polygraph (n.) Look up polygraph at Dictionary.com
1794, "mechanical device for making multiple copies of something written or drawn," from Greek polygraphos "writing much," from polys "much" (see poly-) + graphos "writing," from graphein "to write" (see -graphy).

Meaning "instrument for recording several pulsations of the body at the same time" is 1871; first used as a lie detector 1921. Related: Polygraphy (1590s); polygraphic (1771).
couch (n.) Look up couch at Dictionary.com
mid-14c., from Old French couche (12c.) "a bed, lair," from coucher "to lie down," from Latin collocare (see couch (v.)). Traditionally, a couch has the head end only raised, and only half a back; a sofa has both ends raised and a full back; a settee is like a sofa but may be without arms; an ottoman has neither back nor arms, nor has a divan, the distinctive feature of which is that it goes against a wall. Couch potato first recorded 1979.
Siva (n.) Look up Siva at Dictionary.com
also Shiva, one of the three supreme gods of Hinduism, lord of destruction and reproduction, 1788, from Hindi Shiva, from Sanskrit Sivah, literally "propitious, gracious," from PIE *ki-wo-, from root *kei- "beloved, dear" (connected with Latin civis "citizen," literally "member of a household"), also "to lie, couch" (compare cemetery). But by some this is said to be a euphemism. Related: Sivaism; Sivaistic.
syncretism (n.) Look up syncretism at Dictionary.com
"reconciliation of different beliefs," 1610s, from French syncrétisme (17c.) and directly from Modern Latin syncretismus (used by German Protestant theologian David Pareus, 1615), from Greek synkretismos "union of communities," from synkretizein "to combine against a common enemy," from syn- "together" (see syn-) + second element of uncertain origin. One theory connects it with kretismos "lying," from kretizein "to lie like a Cretan;" another connects it with the stem of kerannynai "to mix, blend;" krasis "mixture." Related: Syncretist; syncretistic.
slant (v.) Look up slant at Dictionary.com
1520s, "to strike obliquely" (against something), alteration of slenten "slip sideways" (c. 1300), perhaps via a Scandinavian source (compare Swedish slinta "to slip," Norwegian slenta "to fall on one side"), from Proto-Germanic *slintanan. Intransitive sense of "to slope, to lie obliquely" is first recorded 1690s; transitive sense of "to give a sloping direction to" is from 1805. Related: Slanted; slanting. As an adverb from late 15c.; as an adjective from 1610s. Slant rhyme attested from 1944.
flophouse (n.) Look up flophouse at Dictionary.com
"cheap hotel," hobo slang, 1904, probably related to slang flop (v.) "lie down for sleep" (1907); see flop (v.) + house (n.). The explanation below is not found in other early references.
In one of [Cincinnati's] slum districts stands the Silver Moon, a "flop house" (i.e., a house where the occupants are "flopped" out of their hanging bunks by letting down the ropes) .... ["McClure's" magazine, November 1904]
incubate (v.) Look up incubate at Dictionary.com
1640s (transitive), "to brood upon, watch jealously" (figurative); 1721 in literal sense "to sit on (eggs) to hatch them," from Latin incubatus, past participle of incubare "to lie in or upon," also in the figurative sense "brood" (see incubation). Intransitive sense "to sit upon eggs" is from 1755. Related: Incubated; incubating.
incunabula (n.) Look up incunabula at Dictionary.com
"swaddling clothes," also, figuratively, "childhood, beginnings, place where a thing had its earliest development," 1824, from Latin incunabula (neuter plural) "a cradle; a birthplace," figuratively "rudiments or beginnings," from in- "in" (see in- (2)) + cunabula, diminutive of cunae "cradle," from PIE *koi-na-, from root *kei- "to lie; bed, couch" (see cemetery).
plane (v.2) Look up plane at Dictionary.com
"soar, glide on motionless wings," early 15c., from Old French planer "to hover (as a bird), to lie flat," from plan (n.) "plane," from Latin planum "flat surface" (see plane (n.1)), on notion of bird gliding with flattened wings. Of boats, etc., "to skim over the surface of water," it is first found 1913. Related: Planed; planing.
patent (adj.) Look up patent at Dictionary.com
late 14c., in letters patent, literally "open letter," from Old French patente, from Latin patentem (nominative patens) "open, lying open," present participle of patere "lie open, be open," from PIE *pete- "to spread" (see pace (n.)). Sense of "open to view, plain, clear" is first recorded c. 1500. Related: Patently.
gab (v.) Look up gab at Dictionary.com
"talk much," 1786, probably via Scottish and northern England dialect from earlier sense "speak foolishly; talk indiscreetly" (late 14c.), from gabben "to scoff, jeer; mock (someone), ridicule; reproach (oneself)," also "to lie to" (late 13c.), from a Scandinavian source, such as Old Norse gabba "to mock, make fun of," and probably in part from Old French gaber "to mock, jest; brag, boast," which, too, is from Scandinavian. Ultimately perhaps imitative (compare gabble, which might have shaded the sense of this word). Gabber was Middle English for "liar, deceiver; mocker." Related: Gabbed; gabbing.
pseudo- Look up pseudo- at Dictionary.com
often before vowels pseud-, word-forming element meaning "false; feigned; erroneous; in appearance only; resembling," from Greek pseudo-, comb. form of pseudes "false, lying; falsely; deceived," or pseudos "falsehood, untruth, a lie," both from pseudein "to deceive, cheat by lies."

