Kaesolev album ilmus esmakordselt talvel 1941.-1942. aastal Saksa Tallinnas tegutsenud propagandabiiroo valjaandena, ning antakse niiiid ajaloohuviliste jaoks uuesti valja. Tollasele eestikeelsele triikisele on lisacud tolked soome, saksa ja inglise keeles ning kaaned. Et saada tekstidele ruumi on moned fotod vahendatud. Latikeelne tekst pole tolge eesti keelest, vaid on otse vastavast, soja ajal ilmunud latikeelsest valjaandest, ja erineb moningal maaral eestikeelsest. i % Albums „Adolfs Hitlers un berni” pirmoreiz naca klaja 1941.-1942. gada latviesu varianta un igaunu varianta, kas mazliet atsklras gan teksta, gan attelu izveles zina. Sa jauna iespieduma latviesu teksts ir tiesi no kara gadu izdevuma, bet atteli un parejo valodu teksti veidoti pec igaunu varianta. Izdevums domats vestures interesentiem, vispirmam kartam tiem, kas velas laslt daudzpuslgu materialu no originala avota, nevis tikai kara uzvaretaju vienpusigo lasamvielu, kur itin biezi vesture sagrozita. Tama albumi ilmestyi ensi kerran talvella 1941-1942 Saksan Tallinnassa toimineen tiedotustoimiston julkaisemana, ja julkaistaan nyt uudelleen historiasta kiinnostuneiden kayttoon. Tuolloiseen vironkieliseen laitokseen on lisatty suomen-, saksan- ja englanninkieliset kaannokset seka kansiarkki. Eraita kuvia on tekstin vaatiman tilan vuoksi pienennetty. Latviankielinen teksti ei ole kaannos virolaisesta tekstista, vaan on suoraan vastaavasta, sodan aikana ilmestyneesta latviankielisesta julkaisusta, ja sen teksti eroaa vironkielisesta jossain maarin. Das vorliegende Album erschien erstmalig im Winter 1941-1942 als Ausgabc dcs in Tallinn (Rewal) wirkenden Deutschen Propagandabiiros. Der damaligen estnischsprachigen'Ausgabe sind nun Textiibersetzungen ins Finnische, Deutsche und ins Englische sowie der Einband beigefiigt worden. Um fur die Texteintrage Raum zu gewinnen, sind einige Photos verkleinert worden. Der lettisch-sprachigc Text ist keine Ubersetzung aus dem Estnischen, sondern stammt aus der entsprechenden, wahrend des Krieges erschienenen lettischen Ausgabe, und unterscheidet sich einigermafien von dem estnischen Text. ... 4 Thus picture book was first printed in the winter of 1941/1942, a publication of die German propaganda bureau in Tallinn, and is now republished for people who lake an interest in history. The Estonian version has been complemented with translations into Finnish, German and English, as well as a cover. In order to make room lor the texts some of the photos have been reduced in size. The Latvian text throughout the book is not a translation from the Estonian variant but is a direct out lake from a Latvian publication of the period, and differs slightly from the Istonian version. ISBN-10 9949-13-560-5 ISBN-13 978-9949-13-560-8 UUE KUROOPA TOIMI’TISI I > Ni l Adtilfa Hit Urn Mil Mrnl ■ Adolf Hitler )u Inpsct Adolf HllltM liftd dir iCiildtfr AdolfHliUr und children ADOLF HITLER JA LAPSED Adolfs hitlers un berni ADOLF HITLER JA LAPSET ADOLF HITLER UND DIE KINDER ADOLF HITLER AND CHILDREN MTU UUS EUROOPA Tartu 2006 Adolf Hitler ja lapsed Uue Euroopa Toimetised nr.l MTU Uus Euroopa uus.euroopa@mail.ee ISBN-10 9949-13-560-5 ISBN-13 978-9949-13-560-8 Tartu / Terbata / Tartto / Dorpat 2006 