sword (n.) Look up sword at Dictionary.com
Old English sweord, swyrd (West Saxon), sword (Northumbrian) "sword," from Proto-Germanic *swerdam (source also of Old Saxon, Old Frisian swerd, Old Norse sverð, Swedish svärd, Middle Dutch swaert, Dutch zwaard, Old High German swert, German Schwert "a sword"), related to Old High German sweran "to hurt," from *swertha-, literally "the cutting weapon," from PIE root *swer- (3) "to cut, pierce."

Contrast with plowshare is from the Old Testament (Isaiah ii:4, Micah iv:3). Phrase put (originally do) to the sword "kill, slaughter" is recorded from mid-14c. An older Germanic word for it is in Old Saxon heoru, Gothic hairus "a sword."
sword-belt (n.) Look up sword-belt at Dictionary.com
early 14c., from sword + belt (n.). Old English had sweordfætels "sword-belt."
swordplay (n.) Look up swordplay at Dictionary.com
also sword-play, Old English sweordplege; see sword + play (n.).
swordfish (n.) Look up swordfish at Dictionary.com
late 15c., swerdfysche (in a recipe), from sword + fish (n.). So called for its elongated upper jaw.
swordsman (n.) Look up swordsman at Dictionary.com
1670s, from sword + genitive -s- + man (n.). Earlier was swordman (late 14c.); Old English had sweordfreca in the same sense. Related: Swordsmanship (1765).
broadsword (n.) Look up broadsword at Dictionary.com
Old English brad swurd, from broad (adj.) + sword.
katana (n.) Look up katana at Dictionary.com
type of long, single-edged sword, 1610s, from Japanese.
sheathe (v.) Look up sheathe at Dictionary.com
c. 1400, "to furnish (a sword, etc.) with a sheath," from sheath; meaning "to put (a sword, etc.) in a sheath" is attested from early 15c. Related: Sheathed; sheathing.
xiphoid (adj.) Look up xiphoid at Dictionary.com
"sword-shaped," 1746, from Greek xiphos "a sword," of unknown origin (Klein suggests a Semitic source and compares Hebrew sayif, Arabic sayf) + -oid.
falchion (n.) Look up falchion at Dictionary.com
"a broad sword, somewhat curved," c. 1300, fauchoun, from Old French fauchon "curved sword," from Vulgar Latin *falcionem, from diminutive of Latin falx "sickle" (see falcate). Partially re-Latinized in early Modern English.
brandish (v.) Look up brandish at Dictionary.com
mid-14c., from Old French brandiss-, present participle stem of brandir "to flourish (a sword)" (12c.), from brant "blade of a sword, prow of a ship," of Frankish origin (see brand (n.)). Related: Brandished; brandishing.
fire (n.) Look up fire at Dictionary.com
Old English fyr "fire, a fire," from Proto-Germanic *fur-i- (source also of Old Saxon fiur, Old Frisian fiur, Old Norse fürr, Middle Dutch and Dutch vuur, Old High German fiur, German Feuer "fire"), from PIE *perjos, from root *paəwr- "fire" (source also of Armenian hur "fire, torch," Czech pyr "hot ashes," Greek pyr, Umbrian pir, Sanskrit pu, Hittite pahhur "fire"). Current spelling is attested as early as 1200, but did not fully displace Middle English fier (preserved in fiery) until c. 1600.

PIE apparently had two roots for fire: *paewr- and *egni- (source of Latin ignis). The former was "inanimate," referring to fire as a substance, and the latter was "animate," referring to it as a living force (compare water (n.1)).
Brend child fuir fordredeþ ["The Proverbs of Hendyng," c. 1250]
English fire was applied to "ardent, burning" passions or feelings from mid-14c. Meaning "discharge of firearms, action of guns, etc." is from 1580s. To be on fire is from c. 1500 (in fire attested from c. 1400, as is on a flame "on fire"). To play with fire in the figurative sense "risk disaster, meddle carelessly or ignorantly with a dangerous matter" is by 1861, from the common warning to children. Phrase where's the fire?, said to one in an obvious hurry, is by 1917, American English.