Productive in compound formation in ancient Greek (such as pseudodidaskalos "false teacher," pseudokyon "a sham cynic," pseudologia "a false speech," pseudoparthenos "pretended virgin"), it began to be used with native words in Middle English.
log (n.1) Look up log at Dictionary.com
unshaped large piece of tree, early 14c., of unknown origin. Old Norse had lag "felled tree" (from stem of liggja "to lie"), but on phonological grounds many etymologists deny that this is the root of English log. Instead, they suggest an independent formation meant to "express the notion of something massive by a word of appropriate sound." OED compares clog (n.) in its original Middle English sense "lump of wood." Log cabin (1770) in American English has been a figure of the honest pioneer since the 1840 presidential campaign of William Henry Harrison. Falling off a log as a type of something easy to do is from 1839.
lounge (v.) Look up lounge at Dictionary.com
"to loll idly," c. 1500, Scottish, of uncertain origin, perhaps [Barnhart] from French s'allonger (paresseusement) "to lounge about, lie at full length," from Old French alongier "lengthen," from Latin longus "long" (see long (adj.)). Another etymology traces it through obsolete lungis (n.) "slow, lazy person" (c. 1560), from Middle French longis, a generic application of Longinus, supposed to be the name of the centurion who pierced Christ's side with a spear in John xix:34. Popular etymology associated the name directly with long (adj.). Related: Lounged; lounging.
fear (v.) Look up fear at Dictionary.com
Old English færan "to terrify, frighten," from a Proto-Germanic verbal form of the root of fear (n.). Cognates: Old Saxon faron "to lie in wait," Middle Dutch vaeren "to fear," Old High German faren "to plot against," Old Norse færa "to taunt."

Originally transitive in English; long obsolete in this sense but somewhat revived in digital gaming via "fear" spells, which matches the old sense "drive away by fear," attested early 15c. Meaning "feel fear" is late 14c. Related: Feared; fearing.
feign (v.) Look up feign at Dictionary.com
A 17c. respelling of fain, fein, from Middle English feinen, feynen "disguise or conceal (deceit, falsehood, one's real meaning); dissemble, make false pretenses, lie; pretend to be" (c. 1300), from Old French feindre "hesitate, falter; be indolent; lack courage; show weakness," also transitive, "to shape, fashion; depict, represent; feign, pretend; imitate" (12c.), from Latin fingere "to touch, handle; devise; fabricate, alter, change" (see fiction).

From late 14c. as "simulate (an action, an emotion, etc.)." Related: Feigned; feigning. The older spelling is that of faint, feint, but this word acquired a -g- in imitation of the French present participle stem feign- and the Latin verb.
pad (n.) Look up pad at Dictionary.com
1550s, "bundle of straw to lie on," possibly from or related to Low German or obsolete Flemish pad "sole of the foot," which is perhaps from PIE *pent- "to tread, go" (see find (v.)), but see path (n.). Meaning "cushion-like part of an animal foot" is from 1790 in English. Generalized sense of "something soft" is from c. 1700; the sense of "a number of sheets fastened together" (in writing pad, drawing pad, etc.) is from 1865.