Adolf Hitler ja lapsed A dolf Hitler, kes suurele saksa rahva- le andis tagasi tema eluroomu ja va- gevuse, on andnud ka lastele tagasi nende loomuliku aukoha rahva elus. Sest lapsed ei ole uhkuseks ja roomuks mitte ainult oma vanemaile, vaid iihtlasi uhkuseks kogu rahvale ning kindlaimaks tuleviku pandiks. J uht Adolf Hitler ja lapsed - need on lahutamatud. Juhi armastus rahva vastu valjendub koige kujukamalt selles, kuidas ta suhtub lastesse. Nende jaoks leidub tal ikka aega ning oma vaheseid vabu tunde veedab ta tihti laste eluroom- sas ja vallatlevas ringis. K a eesti rahva onn ja tulevik seis- neb lastes ning armastuses nende vastu. Moskva juudid ja enamlased oma hirmutegudega on tuhandeilt eesti las- telt votnud nende emad ja isad ning veel rohkem tuhandeid eesti oitsvast noor- soost veeti hukkamisele punase Venemaa mootmatuile lagendikele. Kuid juba tol- le hirmsa suve lopuks oleks nii talitatud koikide lastega ja kogu eesti rahvaga, kui mitte vahele poleks astunud Adolf Hit¬ ler. Tema kasul ja juhtimisel alustas suur saksa rahvas vabadussoda punase Vene¬ maa vastu, millest niiiid vabatahtlikena osa votavad ka kiimned tuhanded eesti mehed. Selle soja voiduka lopetamisega kindlustab Adolf Hitler onneliku tule¬ viku paljudele miljonitele Euroopa laste¬ le, nii ka eesti noorusele. See on iihtlasi voimsaks ja kustumatuks toendiks Adolf Hideri siigavast armastusest rahva lootu- se - laste vastu. K aesoleva raamatu pildid piiiiavad anda vaikest ettekujutust selle suure mehe ja meie koikide vabastaja suhtumi- sest lastesse ja laste siigavast kiindumu- sest temasse. Ning see on ainult iiks joon Juhist Adolf Hiderist, riigimehest, kelle au ja too ei ole ainult enam saksa laste, vaid kogu Euroopa nooruse onneliku ja paikesepaistelise tuleviku paralt. • 5 * Adolfs Hitlers un berni K o Tu, latviesu zemniek, latviesu stradniek, zini par Adolfu Hitleru? Brivmurnieki un zidi, kuri velejas atsvesinat Tavu dzimteni lielajam rietumu kaiminam, gadiem ilgi apzinati sakroploja si vlra telu. Tad naca lielinieku varas vlri, kas ar asinainu terroru socialisma varda ieveda savu varmaku kundzlbu. So praviesu lielakas rupes bija, lai Jus nevaretu iepazlties ar patieso socialismu, kuru izvedis dzlve vienlgi Adolfs Hitlers. Komunisti paradlja Jums Adolfu Hitleru tada gaisma, kada vini vinu radlja savam apspiestam tautam Padomju Savienlba. I eskaties labi sis gramatas attelos! Tie rada Tev Adolfu Hitleru prieclgo bernu vidu. Sie zeni un meitenes mil Adolfu Hitleru tikpat stipri ka vacu tauta, kas pamatoti saskata vina savu lielako delu. U n sis savas tautas pirmais dels nepacejas iedomigi pari savai tautai, ka to, piemeram, dara angju plutokrati, vinam nevajaga ari baillgi noslegties no savas tautas, ka to dara asinskarlgais Stalins, kuru lielaka daja Padomju Savienlbas pilsonu nekad nav redzejusi. Adolfs Hitlers ir savas tautas labakais draugs, kas drlkst nakt pie vina visas vajadzlbas. Seviski vins rupejas par jaunatni, kurai vins ziedo savas nedaudzas brivas stundas. Ta izskatas vlrs, kuru zidi un komunisti Tava zeme apmetaja ar dubliem. Raugoties sajos uznemumos, Tu saskatlsi patieslbu un busi laimlgs, ka Adolfs Hitlers ari Tava dzimtene aiztrencis iznlclbas varas, lai nestu tautai