Fire-bell is from 1620s; fire-alarm as a self-acting, mechanical device is from 1808 as a theoretical creation; practical versions began to appear in the early 1830s. Fire-escape (n.) is from 1788 (the original so-called was a sort of rope-ladder disguised as a small settee); fire-extinguisher is from 1826. A fire-bucket (1580s) carries water to a fire. Fire-house is from 1899; fire-hall from 1867, fire-station from 1828. Fire company "men for managing a fire-engine" is from 1744, American English. Fire brigade "firefighters organized in a body in a particular place" is from 1838. Fire department, usually a branch of local government, is from 1805. Fire-chief is from 1877; fire-ranger from 1909.

Symbolic fire and the sword is by c. 1600 (translating Latin flamma ferroque absumi); earlier yron and fyre (1560s), with suerd & flawme (mid-15c.), mid fure & mid here ("with fire and armed force"), c. 1200. Fire-breathing is from 1590s. To set the river on fire, "accomplish something surprising or remarkable" (usually with a negative and said of one considered foolish or incompetent) is by 1830, often with the name of a river, varying according to locality, but the original is set the Thames on fire (1796). The hypothetical feat was mentioned as the type of something impossibly difficult by 1720; it circulated as a theoretical possibility under some current models of chemistry c. 1792-95, which may have contributed to the rise of the expression.
[A]mong other fanciful modes of demonstrating the practicability of conducting the gas wherever it might be required, he anchored a small boat in the stream about 50 yards from the shore, to which he conveyed a pipe, having the end turned up so as to rise above the water, and forcing the gas through the pipe, lighted it just above the surface, observing to his friends "that he had now set the river on fire." ["On the Origins and Progress of Gas-lighting," in "Repertory of Patent Inventions," vol. III, London, 1827]
Egbert Look up Egbert at Dictionary.com
masc. proper name, from Old English Ecg-beorht, literally "sword-bright." See edge (n.) + bright (adj.).
gladiolus (n.) Look up gladiolus at Dictionary.com
"wild iris," c. 1000, from Latin gladiolus "wild iris, sword-lily," literally "small sword," diminutive of gladius "sword" (see gladiator); the plant so called by Pliny in reference to its sword-shaped leaves. The Old English form of the word was gladdon. Form gladiol is attested from mid-15c.; the modern use perhaps represents a 1560s reborrowing from Latin.
xiphias (n.) Look up xiphias at Dictionary.com
1660s, genus of swordfish, from Greek xiphias "swordfish," from xiphos "a sword" (see xiphoid). Related: Xiphioid.
epee (n.) Look up epee at Dictionary.com
1889, from French épée, literally "sword" from Old French espe (9c., spede) "spear, lance," from Latin spatha (see epaulet).
Toledo Look up Toledo at Dictionary.com
city in Spain, famous from 16c. for its sword-blades of fine temper; the place name is Celtic, from tol "hill."
rapier (n.) Look up rapier at Dictionary.com
"light, sharp-pointed sword," 1550s, from Middle French rapière, from espee rapiere "long, pointed two-edged sword" (late 15c.), in which the adjective is of uncertain origin, perhaps from derisive use of raspiere "poker, scraper." Dutch, Danish rapier, German Rappier are from French.
bill (n.3) Look up bill at Dictionary.com
ancient weapon, Old English bill "sword (especially one with a hooked blade), chopping tool," common Germanic (compare Old Saxon bil "sword," Middle Dutch bile, Dutch bijl, Old High German bihal, German Beil, Old Norse bilda "hatchet." See bill (n.2).
gladiator (n.) Look up gladiator at Dictionary.com
mid-15c., "Roman swordsman," from Latin gladiator (fem. gladiatrix) "fighter in the public games; swordsman," from gladius "sword" (there is no verb *gladiare), which probably is from Gaulish (compare Welsh cleddyf, Cornish clethe, Breton kleze "sword;" see claymore). Old Irish claideb is from Welsh.
The close connection with Celtic words for 'sword', together with the imperfect match of initial consonants, and the semantic field of weaponry, suggests that Latin borrowed a form *gladio- or *kladio- (a hypothetical variant of attested British Celtic *kladimo- 'sword') from [Proto-Celtic] or from a third language. [de Vaan]
spay (v.) Look up spay at Dictionary.com
early 15c., "stab with a sword, kill," also "remove the ovaries of (a hunting dog)," from Anglo-French espeier "cut with a sword," from Middle French espeer, from Old French espee "sword" (French épée), from Latin spatha "broad, flat weapon or tool," from Greek spathe "broad blade" (see spade (n.1)). Compare Greek spadon "eunuch." Related: Spayed; spaying.
saber (n.) Look up saber at Dictionary.com
type of single-edged sword, 1670s, from French sabre "heavy, curved sword" (17c.), alteration of sable (1630s), from German Sabel, Säbel, probably ultimately from Hungarian szablya "saber," literally "tool to cut with," from szabni "to cut."