Sense of "takeoff or landing place for a helicopter" is from 1960. The word persisted in underworld slang from early 18c. in the sense "sleeping place," and was popularized again c. 1959, originally in beatnik speech (later hippie slang) in its original English sense of "place to sleep temporarily."
gerrymander (v.) Look up gerrymander at Dictionary.com
1812, "arrange political divisions in disregard of natural boundaries so as to give one party an advantage in elections," also from 1812 as a noun, American English, from name of Elbridge Gerry + (sala)mander. Gerry, governor of Massachusetts, was lampooned when his party redistricted the state in a blatant bid to preserve an Antifederalist majority. One sprawling Essex County district resembled a salamander, and a newspaper editor dubbed it the Gerrymander. Related: Gerrymandered; gerrymandering.
[T]he division of this county into districts has given an opportunity for a Caracatura stamped at Boston and freely circulated here called the Gerrymander. The towns as they lie are disposed as parts of a monster whose feet and claws are Salem and Marblehead. It is one of those political tricks which have success as far as they go. [William Bentley, diary, April 2, 1812]
catacomb (n.) Look up catacomb at Dictionary.com
usually catacombs, from Old English catacumbas, from Late Latin (400 C.E.) catacumbae (plural), originally the region of underground tombs between the 2nd and 3rd milestones of the Appian Way (where the bodies of apostles Paul and Peter, among others, were said to have been laid), origin obscure, perhaps once a proper name, or dissimilation from Latin cata tumbas "at the graves," from cata- "among" + tumbas. accusative plural of tumba "tomb" (see tomb).

If so, the word perhaps was altered by influence of Latin -cumbere "to lie." From the same source are French catacombe, Italian catacomba, Spanish catacumba. Extended by 1836 in English to any subterranean receptacle of the dead (as in Paris). Related: Catacumbal.
hide (n.2) Look up hide at Dictionary.com
a measure of land (obsolete), Old English hid "hide of land," earlier higid, from hiw- "family," from or related to hiwan "household," hiwo "a husband, master of a household," from Proto-Germanic *hiwido-, from PIE *keiwo- (source also of Latin civis "citizen"), from root *kei- (1) "to lie; bed, couch; beloved, dear" (see cemetery, and compare city).

The notion was of "amount of land needed to feed one free family and dependents," usually 100 or 120 acres, but the amount could be as little as 60, depending on the quality of the land. Often also defined as "as much land as could be tilled by one plow in a year." Translated in Latin as familia.
story (n.1) Look up story at Dictionary.com
"connected account or narration of some happening," c. 1200, originally "narrative of important events or celebrated persons of the past," from Old French estorie, estoire "story, chronicle, history," from Late Latin storia, shortened from Latin historia "history, account, tale, story" (see history). Meaning "recital of true events" first recorded late 14c.; sense of "narrative of fictitious events meant to entertain" is from c. 1500. Not differentiated from history till 1500s. As a euphemism for "a lie" it dates from 1690s. Meaning "newspaper article" is from 1892. Story-line first attested 1941. That's another story "that requires different treatment" is attested from 1818. Story of my life "sad truth" first recorded 1938, from typical title of an autobiography.
wait (v.) Look up wait at Dictionary.com
c. 1200, "to watch with hostile intent, lie in wait for, plot against," from Anglo-French and Old North French waitier "to watch" (Old French gaitier "defend, watch out, be on one's guard; lie in wait for;" Modern French guetter), from Frankish *wahton or another Germanic source, from Proto-Germanic *waht- (source also of Dutch wacht "a watching," Old High German wahten, German wachten "to watch, to guard;" Old High German wahhon "to watch, be awake," Old English wacian "to be awake;" see wake (v.)). General sense of "remain in some place" is from late 14c.; that of "to see to it that something occurs" is late 14c. Meaning "to stand by in attendance on" is late 14c.; specific sense of "serve as an attendant at a table" is from 1560s. Related: Waited; waiting.