mieru, prieku un kartlbu. Adolf Hitler ja lapset A dolf Hitler, joka antoi suurelle Sak- san kansalle takaisin sen elamanilon ja voiman, on antanut myos lapsille takai¬ sin heidan luonnollisen kunniapaikkansa kansan elamassa. Silla lapset eivat ole vain omien vanhempiensa ylpeyden ja ilon aihe, vaan myos koko kansan ylpeys ja varmin tulevaisuuden pantti. J Tohtaja Adolf Hitler ja lapset - he | ovat erottamattomat. Johtajan rak- aus kansaa kohtaan ilmenee kaikkein ilmeikkaimmin siina, miten han suh- tautuu lapsiin. Heille hanella on aina aikaa, ja vahaisen vapaa-aikansa hetkia han viettaa usein lasten elamaniloisessa ja vallattomassa seurassa. M yos Viron kansan onni ja tulevai- suus riippuu lapsista ja rakkaudes- ta heita kohtaan. Moskovan juutalaiset ja bolsevikit ovat hirmuteoillaan vieneet tuhansilta virolaislapsilta naiden isat ja aidit. Ja vielakin useampia tuhansia Vi¬ ron kukoistavan nuorison edustajia kul- jetettiin tuhoon punaisen Venajan mit- taamattomille lakeuksille. Mutta jo tuon hirvean kesan kuluessa niin olisi kaynyt kaikille lapsille ja koko Viron kansalle, jos valiin ei olisi astunut Adolf Hitler. Hanen kaskystaan ja johtamanaan suu- ri Saksan kansa aloitti punaista Venajaa vastaan vapaussodan, johon nyt osallis- tuu vapaaehtoisina myos kymmeniatu- hansia virolaisia miehia. Taman sodan voitokkaalla paattamisella Adolf Hitler varmistaa onnellisen tulevaisuuden lu- kuisille miljoonille Euroopan lapsille, niin myos Viron nuorisolle. Tama on samalla mahtava ja sammumaton todiste Adolf Hitlerin syvasta rakkaudesta kan¬ san toivoja - lapsia - kohtaan. T aman kirjan kuvat pyrkivat anta- maan pienen kasityksen tuon suuren miehen ja meidan kaikkien vapauttajan suhtautumisesta lapsiin ja lasten syvasta kiintymyksesta haneen. Mutta tama on vain yksi puoli Johtaja Adolf Hitlerista, valtiomiehesta, jonka elama ja tyo eivat ole enaa vain saksalaislasten, vaan koko Euroopan nuorison onnellisen ja aurin- gonpaisteisen tulevaisuuden tae. .7. Adolf Hitler und die Kinder A dolf Hitler, der dem groBen deut- schen Volk seine Lebensfreude und seine Macht wiedergab, hat auch die Kinder wieder auf deren natiirlichen Ehrenplatz im Leben des Volkes gestellt. Kinder sind nicht nur die Freude ihrer Eltern, sie bereiten Freude fur das ganze Volk, indem sie Stolz auf unsere Kinder seien konnen und sie sind zugleich das sicherste Unterpfand der Zukunft. D er Fiihrer Adolf Hitler und die Kinder - sie sind voneinander nicht zu trennen. Die Liebe des Fiihrers dem Volk gegeniiber kommt am stark- sten dadurch zum Ausdruck, wie er sich zu den Kindern verhalt. Fiir sie findet er immer Zeit, und die wenigen freien Stunden verbringt er oft in ihrem lebens- frohen und ausgelassenen Kreis. A ch das Gluck und die Zukunft des estnischen Volkes hangen von den Kindern und der Liebe zu ihnen ab. Die Moskauer Juden und Bolsche- wiken haben mit ihren Schreckenstaten Tausenden von estnischen Kindern ihre Mutter und Vater genommen, und noch mehrere Tausende aus der Mitte der blii- henden estnischen Jugend sind in die un- ermaBlichen Weiten des roten Russlands zur Vernichtung verschleppt worden. Zu Ende jenes schrecklichen Sommers hatte man in gleicher Weise mit alien Kinder und mit dem ganzen estnischen