of his pro�perty, should bestow it on another person for the sake of honour. Neither are animals to be sacrificed for the sake of obtaining a certain good of which we are in want. For he who endeavours to be benefited by acting unjustly, is to be suspected as one who would not be grateful even when he is benefited. So that animals are not to be [62] sacrificed to the Gods through the expectation of deriving advantage from the sacrifice. For he who does this, may perhaps elude men, but it is impossible that he can elude divinity. If, therefore, we ought to sacrifice for the sake of a certain thing, but this is not to be done for the sake of any of the before mentioned particulars, it is evi�dent that animals ought not to be sacrificed. | |
25. For, by endeavouring to obliterate the truth of these things through the pleasures which we derive from sacrifices, we deceive ourselves, but cannot deceive divi�nity. Of those animals, therefore, which are of an ignoble nature, which do not impart to our life any supe�rior utility, and which do not afford us any pleasure, we do not sacrifice any one to the Gods. For who ever sacrificed serpents, scorpions, and apes, or any one of such like animals? But we do riot abstain from any one of those animals which afford a certain utility to our life, or which have something in them that contributes to our enjoyments; since we, in reality, cut their throats, and excoriate them, under the patronage of divinity.11 For we sacrifice to the Gods oxen and sheep, and besides these, stags and birds, and fat hogs, though they do not at all participate of purity, but afford us delight. And of these animals, indeed, some, by co-operating with our labours, afford assistance to our life, but others supply us with food, or administer to our other wants. But those which effect neither of these, yet, through the enjoyment which is derived from them, are slain by men in sacrifices similarly with those who afford us utility. We do not, however, sacrifice asses or elephants, or any other of those animals that co-operate with us in our labours, but are not subservient to our pleasure; though, sacrificing being excepted, we do not abstain from such like animals, but we cut their throats on account of the delight with which the deglutition of them is attended; and of those which are fit to be sacrificed, we do not sacrifice such [63] as are acceptable to the Gods, but such as in a greater degree gratify the desires of men; thus testifying against ourselves, that we persist in sacrificing to the Gods, for the sake of our own pleasure, and not for the sake of gra�tifying the Gods. |
11. i.e. Under the pretext of being patronized by divinity in so doing. |
26. But of the Syrians, the Jews indeed, through the sacrifice which they first made, even now, says Theophrastus, sacrifice animals, and if we were persuaded by them to sacrifice in the same way that they do, we should abstain from the deed. For they do not feast on the flesh of the sacrificed animals, but having thrown the whole of the victims into the fire, and poured much honey and wine on them during the night, they swiftly consume the sacrifice, in order that the all-seeing sun may not become a spectator of it. And they do this, fasting during all the intermediate days, and through the whole of this time, as belonging to the class of philosophers, and also discourse with each other about the divinity".12 But in the night, they apply themselves to the theory of the stars, surveying them, and through prayers invoking God. For these make offerings both of other animals and themselves, doing this from necessity, and not from their own will. The truth of this, however, may be learnt by any one who directs his attention to the Egyp�tians, the most learned of all men; who are so far from slaying other animals, that they make the images of these to be imitations of the Gods; so adapted and allied do they conceive these to be both to Gods and men. |
12. Porphyry, in what he here says of the Jews, alludes to that sect of them called Essæans; concerning whom, see the 4th book of this work. |
27. For at first, indeed, sacrifices of fruits were made to the Gods; but, in the course of time, men becoming negligent of sanctity, in consequence of fruits being scarce, aod, through the want of legitimate nutriment, being impelled to eat each other; then supplicating divinity with many prayers, they first began to make oblations of themselves to the Gods, not only consecrating |