ANICIUS
MANLIUS SEVERINUS BOETHIUS, of the famous Praenestine family of the Anicii, was
born about 480 A.D. in Rome. His father was an ex-consul; he himself was consul
under Theodoric the Ostrogoth in 510, and his two sons, children of a great
granddaughter of the renowned Q. Aurelius Symmachus, were joint consuls in 522.
His public career was splendid and honourable, as befitted a man of his race,
attainments, and character. But he fell under the displeasure of Theodoric, and
was charged with conspiring to deliver Rome from his rule, and with
corresponding treasonably to this end with Justin, Emperor of the East. He was
thrown into prison at Pavia, where he wrote the Consolation of Philosophy, and
he was brutally put to death in 524. His brief and busy life was marked by
great literary achievement. His learning was vast, his industry untiring, his
object unattainable - nothing less than the transmission to his countrymen of
all the works of Plato and Aristotle, and the reconciliation of their apparently divergent views. To form
the idea was a silent judgment on the learning of his day; to realize it was
more than one man could accomplish; but Boethius accomplished much. He
translated the
Boethius was the last of the Roman philosophers, and the first of the scholastic theologians. The present volume serves to prove the truth of both these assertions.
The Consolation of Philosophy is indeed, as Gibbon called it, "a golden volume, not unworthy of the leisure of Plato or of Tully." To belittle its originality and sincerity, as is sometimes done, with a view to saving the Christianity of the writer, is to misunderstand his mind and his method. The Consolatio isnot, as has been maintained, a mere patchwork of translations from Aristotle and the Neoplatonists. Rather it is the supreme essay of one who throughout his life had found his highest solace in the dry light of reason. His chief source of refreshment, in the dungeon to which his beloved library had not accompanied him, was a memory well stocked with the poetry and thought of former days. The development of the argument is anything but Neoplatonic; it is all his own.
And if the Consolation
of Philosophy admits Boethius to the company of Cicero or even of Plato,
the theological Tractates mark him as the forerunner of St. Thomas. It
was the habit of a former generation
One object of
the scholastics, anterior to the final co-ordination of the two sciences, was
to harmonize and codify all the answers to all the questions that philosophy
raises. The ambition of Boethius
In yet one more respect Boethius belongs to the company of the schoolmen. He not only put into circulation many precious philosophical notions, served as channel through which various works of Aristotle passed into the schools, and handed down to them a definite Aristotelian method for approaching the problem of faith; he also supplied material for that classification of the various sciences which is an essential accompaniment of every philosophical movement, and of which the Middle Ages felt the value.3 The uniform distribution into natural sciences, mathematics and theology which he recommends may be traced in the work of various teachers up to the thirteenth century, when it is finally accepted and defended by St Thomas in his commentary on the De Trinitate.
A
seventeenth-century translation of the Consolatio Philosophiae is
here presented with such alterations as are demanded by a better text, and the
require
Of the author "I. T." nothing is known. He may have been John Thorie, a Fleming born in London in 1568, and a B.A. of Christ Church, 1586. Thorie "was a person well skilled in certain tongues, and a noted poet of his times" (Wood, Athenae Oxon. ed. Bliss, i. 624), but his known translations are apparently all from the Spanish.
Our translator dedicates his " Five books of Philosophical Comfort" to the Dowager Countess of Dorset, widow of Thomas Sackville, who was part author of A Mirror for Magistrates and Gorbodu and who, we learn from I. T.'s preface, meditated similar work. I. T. does not unduly flatter his patroness, and he tells her plainly that she will not understand the philosophy of the book, though the theological and practical parts may be within her scope.
The Opuscula Sacra have never before, to our knowledge, been translated. In reading and rendering them we have been greatly helped by two mediaeval commentaries: one by John the Scot (edited by E. K. Rand in Traube's Quellen und Unterschungen, vol. i. pt. 2, Munich, 1906); the other by Gilbert de la Porr�e (printed in Migne, P.L. lxiv. We also desire to record our indebtedness in many points of scholarship and philosophy to Mr. E. J. Thomas of Emmanuel College.
H.F.S.
E.K.R.
1 Anecdoton Holderi, Leipzig, 1877.
2 Scripsit librum de sancta trinitate et capita quaedam dogmatica et librum contra Nestorium. On the question of the genuineness of Tr. IV. De fide catholica see note ad loc.
3 Cp. L. Baur, Gundissalinus: de divisione, M�nster, 1905.