Volk verfahren, wenn Adolf Hitler fur sie nicht eingetreten ware. Auf seinen Befehl und unter seiner Fiihrung hat das groBe deutsche Volk den Freiheitskrieg gegen das rote Russland begonnen, an dem sich nun auch zehn Tausende von estnischen Freiwilligen beteiligen. Mit der siegreichen Beendung dieses Krieges sichert Adolf Hitler vielen Millionen von Kinder in ganz Europa, darunter auch dem estnischen Jugend, eine gliickliche Zukunft. Das ist zugleich ein kraftvoller und unausloschlicher Beweis fiir Adolf Hitlers Liebe zu der Hoffnung des Volkes - den Kindern. D ie Photos des vorliegenden Buches versuchen, uns eine kleine Vor- stellung von der tiefen Zuneigung dieses groEen Mannes und unserer aller Befreiers zu verschaffen. Und das ist nur einer von den Charakterziigen des Fiihrers Adolf Hitler, eines Staatmannes, dessen Leben und Arbeit nun nicht nur den deutschen Kindern, sondern der sonnigen Zukunft der ganzen Jugend Europas gehort. • 8 - Adolf Hitler and children A dolf Hitler who gave back cheerful¬ ness and might to the great Ger¬ man people, has also returned children their natural place in the people s life. It is because children are not the pride and joy of their parents alone, but the pride of the whole nation and the securest pledge of the future. T he Leader Adolf Hitler and chil¬ dren are inseparable from each other. The Leader s love of his people is most eloquently expressed in his attitude to children. He always takes time for them, and the few free hours he has he often spends in the cheerful and frolic¬ some company of children. T he happyness and future of the Es¬ tonian people also consists in their children and in love of them. By their acts of terror the Moscow Jews and Bolshe¬ viks have deprived thousands of Estoni¬ an children of their mothers and fathers, and even more thousands of flowering Estonian young people were taken away to be killed in the vast plains of Red Rus¬ sia. The same would have happened to all the children and the whole Estonian na¬ tion by the end of that dreadful summer, if it hadn’t been for Adolf Hitler s inter¬ vention. At his command and with him in leadership the great German people launched a war of liberation against Red Russia, in which tens of thousands of Es¬ tonian men now take part as volunteers. By bringing this war to its victorious con¬ clusion Adolf Hitler will ensure a happy future to many millions of children in Europe, among them also to the young people of Estonia. It is a powerful and in¬ delible proof of Adolf Hitler s deep love of children, the hope of the nation. T his little book and its pictures are an attempt to give some idea of the attitude this great man and the liberator of all of us has to children, as well as of the childrens keen affection of him. And this is only one trait in the character of the Leader Adolf Hitler, a statesman whose life and work no longer belong to German children alone, but to the happy and sunny future of all the young people of Europe. * 9 * L ouna-Saksamaal. Korged maed tou- sevad pilvedeni; nende tipud on nii talvel kui suvel kaetud lumega. See on Adolf Hitleri siinnimaa. L uk, ta ir Dienvidvacija. Tas kalni, kurus ir ziemu ir vasaru klaj sniegi, sniedzas makonos. So