The Balto-Slavic words (Russian sablya, Polish szabla "sword, saber," Lithuanian shoble) perhaps also are from German. Italian sciabla seems to be directly from Hungarian. Saber-rattling "militarism" is attested from 1922. Saber-toothed cat (originally tiger) is attested from 1849.
lunge (n.) Look up lunge at Dictionary.com
1735, "a thrust with a sword," originally a fencing term, shortened from allonge, from French allonger "to extend, thrust," from Old French alongier "to lengthen, make long," from à "to" + Old French long, from Latin longus "long" (see long (adj.)).
fleuret (n.) Look up fleuret at Dictionary.com
"ornament in the form of a small flower," 1811, from French fleurette "small flower," diminutive of fleur "flower, blossom" (see flower (n.)). As a type of small sword from 1640s.
epaulet (n.) Look up epaulet at Dictionary.com
also epaulette, "shoulder ornament on a uniform," 1783, from French épaulette "an epaulet" (16c.), diminutive of épaule "shoulder," from Old French espaule (12c.), from Latin spatula "flat piece of wood, splint," in Medieval Latin "shoulder blade," diminutive of spatha "broad wooden instrument, broad sword," from Greek spathe "a broad flat sword" (see spade (n.1)).
claymore (n.) Look up claymore at Dictionary.com
1749, "two-edged broadsword of ancient Scottish Highlanders," from Gaelic claidheamh mor "great sword," from claidheb "sword" (compare Welsh cleddyf), possibly from PIE root *kel- (1) "to strike" (see holt) + mor "great" (compare Welsh mawr; see more). An antiquarian word made familiar again by Scott's novels; modern military application to pellet-scattering anti-personnel mine is first attested 1962.
Excalibur (n.) Look up Excalibur at Dictionary.com
King Arthur's sword, c. 1300, from Old French Escalibor, corruption of Caliburn, in Geoffrey of Monmouth (c.1140) Caliburnus, apparently from Welsh Caledvwlch probably a variant of the legendary Irish sword name Caladbolg which might mean literally "hard-belly," i.e. "voracious." For first element, see callus; for second, see belly (n.).
brand (n.) Look up brand at Dictionary.com
Old English brand, brond "fire, flame; firebrand, piece of burning wood, torch," and (poetic) "sword," from Proto-Germanic *brandaz (source also of Old Norse brandr, Old High German brant, Old Frisian brond "firebrand, blade of a sword," German brand "fire"), from root *bran-/*bren- (see burn (v.)). Meaning "identifying mark made by a hot iron" (1550s) broadened by 1827 to "a particular make of goods." Brand name is from 1922.
pommel (n.) Look up pommel at Dictionary.com
mid-13c., "ornamental knob;" c. 1300, "knob at the end of a sword hilt," from Old French pomel (12c., Modern French pommeau), "rounded knob," diminutive of pom "hilt of a sword," from Late Latin pomellum, diminutive of Latin pomum "apple" (see Pomona), the connecting notion being "roundness." Sense of "front peak of a saddle" first recorded mid-15c. In Middle English poetry it also sometimes meant a woman's breast. The gymnast's pommel horse is attested from 1908.
scabbard (n.) Look up scabbard at Dictionary.com
c. 1300, from Anglo-French *escauberc "sheath, vagina" (13c.), from Frankish or another Germanic source, from Proto-Germanic *sker-berg-, literally "sword-protector," from *skar "blade" (source also of Old High German scar "scissors, blade, sword," from PIE *(s)ker- (1) "to cut;" see shear (v.)) + *berg- "protect" (source also of Old High German bergan "to protect;" see bury).
glaive (v.) Look up glaive at Dictionary.com
late 13c., used in Middle English of various weapons, especially ones with a long shaft ending in a point or an attached blade, from Old French glaive "lance, spear, sword" (12c.), also figuratively used for "violent death," probably from Latin gladius "sword" (see gladiator); influenced by Latin clava "knotty branch, cudgel, club," related to clavus "nail."
