Twilit Grotto -- Esoteric Archives Contents Prev sl3847 Next timeline

Sloane 3847. The Clavicle of Solomon, revealed by Ptolomy the Grecian.

Transcribed from British Library, Sloane manuscript 3847.

Edited by Joseph H. Peterson, Copyright © 1999. All rights reserved. If you find the documents in these archives of value, please do not copy except for individual private use ("fair use").

This manuscript represents one of the earliest manuscripts of the Key of Solomon (Clavicula Salomonis), dated 1572. Mathers places his earliest manuscript, the Latin MS Add. 10862, at around the same time, namely "about the end of the sixteenth century", however the British Library catalogue describes Add. 10862 at 17th century.

The present manuscript is in English and occasionally Latin, with orations in Latin. Its most notable characteristics are the strong Christian elements not found in the Colorno class of manuscripts. Although it has many parallels with two other English manuscripts, Additional Ms. 36674 (also mid- to late-16th ce) and Sloane Ms. 3645, it does not seem to be directly related. Rather, it appears to be an independent translation, probably from the Latin. By contrast, Add. 36674 is much more succinct almost as if it were abridged.

It is interesting that the name of Ptolomy the Grecian in this edition is somehow related to the name read by Mathers as "Iohé Grevis" or "Iroe Grecis" found in Add. MS 10862, Sl. 1307, and other texts. Grillot de Givry (Witchcraft, Magic & Alchemy, 1931, p. 103) cites him as "Tozgrec"

The prologue also occurs in La Clavicola del Re Solomone (an Italian version of the Grimorium Verum) as well as an Italian version of the Key of Solomon found in Sloane manuscript 1307 titled 'La Clavicola di Salomone Redotta et epilogata nella nostra materna lingua del dottissimo Gio Peccatrix.'

Note the use of the term "artanus" or "arthany" (compare with modern term "athame") for one of the ritual implements. The drawing shows this with a curved blade, distinct from but similar to the black-handled and white-handled knives ("cuttellus niger" and "cuttellus albus"). Other manuscripts show it drawn more like a sickle. Mathers' translation from Add. 10862 (fol 125r, Lat. Arctauus; Mathers, Key of Solomon, Book II, chapter ix) reads "Sickle or Scimitar". The term evidently derives from the Latin word *acinaces (from the Greek), an old Persian weapon mentioned by Herodotus. Cassell's Latin dictionary and Whitaker's dictionary define it as a "scimitar", while Chambers Murray latin-english dictionary defines it as a "short straight dagger of the Persians, Medes and Scythians: Hor., Curt." (Edinburgh, Chambers, 1933, p. 8.) See also Medieval Glossary of knives and daggers.

Also very interesting is the invocation of "Biled, son of Aneds, your lord" [=Bilt/Bilid/Pilit (also Bileth?)] which corresponds to a conjuration found in Mafteah Shelomoh, the Hebrew Key of Solomon (Gollancz, 45a. It also occurs in British Library Oriental MS 14759). It is found in the section titled Book of the Seal of BILT (BILID). A book by this name is also mentioned in Weyer's Pseudomonarchia Daemonum (cf, 36 Gaap). This may be a corruption of Lilith, on which see Kieckhefer, Forbidden Rites (University Park Pennsylvalia, 1998, p. 242) "... Lylet, per honorem patris tui Arieth...", however I am inclined to think that Kieckhefer's reading of "Lylet" is corrupt because of the frequency with which the "Bileth" form occurs, even in his manuscript.

Catalogue entries as follows:

Passim.   Magic. Tractatus et experimenta magica
ff. 1-66. Clavicula Salomonis; copied 1572. Engl.
66v-??    (Opus mirabile de quatuor Annulis Solomonis - fol., 65. 6???
82.       Medicine. Charms and Receipts . Orationes et recept� medic�. 
83.       Gower (John) . Poet Of stones and herbs appropriate to the 15 stars in his
          "Confessio Amantis" 17th cent.
          (What Stones and Herbs are appropriated unto
          15 stars according to Jo, Gower - fo. 84)
84-100.   Hermes. Trismegistus. Liber Magicus 17th cent.
          (Liber Hermetis tractans de 15 stellis 15 lapidibus 15 herb???
          et 15 harum rerum figuris - fol. 85)
          (Dictum Thebit - fol 100b)
          (Liber Imaginum Zebel alias Zoel - fo. 102)
          (Machubales Decem principalia nomina divina - fo. 115.)
          (Divers spells - fo. 125)
151,160.  Garlandia (Joannes de) . Interpretatio equivocorum vocabulorum 15th cent.
          Imperf.
161-188b. Salomon, Sepher Raziel: a magical treatise.
          (Liber Razaelis - fo. 166.)

For convenience, I have taken the liberty of copying the Table of Contents for Book 2 to the beginning of this transcript. I have also amended it, since it does not actually agree with the layout of the text. The unamended version remains at the beginning of Book 2.




[2r]

The Worke of
Salomon the Wise.
Called his Clauicle Reuealed
by King Ptolomeus ye
Greacian.

The fumigation of is Saffron
Sachiel ZEBAL
Toward ye South.
Nastegon, Sexagip. cors. temercenca feliops.
Versiel. Astrondes.

Truly copyed verbu~ pro
verbo by H: G: in anno
xpo 1572. in
mense Aprielis circa oc:
:tauo.