kalnu pakaje redzamas glltas un tlras zemnieku majas. So zemnieku lopi ganas plavas, kas atrodas augstu kalnos. E tela-Saksaa. Korkeat vuoret kohoa- vat pilviin; niiden huiput ovat niin talvella kuin kesallakin lumen peittamat. Tama on Adolf Hiderin synnyinmaata. S iiddeutschland. Die hohen Berge steigen bis in die Wolken; ihre Spit- zen sind sowohl im Winter als auch im Sommer mit Schnee bedeckt. Das ist das Heimatland von Adolf Hitler. S outh Germany. High mountains ris¬ ing to the clouds: their peaks are snow-covered both in winter and in sum¬ mer. This is Adolf Hitler’s land of birth. * 10 * 11 V aade Juhi maja terrassilt. Selles ma- jas veedab Adolf Hitler oma vabaa- ja liihikesi tunde. N akyma Johtajan villan terassilta. Tassa villassa Adolf Hitler viettaa lyhyita vapaa-ajan hetkiaan. S inI kalnaina apgabala, uz paaugstinajuma, no kurienes paveras skats uz sniegotam kalnu galotnem, atrodas nams, kuru pazist katrs vacietis. Tur lielais vacu tautas dels - Adolfs Hitlers pec ilgam smagam darba nedelam pavada savas nedaudzas atputas stundas. D ie Ansicht aus der Hausterrasse des Fiihrers. In diesem Haus verbringt Adolf Hitler die kurzen Stunden seiner Freizeit. V iew from the terrace of the Leader s house. In this house Adolf Hitler spends the short hours of his free time. 14 jgjggggggggjgggg |||gSipi| iiiiittlli . ... ,. .. : H I M IO M tOI ; Wci>om»i8»< ■ K iilaliste vastuvotu ruum Juhi ma- jas. Avarast aknast vaade lumega kaetud magedele. V ieraiden vastaanottosali Johtajan villassa. Avarasta ikkunasta nakyma lumen peittamille vuorille. L ielajos logos vins redz varenos kalnu milzus, kas pacejas virs ielejas. Vajaga redzet so brinisklgo ainavu, lai pareizi izjustu tas skaistumu. Adolfam Hideram sie kalni seviski mlli, jo vins pats ir Dienvidvacijas kalnaina apgabala dels. D er Gaste-Empfangsraum im Haus des Fiihrers. Die Aussicht aus dem breiten Fenster auf die verschneiten Berge. eception room in the header s house. JLvJFrom the wide window there is a view of snow-covered mountain peaks. K un ympariston asuk- kaat saavat tietaa Johtajan saapumisesta, virtaa heita joukoittain hanen luokseen. Adolf Hitlerilla ei luonnollises- tikaan ole mahdollisuutta keskustella jokaisen kans- sa, mutta lapsille hanella riittaa aina aikaa. K ui umbruskonna elanikud saavad teada Juhi saabumisest, voolavad nad hulgaliselt kokku tema juurde. Aru- saadavalt ei ole Adolf Hitleril voimalust igaiihega konelda, kuid laste jaoks leidub tal alati aega. R augoties kalnos, vins rod jaunus spekus darbam, kas kalpo vienlgi visparibas laba. Vacu tauta to zina, vina mil savu Vadoni, un tukstosiem apmekletaju dodas uz so namu, lai redzetu Vadoni, spiestu vina roku, dzirdetu vina balsi. Tauta tik liela daudzuma pulcejas pie vina nama, ka Adolfs Hitlers, protams, ar visiem apmekletajiem nespej runat. Tacu berniem vins arvien ir pieejams. A Is die Bewohner der Umgegend von der Ankunft des Fiihrers erfahren, stromen sie massenhaft bei ihm zusam- men. Selbstverstandlich ist es dem Adolf Hitler nicht moglich, mit jedenmann zu sprechen, doch fur die Kinder findet er immer Zeit. W hen people of the neighbour¬ hood learn of the Leader s arrival they flock to him in great numbers. It is quite understandable that it is impossible for Adolf Hitler to speak to all of them, yet he always finds time for children. * 18 • ■ | gflpp j| ■ K§ ■F mmm i||f:l M 1 wm f I ■ ' • it - ' ‘IPr t : | mUKHw. M III: w dttM ISHf ■ R| M Wm: I— «* ? ^^—1 SSSKB/eJ rm%' .v- .... ■. ' : . • ■ mW'V- Kg * - S llfi ' V: ' S? ■ 'I . ...