To wait (something) out "endure a period of waiting" is recorded from 1849. Waiting room is attested from 1680s. Waiting list is recorded from 1841; the verb wait-list "to put (someone) on a waiting list" is recorded from 1960. Waiting game is recorded from 1835, originally in horse-racing.
When speed, not stoutness, is the best of a horse, quite a contrary system is practised. With such a horse, the jockey plays a waiting game; that is, he carefully nurses him through the race, so as not to distress him by overpacing him; as the finish approaches, he creeps up to his horses by degrees, but does not quit them to go in front till he sees that the pace has made them "safe," -- when he lets loose and wins. [James Christie Whyte, "History of the British Turf," London, 1840]
naked (adj.) Look up naked at Dictionary.com
Old English nacod "nude, bare; empty," also "not fully clothed," from Proto-Germanic *nakwadaz (source also of Old Frisian nakad, Middle Dutch naket, Dutch naakt, Old High German nackot, German nackt, Old Norse nökkviðr, Old Swedish nakuþer, Gothic naqaþs "naked"), from PIE root *nogw- "naked" (source also of Sanskrit nagna, Hittite nekumant-, Old Persian *nagna-, Greek gymnos, Latin nudus, Lithuanian nuogas, Old Church Slavonic nagu-, Russian nagoi, Old Irish nocht, Welsh noeth "bare, naked"). Related: Nakedly; nakedness. Applied to qualities, actions, etc., from late 14c. (first in "The Cloud of Unknowing"); phrase naked truth is from 1585, in Alexander Montgomerie's "The Cherry and the Slae":
Which thou must (though it grieve thee) grant
I trumped never a man.
But truely told the naked trueth,
To men that meld with mee,
For neither rigour, nor for rueth,
But onely loath to lie.
[Montgomerie, 1585]
Phrase naked as a jaybird (1943) was earlier naked as a robin (1879, in a Shropshire context); the earliest known comparative based on it was naked as a needle (late 14c.). Naked eye is from 1660s, unnecessary in the world before telescopes and microscopes.
heap (n.) Look up heap at Dictionary.com
Old English heap "pile (of things); great number, crowd, multitude (of persons)," from West Germanic *haupaz (source also of Old Saxon hop, Old Frisian hap, Middle Low German hupe, Dutch hoop, German Haufe "heap"), of uncertain origin. The group is perhaps related to Old English heah "high" (see high), but OED suggests a common origin with Latin cubare "lie down." Slang meaning "old car" is attested from 1924. Earlier it meant "slovenly woman" (1806). As a characteristic word in American Indian English speech, "a lot, a great deal," by 1832.
One grain of sand does not make a heap. A second grain of sand added to the first does not make a heap. Indeed each and every grain of sand, when added to the others, does not make a heap which was not a heap before. Therefore, all the grains of sand in existence can still not a heap make. [the fallacy of the heap]
march (n.2) Look up march at Dictionary.com
"boundary," late 13c. (in reference to the borderlands beside Wales, rendering Old English Mercia), from Old French marche "boundary, frontier," from Frankish *marka or some other Germanic source (compare Old High German marchon "to mark out, delimit," German Mark "boundary;" see mark (n.1)). Now obsolete. There was a verb in Middle English (c. 1300), "to have a common boundary," from Old French marchier "border upon, lie alongside." This is the old Germanic word for "border, boundary," but as it came to mean "borderland" in many languages new words were borrowed in the original sense (compare border(n.), bound (n.)"border, boundary"). Modern German Grenze is from Middle High German grenize (13c., replacing Old High German marcha), a loan-word from Slavic (compare Polish and Russian granica). Dutch grens, Danish groense, Swedish gräns are from German.
sit (v.) Look up sit at Dictionary.com
Old English sittan "to occupy a seat, be seated, sit down, seat oneself; remain, continue; settle, encamp, occupy; lie in wait; besiege" (class V strong verb; past tense sæt, past participle seten), from Proto-Germanic *setjan (source also of Old Saxon sittian, Old Norse sitja, Danish sidde, Old Frisian sitta, Middle Dutch sitten, Dutch zitten, Old High German sizzan, German sitzen, Gothic sitan), from PIE root *sed- (1) "to sit" (see sedentary).

With past tense sat, formerly also set, now restricted to dialect, and sate, now archaic; and past participle sat, formerly sitten. In reference to a legislative assembly, from 1510s. Meaning "to baby-sit" is recorded from 1966.

