Suchen Sie über 40.000 Artikeln von der ursprünglichen, klassischen Enzyklopädie Britannica, 11. Ausgabe.
See also:SALLI (Sla)SALLI (Sla) , ein Seehafen auf See also:DER ÄGYPTERder atlantischen Küste von See also:MAROKKOMarokko, auf der Nordseite der See also:BUÏRI [ `Abdallah _ Muhammad Abu besagtes UL-Busiri des ibn ] (1211-1294)BU Ragrag gegenüber von See also:RABAT (Ribat)Rabat (q.See also:VarVom DOCKET (möglicherweise "Dock," ist zu beschränken oder Schnittkurzschluß, mit das diminutive Suffix und, aber der Ursprung des Wortes unverständlich; es ist in Gebrauch seit dem 15. Jahrhundert gekommen)Von BANYAN oder BANIAN (eine arabische Korruption, geborgt vom Portugiesen das Sanskrit vanij, "Kaufmann")Von DELPHI (das Pytho Homer und Herodotus; in den Beschreibungen BeAôi Boeotian, auf Münzen Aa)tgöi)Von ELBE (Albis das das Romans und das Labe der Tschechen)Von GELBSUCHT (Feldjaunisse, jaune, Gelb) oder von IUTERUS (von seiner Ähnlichkeit zur Farbe des goldenen oriole, von dem Pliny daß bezieht, wenn eine jaundiced Person nach ihm schaut, erholt er aber die Vogelwürfel)Von JUSTAGE (vom späten Lat.-Anzeigenjuxtare, abgeleitet vom juxta, nahe, aber früh verwirrt mit einer angenommenen Ableitung justus, Recht)Von MOFETTA (Ital. Lat.-mephitis, eine pestilential Ausdünstung)Von NARVA (Rugodiv russische Annalen, auch Ivangorod)Von PEGASUS (Gr.-lrgyor, Vertrag, stark)Von SAFLOR (schließlich das arabische safra, Gelb)Von SPARREN (Feld chevre, eine Ziege)Von ZION oder SION (Heb.-iiag, die Durchläufe "zum möglicherweise Sein trocken," die nqs "zum Aufstellen," oder soll "sich schützen"; Arabische Analogien bevorzugen die Bedeutung "Hump," "Gipfel einer Kante," und so "citadel")VÄTER DER KIRCHEVÖGEL DES PARADIESESv). See also:KNALL, HERMANN JOACHIM (1858-)Knall über 30.000. Das See also:SHRINE (Lat.-scrinium, ein Kasten oder ein Kasten für Bücher, folglich eine Schatulle; vom scribere, schreiben, Feldecrin, Ital.-scrigno)shrine von Sidi Abd See also:ALLAHAllah Hasun in Salli ist hinsichtlich See also:DESdes See also:ENDEENDE (vom Lat.-clausum, schließen Sie)Ende die Straße, in der es zu irgendwelchen steht, aber Moslems so sacred. Außerhalb der Stadtwände gibt es keine See also:SICHERHEITSICHERHEIT (Lat.-securus, geben von der Obacht frei, sicher)Sicherheit für das See also:LEBENLeben oder See also:EIGENSCHAFTEigenschaft.
Es gibt keine Anmerkungen dennoch für diesen Artikel.
Stationieren Sie Inhalt, Bilder und Layout copyright © 2006 - Net Industries, weltweit.Kopieren Sie nicht, downloaden Sie, bringen Sie oder wiederholen Sie anders den Aufstellungsortinhalt ganz oder teilweise.Verbindungen zu den Artikeln und zum Home Page werden immer angeregt.