1. Then Kausalya Âsvalâyana asked: 'Sir, whence is that Prâna (spirit) born? How does it come into this body? And how does it abide, after it has divided itself? How does it go out? How does it support what is without 4, and how what is within?'
2. He replied: 'You ask questions more difficult, but you are very fond of Brahman, therefore I shall tell it you.
3. This Prâna (spirit) is born of the Self. Like the shadow thrown on a man, this (the prâna) is
spread out over it (the Brahman) 1. By the work of the mind 2 does it come into this body.
4. As a king commands officials, saying to them: Rule these villages or those, so does that Prâna (spirit) dispose the other prânas, each for their separate work.
5. The Apâna (the down-breathing) in the organs of excretion and generation; the Prâna himself dwells in eye and ear, passing through mouth and nose. In the middle is the Samâna 3 (the on-breathing); it carries what has been sacrificed as food equally (over the body), and the seven lights proceed from it.
6. The Self 4 is in the heart. There are the 101 arteries, and in each of them there are a hundred (smaller veins), and for each of these branches there are 72,000 5. In these the Vyâna (the back-breathing) moves.
7. Through one of them, the Udâna (the out-breathing) leads (us) upwards to the good world by good work, to the bad world by bad work, to the world of men by both.
8. The sun rises as the external Prâna, for it assists the Prâna in the eye 1. The deity that exists in the earth, is there in support of man's Apâna (down-breathing). The ether between (sun and earth) is the Samâna (on-breathing), the air is Vyâna (back-breathing).
9. Light is the Udâna (out-breathing), and therefore he whose light has gone out comes to a new birth with his senses absorbed in the mind.
10. Whatever his thought (at the time of death) with that he goes back to Prâna, and the Prâna, united with light 2, together with the self (the gîvâtmâ) leads on to the world, as deserved.
11. He who, thus knowing, knows Prâna, his offspring does not perish, and he becomes immortal. Thus says the Sloka:
12. He who has known the origin 3, the entry, the place, the fivefold distribution, and the internal state 4 of the Prâna, obtains immortality, yes, obtains immortality.'
276:4 All creatures and the gods.
277:1 Over Brahman, i.e. the Self, the parama purusha, the akshara, the satya. The prâna being called a shadow, is thereby implied to be unreal (anrita). Sankara.
277:2 Manokrita is explained as an ârsha sandhi. It means the good or evil deeds, which are the work of the mind.
277:3 I keep to the usual translation of Samâna by on-breathing, though it is here explained in a different sense. Samâna is here supposed to be between prâna and apâna, and to distribute the food equally, samam, over the body. The seven lights are explained as the two eyes, the two ears, the two nostrils, and the mouth.
277:4 Here the Lingâtmâ or Gîvâtmâ.
277:5 A hundred times 101 would give us 10,100, and each multiplied by 72,000 would give us a sum total of 727,200,000 veins, or, if we add the principal veins, 727,210,201. Ânandagiri makes the sum total, 72 kotis, 72 lakshas, six thousands, two hundred and one, where the six of the thousands seems to be a mistake for dasasahasram. In the Brihadâr. Upanishad II, 1, 19, we read of 72,000 arteries, likewise in Yâgñavalkya III, 108. See also Brih. Up. IV, p. 2783, 20; Khând. Up. VI, 5, 3, comm.; Kaush. Up. IV, 20; Katha Up. VI, 16.
278:1 Without the sun the eye could not see.
278:2 With Udâna, the out-breathing
278:3 This refers to the questions asked in verse 1, and answered in the verses which follow.
278:4 The adhyâtma, as opposed to the vâhya, mentioned in verse 1. Ayati instead of âyâti is explained by khândasam hrasvatvam.