LOUISBURG , une See also: - VILLE (burh nominatif d'cA.s., byrig de datif, qui produit certains des endroit-noms finissant dans l'enfouissement, un endroit abrité ou enrichi, le camp du refuge d'une tribu, le stronghold d'un chef de clan; cf. Ger. Burg, bor de vue, alésage, bourg)
- VILLE [ BURROUGH, BURROWE, EMPRUNTS ], STEVEN (1525-1584)
- VILLE (par la vue citez, des civitas de Lat.)
- VILLE de DAWSON, ou DAWSON
- VILLE de JEFFERSON (légalement et officiellement le City.of Jefferson)
- VILLE
ville et See also:- PORT (du hereberge de M.e., ici, une armée; cf. Ger. Heer et - beorg, protection ou abri. Autre les formes tôt en anglais étaient herberwe et haiborow, comme vu dans divers noms de lieu, tels que le marché Harborough.. L'auberge français, une auberge,
- PORTÉE (par scopo d'Ital., but, but, intention, d'o'KOaos de gr., marque de tirer à, but, o ic07reiv, pour voir, d'où l'arrêt dans le télescope, le microscope, le &c.)
port d'entrée de comté breton de See also:cap, la See also:Nouvelle-Écosse, Canada, sur See also:le See also:chemin de See also:fer de See also:Sydney et de Louisburg, M. 39 de Sydney. See also:Bruit (1901) 1588. See also:Sous le régime français, Louisburg était en second See also:lieu seulement au Québec. Une forteresse a été érigée à un énorme coût, et la ville était le centre de la See also:morue-pêche. La forteresse a été cependant capturée en 1745 par See also:les colons américains, sous See also:- MONSIEUR (des gentilis de Lat., "appartenant à une course ou aux gens," et au l'"homme"; Gentilhomme de vue, hombre de gentil d'envergure, huomo de gentil d'Ital., dans son signification original et strict, une limite dénotant un homme de bonne famille,
- MONSIEUR (vue, formée des hommes, mes, et de sieur, seigneur)
- MONSIEUR
monsieur William See also:Pepperrell (1696-1759), aidé par la See also:flotte See also:britannique, et encore en 1758 par une force britannique de See also:terre et de See also:mer sous le Général See also:Jeffrey See also:Amherst (1717-1797) et See also:amiral See also:Boscawen. La See also:jalousie du règlement britannique de See also:Halifax mené à sa destruction presque totale, et seulement quelques case-mates demeurent maintenant. Selon la règle anglaise un See also:village de pêche a grandi de l'autre côté du port, et est maintenant devenu le port d'hiver de Dominion Coal Company.
End of Article: LOUISBURG
L'information et commentaires additionnels
Il n'y a aucun commentaire pourtant pour cet article.
Svp lien directement à cet article:
Accentuez le code ci-dessous, le bon déclic, et choisissez la "copie." Collez-alors la dans votre website, email, ou tout autre HTML.
Situez le contenu, les images, et le copyright de disposition © 2006 - Produisez net les industries, copie de worldwide. Do pas, téléchargement, transfert, ou repliez autrement le contenu d'emplacement dans entier ou dans part.
Links aux articles et au Home Page sont toujours encouragés.
|