To sit back "be inactive" is from 1943. To sit on one's hands was originally "to withhold applause" (1926); later, "to do nothing" (1959). To sit around "be idle, do nothing" is 1915, American English. To sit out "not take part" is from 1650s. Sitting pretty is from 1916.
jay (adj.) Look up jay at Dictionary.com
"fourth-rate, worthless" (as in a jay town), 1888, American English, earlier as a noun, "hick, rube, dupe" (1884); apparently from some disparaging sense of jay (n.). Perhaps via a decaying or ironical use of jay in the old slang sense "flashy dresser." Century Dictionary (1890s) notes it as actors' slang for "an amateur or poor actor" and as an adjective a general term of contempt for audiences.
"A jay hasn't got any more principle than a Congressman. A jay will lie, a jay will steal, a jay will deceive, a jay will betray; and, four times out of five, a jay will go back on his solemnest promise. The sacredness of an obligation is a thing which you can't cram into no blue-jay's head." [Mark Twain, "Blue-Jays"]
They were said to be disliked by hunters because their cries aroused deer. Barrère and Leland's "Dictionary of Slang, Jargon & Cant" [1889] describes the noun as an American term of contempt for a person, "a sham 'swell;' a simpleton," and suspect it might be from jayhawker.
cross (v.) Look up cross at Dictionary.com
c. 1200, "make the sign of a cross," from cross (n.) and in part from French croiser. Sense of "to go across, pass from side to side of, pass over" is from c. 1400; that of "to cancel by drawing crossed lines over" is from mid-15c.

From late 14c. as "lie across; intersect;" also "place (two things) crosswise of each other; lay one thing across another." From early 15c. as "mark a cross on." Also in Middle English in now-archaic sense "crucify" (mid-14c.), hence, figuratively, crossed "carrying a cross of affliction or penance." Meaning "thwart, obstruct, hinder, oppose" is from 1550s; that of "cause to interbreed" is from 1754. In telegraphy, electricity, etc., in reference to accidental contact of two wires on different circuits or different parts of a circuit that allows part of the current to flow from one to the other, from 1884. Meaning "to cheat" is by 1823.

Cross my heart as a vow is from 1898. To cross over as euphemistic for "to die" is from 1930. To cross (someone's) path is from 1818. Of ideas, etc., to cross (someone's) mind is from 1768; the notion is of something entering the mind as if passing athwart it. Related: Crossed; crossing.
lean (v.) Look up lean at Dictionary.com
c. 1200, from Old English hlinian "to recline, lie down, rest; band or incline" (Mercian hleonian, Northumbrian hlionian), from Proto-Germanic *khlinen (source also of Old Saxon hlinon, Old Frisian lena, Middle Dutch lenen, Dutch leunen, Old High German hlinen, German lehnen "to lean"), from PIE root *klei- "to lean, to incline" (source also of Sanskrit srayati "leans," sritah "leaning;" Old Persian cay "to lean;" Lithuanian slyti "to slope," slieti "to lean;" Latin clinare "to lean, bend," clivus "declivity," inclinare "cause to bend," declinare "bend down, turn aside;" Greek klinein "to cause to slope, slant, incline;" Old Irish cloin "crooked, wrong;" Middle Irish cle, Welsh cledd "left," literally "slanting").

Transitive sense "cause to lean or rest" is from 14c. Meaning "to incline the body against something for support" is mid-13c. Figurative sense of "to trust for support" is from early 13c. Sense of "to lean toward mentally, to favor" is from late 14c. Related: Leaned; leaning. Colloquial lean on "put pressure on" (someone) is first recorded 1960.
Latin (adj.) Look up Latin at Dictionary.com
Old English latin "in Latin," from Latin Latinus "Latin, Roman, in Latin," literally "belonging to Latium," the region of Italy around Rome, a name of uncertain origin. Possibly from PIE root *stela- "to spread, extend," with a sense of "flat country" (as opposed to the mountainous district of the Sabines), or from a prehistoric non-IE language. Old folk etymology connected it with Latin latere "to lie hidden," and a fable of Saturn.

The Latin word also is the source of Spanish and Italian ladino, Dutch latijn, German latein, Irish Gaelic laidionn (n.), Polish lacina, Russian latuinŭ. The more common form in Old English was læden (see Latin (n.)).