dint (n.) Look up dint at Dictionary.com
Old English dynt "blow dealt in fighting" (especially by a sword), from Proto-Germanic *duntiz (source also of Old Norse dyntr "blow, kick"). Phrase by dint of ... "by force of, by means of," is early 14c.
bilbo (n.) Look up bilbo at Dictionary.com
kind of sword noted for temper and elasticity, 1590s, from Bilbao, town in northern Spain where swords were made, in English Bilboa. The town name is Roman Bellum Vadum "beautiful ford" (over the Nervion River).
forte (n.) Look up forte at Dictionary.com
1640s, fort, from French fort "strong point (of a sword blade)," from Middle French fort "fort, fortress" (see fort). Meaning "strong point of a person, that in which one excels," is from 1680s. Final -e- added 18c. in imitation of Italian forte "strong."
sharp (n.) Look up sharp at Dictionary.com
"a cheat at games," 1797, short for sharper (1680s) in this sense. Meaning "expert, connoisseur" is attested from 1840, and likely is from sharp (adj.). Music sense is from 1570s. The noun was used 14c. as "a sharp weapon, edge of a sword."
Hildebrand Look up Hildebrand at Dictionary.com
Germanic masc. proper name, Old High German Hildibrand, literally "battle-sword;" for first element see Hilda; for second element see brand (n.). The name of Gregory VII before he was pope (1073-85).
spit (v.2) Look up spit at Dictionary.com
c. 1200, "put on a spit, thrust with a spit," from late Old English sputtian "to spit" (for cooking), from spit (n.2). Meaning "pierce with a weapon, transfix, impale" is from early 15c. Related: Spitted; spitting. Nares' Glossary has spit-frog "a small sword."
bill (n.2) Look up bill at Dictionary.com
"bird's beak," Old English bill "bill, bird's beak," related to bill, a poetic word for a kind of sword (especially one with a hooked blade), from a common Germanic word for cutting or chopping weapons (compare Old High German bihal, Old Norse bilda "hatchet," Old Saxon bil "sword"), from PIE root *bheie- "to cut, to strike" (source also of Armenian bir "cudgel," Greek phitos "block of wood," Old Church Slavonic biti "to strike," Old Irish biail "ax"). Used also in Middle English of beak-like projections of land (such as Portland Bill).
sedge (n.) Look up sedge at Dictionary.com
"coarse grass-like plant growing in wet places," Old English secg "sedge, reed, rush," from Proto-Germanic *sagjoz (source also of Low German segge, German Segge), probably from PIE root *sek- "to cut" (see section (n.) and compare Old English secg, identical in form but meaning "sword;" and German schwertel-gras "sedge" from schwert "sword"), on notion of plant with "cutting" leaves (compare etymological sense of gladiolus). Old Irish seisg, Welsh hesgreed "rush" might represent a similar sense development from the same root. Often spelled seg, segg until present form triumphed early 1900s.
section (n.) Look up section at Dictionary.com
late 14c., "intersection of two straight lines; division of a scale;" from Old French section or directly from Latin sectionem (nominative sectio) "a cutting, cutting off, division," noun of action from past participle stem of secare "to cut," from PIE root *sek- "to cut" (source also of Old Church Slavonic seko, sešti "to cut," se čivo "ax, hatchet;" Lithuanian isekti "to engrave, carve;" Albanian šate "mattock;" Old Saxon segasna, Old English sigðe "scythe;" Old English secg "sword," seax "knife, short sword;" Old Irish doescim "I cut;" Latin saxum "rock, stone").

From 1550s as "act of cutting or dividing." Meaning "subdivision of a written work, statute, etc." is from 1570s. Meaning "a part cut off from the rest" is from early 15c.
weapon (n.) Look up weapon at Dictionary.com
Old English wæpen "instrument of fighting and defense, sword," also "penis," from Proto-Germanic *wæpnan (source also of Old Saxon wapan, Old Norse vapn, Danish vaaben, Old Frisian wepin, Middle Dutch wapen, Old High German wafan, German Waffe "weapon"), from *webno-m, of unknown origin with no cognates outside Germanic.
Gordian knot (n.) Look up Gordian knot at Dictionary.com
1560s, tied by Gordius (Greek Gordios), first king of Phrygia in Asia Minor and father of Midas, who predicted the one to loosen it would rule Asia. Instead, Alexander the Great cut the Gordian knot with his sword; hence the extended sense (1570s in English) "solve a difficult problem in a quick, dramatic way."
oyster (n.) Look up oyster at Dictionary.com
early 14c., from Old French oistre (Modern French huître), from Latin ostrea, plural or fem. of ostreum "oyster," from Greek ostreon, from PIE *ost- "bone" (see osseous). Related to Greek ostrakon "hard shell" and to osteon "bone." The h- in the modern French word is a regular development; compare huile "oil" (Latin oleum), huit "eight" (Latin octo).