„, -: '■n.'Xxft.v ' - P 'mQ-y mgam Sm * *H.sil P I® ' f^iiflii^iiBMia. .... m WUm ^ itflk Km wm v? r Wmrn mr%MKnk 1 durWmim, 1 A ■ ..............I , „/ MPv ::: : ■■ : : ., ^ . Jt mm&m : Iff; || mm ■ IliM Bi mf-, Hitleru. Ar laipnu smaidu Vadonis izpilda ari so velesanos. Zeniem un meitenem par to ir liels prieks, jo tagad ari viniem bus darga atmina. V: alittomasti ilmaantuu muitakin ha- lukkaita. Ja lasten suureksi riemuksi Johtaja on nauraen valmis tayttamaan heidan toiveensa. S ofort finden sich auch andere Intres- sierte. Und zur groEen Freude der Kinder ist der Fiihrer lachelnd einver- standen, ihre Bitte zu erfiillen. I mmediately there are others who wish to do the same thing. And to the chil¬ drens great joy the smiling Leader con¬ sents to comply with their request. 38 T uht jalutuskaigul. Kuid tihti tuleb ka I iiksildasel jalutuskaigul ootamatult kohata vaikest kiilalist. J ohtaja kavelylla. Usein kuitenkin yksi- naisilla kavelyillakin saattaa yllattaen tavata pienen vieraan. I r stundas, kuras vacu tautas Vadonis velas but viens. Vinam sis miers un vientullba nepieciesama, lairastu jaunu speku, jo atbildlba, kuru vins ir uznemies, ir liela. Vacu tauta zina, ka tados brlzos vinu nedrikst traucet, bet berni vel neizprot Vadona darba lielumu un ta iznak, ka dazreiz kads no mazajiem ari tada bridl atrod celu pie Vadona. Pat tados brlzos Adolfs Hitlers laipni izpilda maza viesa lugumu. D er Fiihrer wahrend eines Spazier- gangs. Es kommt aber auch oft vor, da8 wahrend eines einsamen Spazier- gangs ein kleiner Gast unerwartet ange- troffen wird. T he Leader taking a walk. Also on a lonely walk, he often meets some little guest. 41 42 J uht poordub tagasi Berliini. Koikjal ter- vitab elanikkond teda suure roomuga. Tana- vad on tulvil rahvast - ei anta lihtsalt autole ruumi edasiliikumi- seks. Tuhandete ini- meste kaed sirutuvad tervitusega tema poo- le. Kus ta labisoidul ka ei peatuks, igalpool voetakse teda vastu sii- damliku roomuga. von Menschen - dem Auto wird einfach kein Raum gelassen. Die Hande der tau- senden von Menschen strecken sich ihm zur GruB entgegen. Wo immer er auf sei¬ ner Durchreise anhalt, wird er mit herz- licher Freude empfangen. T he Leader returns to Berlin. Every¬ where people greet him with great joy. The streets are crowded with people. There simply isn’t any room for the car to move. The arms of thousands of people stretch towards him in greeting. Wher¬ ever he stops in his passage, he is received with heart-felt joy everywhere. B raucotcaurVaciju, tauta tudaj pazlst Vadona automaslnu un atkal tie ir berni, kurus vins pirmos apsveic un saka laipnus vardus. Arvien, kad Vadonis braucot pa savu zemi atpusas, vinam pretl sniedzas bernu rocinas ar ziediem. Tad Adolfs Hitlers glasta mazo vaidzinus un parruna ar vecakiem majas apstaklus. J ohtaja lahtee takaisin Berliiniin. Kaikkialla asukkaat tervehtivat hanta suurella riemulla. Kadut ovat