[2v]
[3r]

The Prologue.

Heare begiñeth the prologue of ye Booke of Clauicles of Salomon contayninge the secrets of all secrets of all crafts magicall of Nigromancy, the wch booke of craftes as, Ptolomeus the most wisest philosopher in greece, doth testify, Remember my Sonne Roboam more dearer to me then Isaack, for I had all my Scyence of ye creator of all creatures. Roboam sayd what haue I deserued, why should I in any case be likned to my father. Salomon, sayd, I haue reuelation by an Angell of God, it chanced one night, in my sleepe I named the holy name of god Isaack and I desired to haue the ineffable wisdome of god, for ye Angell Raziell appeared to me, in my sleepe, shewinge this eñarration gently, Salomon. shoot (?) or tye the secretts of secrets, for it shall be time yt all wisdome shall be destroyed and shalbe hydde and shall come to nothing, and ye shall know that time is nye. I awaked from my sleepe and rose up as a man being dronke and fearefull from his dreames and I remembered what should be done in this busines, & consideringe yt all science should, be lest in one day, I did gather before me all the sciences of wise men and all the craftes of ye prophets passed yt I could get, that were concerninge this time and ye time to come, and I found many confusions & albeit, the artes mathematicall were by ye power of god yet there was noe arte perfect, and I saw it openly, but by the reuelation of ye Angell, I made [3v] a certaine secret worke and most secrets where I have hidde refined and locked up the secret of secrets, of all magicall craftes wthout ye which any secret of this Science is not complete and therfore I haue reformed and kept, least this secret should come, at any season into the hands of fooles, take therfore an example my sonne Roboam, haue therfore one craft prepared or els some experiment of thine owne or else if all preparamts be in them of other mens soe that ye dayes and ye howres be well ordinated of th~ and doubtles the worke wthout this booke is Deceitfull, for in it lyeth hidde all secrets, wthout ye wch nothinge can be done, and as I say of our craft, soe I say of all experiments and arts yt be in ye world, and that shalbe to come, and to this my worke I haue not put the clauicle secrets; therfore my soñe Roboam, I command thee by my Blessinge that thou thinkest to haue of me thy Father, to cause a caskett of Iuery [Ivory] to be made, and therin to put this my clauicle, and keepe it sure, and when I shall departe, let them be cast alltogether into my sepulcher that they may not come into the handlinge of fooles, and as he commanded it was done, and when his sepulchere had stoode a long time, certeine philosophers of Babilon that were his fellowes his scholers and of his counsell, renew his sepulchere to make him new againe, [4r] for the honour of soe wise a man to make him more goodlier, and that his rememberance should spread abroad, all ye world, therefore when his tombe was Broken uppe to be renewed againe, they found there his casket of Iuery wherein was the clauicle of secrets, and the philosophers when they had this clauicle, they could not understand it, for obscurity of wordes and exhibition of science; for they were not worthy of soe great science; amongst them was one a very wise philosopher, a grecian names Ptolomeus, he went into his chamber, and began to weepe bitterly strikinge his handes upon his brest sayinge, what haue I deserued that I cannot understand nor expound the science of my Father and my lord, Salomon would keepe noe secret from me, therefore why be these wordes soe obscure, wherefore is this, why should it be, that I should not know it: he kneeled down and held up his handes towards heauen and with a prosterate body prayed unto god: sayinge these wordes followinge; ô high creator of all creatures and lord that knowest all things, that gauest to Salomon the sonne of King Dauid all science for thy most holyest and incomprehensible clemency, Father omnipotent, graunt me reuelation for thy mercy and pitty, that I howbeit unworthy and most wretched siñer may haue intellection and knowledge of ye secrets confused and obscured ineffably in this Clauicle, and incontinently (?) an Angell appeared unto him sayinge ô thou greatian Ptolomeus, doe not marueill that the secrets [4v] of Salomon be obscure and Darke to thee; because our Lord would not that soe great a science should come into the handes of fooles; therefore promise me that ye will shew it noe creature liuinge, exept he be sufficient in science and operation, and ye fyerfull Angell sayd unto him, looke and reade the clauicle, the words that were obscure unto you, be made open in all thinges; and the Angell ascended by the cloude of fyre into heauen, from whence he came forth, then Ptolomeus the greacian knew it was the Angell of our lord, and he reioysed with much gladnes, and read salomons workes transmuted, and he praysed our lord that his worke should not come in to the hands or handlinge of fooles, and he sayed, I coniure him, that shall haue these secrets, by the bloud of ye Body and by the Body of Christ and by the heart of his Body, and by all thinges that he desireth and purposeth to doe in this world; to deliuer it and open it to noe man, and if he open it, let them be wise. I pray god that yt he desireth may neuer come to passe and effect; and as Ptolomeus the grecian coaduanced by the grace of god hath made cleare the profound and obscure secrets of this arte, as he was that yt foloweth, that were closed in the cheast of Iuory, and these be the words of ye said Clauicle that he declared marueilously in these two Bookes followinge.

[5r]

The Table

Heare begiñeth the first booke of ye Clauicles of Secrets as the most wisest philosopher, Ptolomeus the grecian sayeth.



Heare beginneth the rubrice of ye 2d Book.






[5v]

NOTE: Complete text and drawings are included on our CD.

Twilit Grotto -- Esoteric Archives Contents Prev sl3847 Next timeline