Why then the world's mine Oyster, which I, with sword will open. [Shakespeare, "The Merry Wives of Windsor," II.ii.2]
hilt (n.) Look up hilt at Dictionary.com
Old English hilt "hilt, handle of a sword or dagger," from Proto-Germanic *helt (source also of Old Norse hjalt, Old High German helza "hilt," Old Saxon helta "oar handle"), of uncertain origin, possibly from PIE root *kel- (1) "to strike, cut" (see holt). Formerly also used in plural in same sense as singular. Up to the hilts "completely" is from 1670s.
foible (n.) Look up foible at Dictionary.com
1640s, "weak point of a sword blade" (contrasted to forte), from French foible "a weak point, a weakness, failing," from noun use of Old French adjective feble "feeble" (see feeble). The spelling borrowed in English is obsolete in modern French, which uses faible. Extended sense of "weak point of character" is first recorded 1670s. Related: Foibles.
dub (v.1) Look up dub at Dictionary.com
"give a name to," originally "make a knight," from late Old English dubbian "knight by striking with a sword" (11c.), a late word, perhaps borrowed from Old French aduber "equip with arms, adorn" (11c.) which is of uncertain origin, but there are phonetic difficulties. Meaning "provided with a name" is from 1590s. Related: Dubbed; dubbing.
sheath (n.) Look up sheath at Dictionary.com
Old English sceað, scæð, from Proto-Germanic *skaithiz (source also of Old Saxon scethia, Old Norse skeiðir (plural), Old Frisian skethe, Middle Dutch schede, Dutch schede, Old High German skaida, German scheide "a sheath, scabbard"), according to OED, possibly from root *skei- "divide, split" (see shed (v.)) on notion of a split stick with the sword blade inserted. Meaning "condom" is recorded from 1861; sense of "close-fitting dress or skirt" is attested from 1904.
scimitar (n.) Look up scimitar at Dictionary.com
1540s, cimiterie, from Middle French cimeterre (15c.) or Italian scimitarra, of uncertain origin. Turkish would be the expected source, but no such word has been found there. Perhaps from Persian shimshir (pronounced "shamsher," compare Greek sampsera "a barbarian sword," from this source), but OED finds this "unsatisfactory as to form." Many early variations; the modern spelling is from influence of the Italian form of the word. Century Dictionary (1902) has simitar as preferred spelling.
Damocles Look up Damocles at Dictionary.com
courtier of Dionysius I, tyrant of Syracuse; his name in Greek means literally "fame of the people," from demos, damos "people" (see demotic) + -kles "fame," a common ending in Greek proper names (as in Sophocles, Pericles), from PIE *klew-es, from root *kleu- "to hear" (see listen (v.)). To teach Damocles how a tyrant lives, Dionysius seated him at a banquet with a sword suspended above his head by a single hair.
crap (v.) Look up crap at Dictionary.com
"defecate," 1846, from one of a cluster of words generally applied to things cast off or discarded (such as "weeds growing among corn" (early 15c.), "residue from renderings" (late 15c.), underworld slang for "money" (18c.), and in Shropshire, "dregs of beer or ale"), all probably from Middle English crappe "grain that was trodden underfoot in a barn, chaff" (mid-15c.), from Middle French crape "siftings," from Old French crappe, from Medieval Latin crappa, crapinum "chaff." Related: Crapped; crapping.

Despite folk etymology insistence, not from Thomas Crapper (1837-1910) who was, however, a busy plumber and may have had some minor role in the development of modern toilets. The name Crapper is a northern form of Cropper (attested from 1221), an occupational surname, obviously, but the exact reference is unclear. Crap (v.) as a variant of crop (v.) was noted early 19c, as a peculiarity of speech in Scotland and what was then the U.S. Southwest (Arkansas, etc.).
Draw out yere sword, thou vile South'ron!
Red wat wi' blude o' my kin!
That sword it crapped the bonniest flower
E'er lifted its head to the sun!

[Allan Cunningham (1784-1842), "The Young Maxwell"]