In reference to the Roman Catholic Church, 1550s. Used as a designation for "people whose languages descend from Latin" (1856), hence Latin America (1862). The Latin Quarter (French Quartier latin) of Paris, on the south (left) bank of the Seine, was the site of university buildings in the Middle Ages, hence it was the place where Latin was spoken. The surname Latimer means "interpreter," literally "a speaker of Latin."
un- (1) Look up un- at Dictionary.com
prefix of negation, Old English un-, from Proto-Germanic *un- (source also of Old Saxon, Old Frisian, Old High German, German un-, Gothic un-, Dutch on-), from PIE *n- (source of Sanskrit a-, an- "not," Greek a-, an-, Old Irish an-, Latin in-), comb. form of PIE root *ne "not" (source also of Avestan na, Old Church Slavonic and Lithuanian ne "not," Latin ne "that not," Greek ne- "not," Old Irish ni, Cornish ny "not"). Often euphemistic (such as untruth for "lie").

The most prolific of English prefixes, freely and widely used in Old English, where it forms more than 1,000 compounds. It underwent a mass extinction in early Middle English, but emerged with renewed vigor 16c. to form compounds with native and imported words. It disputes with Latin-derived cognate in- (1) the right to form the negation of certain words (indigestable/undigestable, etc.), and though both might be deployed in cooperation to indicate shades of meaning (unfamous/infamous), typically they are not.

It also makes words from phrases (such as uncalled-for, c. 1600; undreamed-of, 1630s; uncome-at-able, 1690s; unputdownable, 1947, of a book; un-in-one-breath-utterable, Ben Jonson; etc., but the habit is not restricted to un-; such as put-up-able-with, 1812). As a prefix in telegramese to replace not and save the cost of a word, it is attested by 1936.
city (n.) Look up city at Dictionary.com
early 13c., in medieval usage a cathedral town, but originally "any settlement," regardless of size (distinction from town is 14c., though in English it always seems to have ranked above borough), from Old French cite "town, city" (10c., Modern French cité), from earlier citet, from Latin civitatem (nominative civitas; in Late Latin sometimes citatem) originally "citizenship, condition or rights of a citizen, membership in the community," later "community of citizens, state, commonwealth" (used, for instance of the Gaulish tribes), from civis "townsman," from PIE root *kei- "to lie; bed, couch; homestead; beloved, dear" (see cemetery).

The sense has been transferred from the inhabitants to the place. The Latin word for "city" was urbs, but a resident was civis. Civitas seems to have replaced urbs as Rome (the ultimate urbs) lost its prestige. Loss of Latin -v- is regular in French in some situations (compare alleger from alleviare; neige from nivea; jeune from juvenis. A different sound evolution from the Latin word yielded Italian citta, Catalan ciutat, Spanish ciudad, Portuguese cidade.

Replaced Old English burh (see borough). London is the city from 1550s. As an adjective from c. 1300. City hall first recorded 1670s to fight city hall is 1913, American English; city slicker first recorded 1916 (see slick); both American English. City limits is from 1825. The newspaper city desk attested from 1878. Inner city first attested 1968. City state (also city-state) is attested from 1877.
dream (n.) Look up dream at Dictionary.com
mid-13c. in the sense "sequence of sensations passing through a sleeping person's mind" (also as a verb), probably related to Old Norse draumr, Danish drøm, Swedish dröm, Old Saxon drom "merriment, noise," Old Frisian dram "dream," Dutch droom, Old High German troum, German traum "dream," perhaps from Proto-Germanic *draugmas "deception, illusion, phantasm" (source also of Old Saxon bidriogan, Old High German triogan, German trügen "to deceive, delude," Old Norse draugr "ghost, apparition"). Possible cognates outside Germanic are Sanskrit druh- "seek to harm, injure," Avestan druz- "lie, deceive."

But Old English dream meant only "joy, mirth, noisy merriment," also "music." And much study has failed to prove that Old English dream is the root of the modern word for "sleeping vision," despite being identical in spelling. Either the meaning of the word changed dramatically or "vision" was an unrecorded secondary Old English meaning of dream, or there are two separate words here. OED offers this theory: "It seems as if the presence of dream 'joy, mirth, music,' had caused dream 'dream' to be avoided, at least in literature, and swefn, lit. 'sleep,' to be substituted ...."