tulvillaan kansaa - autolle ei yksinkertaisesti an- neta tilaa liikkua eteenpain. Tuhansien ihmisten kadet ojentuvat tervehtimaan hanta. Missa han matkallaan pysahtyy- kin, siella hanet otetaan vastaan syda- mellisella riemulla. D er Flihrer kehrt nach Berlin zuriick. Uberall griiBen ihn die Einwohner mit grower Freude. Die StraBen sind voll T) audteejaamades ootav rahvas tervitab JLVvaimustatult oma Adolf Hitlerit. A ri visas stacijas, kuras pietur Vadona vilciens, vinu velas apsveikt mazie sagaiditaji, un laimlgi jutas tie berni, kuriem izdevas dot vinam roku. R autatieasemilla odotteleva kansa tervehtii innostuneena Adolf Hit- leriaan. T Tolksscharen auf den Eisenbahnsta- V tionen griiEen mit Begeisterung ihren Adolf Hitler. A t railway stations the waiting crowd enthusiastically welcomes their own Adolf Hitler. tiff* - H yj:?;,. . v'yM ■ 11 . ■I . . 'f* '* ' t 1 I mjm* m fir I • ’ 1 * <' - - ¥/ . ttinSK lip I _ Mk I | f f w I 11 mms L Ilf *^ "■» fill-? vrfJify :• *t v.- x » v * ttby ' % ■ .11 BEw'« ^ § mm I I MM •* 511 v., 5 ., Mil ^ wv 1 mifii : ISP y^llliy- : ■Bar mm ^fil i ■IMWH I I I MMB iMBMI 8| f * 1 gflllPgPP 11 s#* flaw, K HHV'i aH|jH| ■WESr niB '« »it ■ 9 K>f! I c fey-:. .ilgiM^i. i I n 11 ? *< It 9m I i 1 ■ MBf | H H jgp : ,. If ■ y MT .' Skr uaiL *■* - v <: ® '' j fill I 1 I'SSHMSii gr %| IMiSi Mt 1 y. ,! > | M i \ i' ■ ' . y.yy: .. • - ■. y ..... -yc : = '•■ ■ ys^-y. ::■ y •■■y ■ ■■. •■•■;■ . : : : - *, wi , \i $ i’‘ ‘ 'i’.m y ; y y, : y . ; y" : "y-., ■ y y p;? :»-M : : ^y.. ? ■: y • . S ' ' ' <{:..< .>< ■■ >oi‘, t y-v. ml w| 1 ; <■ > >’ < y x ;*.v I ’ iisilll X'-rj ;V1\':'-. wii p ■ r“5« wfifiHWfiWw wk " . ... *" ^ ^ Jm h ® Ipilil* „ ; ? WS fep ! WKl s i A t Spi 4; ( || 1 y ■HKi y.^ jjg ; ;:i. * Vs"*. B ■ I p 111! | ai a MV. V;% W» ^ m ’ .III .Spffe5||.|. iMIliMSill 45 O aprill - Hitleri siinnipaev - on • lastele eriliseks roomupaevaks. Lilled ja kingitused kiies, voivad nad esi- mestena teda onnitleda. Sel paeval on kogu Saksamaa rikkalikult kaunistatud lippude ja lilledega. S eviska svetku diena jaunaja Vacija ir arvien 20. aprilis, Adolfa Hitlera dzimsanas diena. Berni ar ziediem un citam davanam ir pirmie apsveiceji. Ar siem bernu apsveikumiem visa vacu tauta nodod savus iabakos novelejumus un uzticlbas apliecinajumus savam mljotam Vadonim. H uhtikuun 20. paiva - Hiderin syntymapaiva - on lasten erityi- nen ilonpaiva. Kukat ja lahjat kasissaan he saavat onnitella hanta ensimmaisina. Sina paivana koko Saksa on runsaasd li- puin ja kukin koristeltu. D er 20. April - Hiders Geburtstag - ist fur die Kinder ein besonderer Tag der Freude. Mit Blumen und Ge- schenken in der Hand diirfen sie als erste ihn begriiflen. An diesem Tag ist ganz Deutschland reichlich mit Fahnen und Blumen geschmiickt. /~\April, Hitlers birthday, is a spe- \J cial day of joy for children. Flow¬ ers and presents in hand, they are permit¬ ted to be the first to congratulate him. That day the whole Germany is decorated with flags and flowers in plenty. 3L 1 i- 0 < \ ' A ■ •f.Pw^ aS3 * irm ■ ■ w -m. ! Wftw « >i v iiij5HR2ir PH _* 1 ft . IH . 3 a ^ * $ wmi m V .. & 4 , Jr It ■Btefea-jj ... i ‘f’l'M - : iil? ■< BMHia BilBiBL. : ^HBBII ^ v M ^ ' * - * Wm «ftin M;:.'| fc ■’ Jaw I IMjaS 47