Words for "sleeping vision" in Old English were mæting and swefn. Old English swefn originally meant "sleep," as did a great many Indo-European "dream" nouns, such as Lithuanian sapnas, Old Church Slavonic sunu, and the Romanic words (French songe, Spanish sueño, Italian sogno all from Latin somnium (from PIE *swep-no-; cognate with Greek hypnos; see somnolence; Old English swefn is from the same root). Dream in the sense of "ideal or aspiration" is from 1931, from earlier sense of "something of dream-like beauty or charm" (1888).
shit (v.) Look up shit at Dictionary.com
Old English scitan, from Proto-Germanic *skit- (source also of North Frisian skitj, Dutch schijten, German scheissen), from PIE *skei- "to cut, split, divide, separate" (see shed (v.)). The notion is of "separation" from the body (compare Latin excrementum, from excernere "to separate," Old English scearn "dung, muck," from scieran "to cut, shear;" see sharn). It is thus a cousin to science and conscience.

"Shit" is not an acronym. The notion that it is a recent word might be partly because it was taboo from c. 1600 and rarely appeared in print (neither Shakespeare nor the KJV has it), and even in "vulgar" publications of the late 18c. it is disguised by dashes. It drew the wrath of censors as late as 1922 ("Ulysses" and "The Enormous Room"), scandalized magazine subscribers in 1957 (a Hemingway story in "Atlantic Monthly") and was omitted from some dictionaries as recently as 1970 ("Webster's New World").

Extensive slang usage; meaning "to lie, to tease" is from 1934; that of "to disrespect" is from 1903. Shite, now a jocular or slightly euphemistic and chiefly British variant of the noun, formerly a dialectal variant, reflects the vowel in the Old English verb (compare German scheissen); the modern verb has been influenced by the noun. Shat is a humorous past tense form, not etymological, first recorded 18c. To shit bricks "be very frightened" attested by 1961. The connection between fear and involuntary defecation has generated expressions in English since 14c. (the image also is in Latin), and probably also is behind scared shitless (1936).
Alle þe filþ of his magh ['maw'] salle breste out atte his fondament for drede. ["Cursor Mundi," early 14c.]
law (n.) Look up law at Dictionary.com
Old English lagu (plural laga, comb. form lah-) "ordinance, rule prescribed by authority, regulation; district governed by the same laws;" also sometimes "right, legal privilege," from Old Norse *lagu "law," collective plural of lag "layer, measure, stroke," literally "something laid down, that which is fixed or set" from Proto-Germanic *lagam "put, lay," from PIE root *legh- "to lie, lay" (see lay (v.)). Identical with lay (n.2) as "that which is set or established."

Rare in Old English, it ousted the more usual ae and also gesetnes, which also were etymologically "something placed or set." Compare also statute, from Latin statuere; German Gesetz "law," from Old High German gisatzida; Lithuanian istatymas, from istatyti "set up, establish."

In physics, "a proposition which expresses the regular order of things," from 1660s. Law and order have been coupled since 1796. To lay down the law (1752) is pleonastic (the "law" in the figure is biblical law, laid down from the pulpit). Poor laws provided for the support of paupers at public expense; sumptuary laws restrained excesses in apparel, food, or luxuries.

It is more common for Indo-European languages to use different words for "a specific law" and for "law" in the general sense of "institution or body of laws," for example Latin lex "a law," ius "a right," especially "legal right, law." Words for "a law" are most commonly from verbs for "to put, place, set, lay," such as Greek thesmos (from tithemi "to put, place"), Old English dom (from PIE *dhe- "to put, place, set"), Lithuanian istatymas (from statyti "cause to stand, set"), Polish ustawa (from stać "stand").

Words for "law" in the general sense mostly mean etymologically "what is right" and often are connected with adjectives for "right" (themselves often figurative uses of words for "straight," "upright," "true," "fitting," or "usage, custom." Such are Greek nomos (numismatic); French droit, Spanish derecho, from Latin directus; Polish prawo, Russian pravo (from Old Church Slavonic pravŭ "straight," in the daughter languages "right"); also Old Norse rettr, Old English riht, Dutch recht, German Recht (see right (adj.1)).