Frigg Look up Frigg at Dictionary.com
in Germanic religion, queen of heaven and goddess of married love, wife of Odin; the name is in Old English, but only in compounds such as Frigedæg "Friday," Frigeæfen (what we would call "Thursday evening"). The modern English word is from Old Norse Frigg, a noun use of the feminine of an adjective meaning "beloved, loving," also "wife," from Proto-Germanic *frijjo "beloved, wife," from PIE *priy-a- "beloved," (see free (adj.)). Also compare Frau.
philanthropy (n.) Look up philanthropy at Dictionary.com
c. 1600, from Late Latin philanthropia, from Greek philanthropia "kindliness, humanity, benevolence, love to mankind" (from gods, men, or things), from philanthropos (adj.) "loving mankind, useful to man," from phil- "loving" (see philo-) + anthropos "mankind" (see anthropo-). Originally in English in the Late Latin form; modern spelling attested from 1620s.
minx (n.) Look up minx at Dictionary.com
1540s, mynx "pet dog," later "a young, pert, wanton girl" [Johnson] (1590s), of uncertain origin, perhaps a shortening of minikin "girl, woman," from Middle Dutch minnekijn "darling, beloved," from minne "love" (see minnesinger) + -kijn, diminutive suffix. Klein's sources suggest the word is from Low German minsk "a man," also "an impudent woman," related to German Mensch (see mensch), which also has a sense in vulgar use of "wench, hussy, slut."
muse (n.) Look up muse at Dictionary.com
late 14c., protectors of the arts, from Old French Muse and directly from Latin Musa, from Greek Mousa, "the Muse," also "music, song," from PIE root *men- "to think, remember" (see mind (n.)). Meaning "inspiring goddess of a particular poet" is from late 14c. The traditional names and specialties of the nine Muses, daughters of Zeus and Mnemosyne, are: Calliope (epic poetry), Clio (history), Erato (love poetry, lyric art), Euterpe (music, especially flute), Melpomene (tragedy), Polymnia (hymns), Terpsichore (dance), Thalia (comedy), Urania (astronomy).
pedantic (adj.) Look up pedantic at Dictionary.com
formed in English c. 1600, from pedant + -ic. The French equivalent is pédantesque. Perhaps first attested in John Donne's "Sunne Rising," where he bids the morning sun let his love and him linger in bed, telling it, "Sawcy pedantique wretch, goe chide Late schooleboyes." Related: Pedantical (1580s); pedantically.
alienation (n.) Look up alienation at Dictionary.com
"transfer of ownership," late 14c., from Old French alienacion and directly from Latin alienationem (nominative alienatio) "a transfer, surrender," noun of action from past participle stem of alienare (see alienate). It also meant "loss or derangement of mental faculties, insanity" (late 15c.), hence alienist. Phrase alienation of affection as a U.S. legal term in divorce cases for "falling in love with someone else" dates to 1861.
inhumanity (n.) Look up inhumanity at Dictionary.com
"barbarous cruelty," late 15c., from French inhumanité (14c.) or directly from Latin inhumanitatem (nominative inhumanitas) "inhuman conduct, savageness; incivility, rudeness," noun of quality from inhumanus "inhuman, savage, cruel" (see inhuman).
And Man, whose heav'n-erected face
The smiles of love adorn,--
Man's inhumanity to man
Makes countless thousands mourn!
[Robert Burns, "Man was Made to Mourn," 1784]
jealousy (n.) Look up jealousy at Dictionary.com
c. 1200 in reference to sexual possessiveness and suspicion, from Old French jalousie "enthusiasm, love, longing; jealousy" (12c.), from jalos "keen, zealous; avaricious; jealous" (see jealous). Also sometimes in Middle English in a sense "solicitude, carefulness, regard," the connecting notion being "watchfulness." Meaning "zeal, fervor, devotion" is from late 14c.
lily-livered (adj.) Look up lily-livered at Dictionary.com
"cowardly," 1605, in "Macbeth;" from lily (in its color sense of "pale, bloodless") + liver (n.1), which was a supposed seat of love and passion. A healthy liver is typically dark reddish-brown. Other similar expressions: lily-handed "having white, delicate hands," lily-faced "pale-faced; affectedly modest or sensitive."
power (n.) Look up power at Dictionary.com
c. 1300, "ability; ability to act or do; strength, vigor, might," especially in battle; "efficacy; control, mastery, lordship, dominion; legal power or authority; authorization; military force, an army," from Anglo-French pouair, Old French povoir, noun use of the infinitive, "to be able," earlier podir (9c.), from Vulgar Latin *potere, from Latin potis "powerful" (see potent).
Whatever some hypocritical ministers of government may say about it, power is the greatest of all pleasures. It seems to me that only love can beat it, and love is a happy illness that can't be picked up as easily as a Ministry. [Stendhal "de l'Amour," 1822]
Meaning "one who has power" is late 14c. Meaning "specific ability or capacity" is from early 15c. Meaning "a state or nation with regard to international authority or influence" [OED] is from 1726. Used for "a large number of" from 1660s. Meaning "energy available for work is from 1727. Sense of "electrical supply" is from 1896.

Phrase the powers that be is from Rom. xiii:1. As a statement wishing good luck, more power to (someone) is recorded from 1842. A power play in ice hockey so called by 1940. Power failure is from 1911; power steering from 1921.
galvanize (v.) Look up galvanize at Dictionary.com
1801, "stimulate by galvanic electricity," from French galvaniser, from galvanisme (see galvanism). Figurative sense of "excite, stimulate (as if by electricity)" first recorded 1853 (galvanic was in figurative use in 1807). Meaning "to coat with metal by means of galvanic electricity" (especially to plate iron with tin, but now typically to plate it with zinc) is from 1839.
He'll swear that in her dancing she cuts all others out,
Though like a Gal that's galvanized, she throws her legs about.
[Thomas Hood, "Love has not Eyes," 1845]
Related: Galvanized; galvanizing.
pander (n.) Look up pander at Dictionary.com
"arranger of sexual liaisons, one who supplies another with the means of gratifying lust," 1520s, "procurer, pimp," from Middle English Pandare (late 14c.), used by Chaucer ("Troylus and Cryseyde"), who borrowed it from Boccaccio (who had it in Italian form Pandaro in "Filostrato") as name of the prince (Greek Pandaros), who procured the love of Cressida (his niece in Chaucer, his cousin in Boccaccio) for Troilus. The story and the name are medieval inventions. Spelling influenced by agent suffix -er.
venom (n.) Look up venom at Dictionary.com
mid-13c., venim, venym, "poison secreted by some animals and transferred by biting," from Anglo-French and Old French venim, venin "poison; malice," from Vulgar Latin *venimen (source also of Italian veleno, Spanish veneno), from Latin venenum "poison," earlier (pre-classical) "drug, medical potion," also "charm, seduction," probably originally "love potion," from PIE *wenes-no-, from root *wen- (1) "to strive after, wish, desire" (see Venus). Variously deformed in post-Latin languages, apparently by dissimilation. Modern spelling in English from late 14c. The meaning "bitter, virulent feeling or language" is first recorded c. 1300.
clip (v.2) Look up clip at Dictionary.com
"fasten, hold together by pressure," also (mostly archaic) "to embrace," from Old English clyppan "to embrace, clasp; surround; prize, honor, cherish;" related to Old Frisian kleppa "to embrace, love," Old High German klaftra, German klafter "fathom" (on notion of outstretched arms). Also compare Lithuanian glebys "armful," globiu "to embrace, support." Meaning "to fasten, bind" is early 14c. Meaning "to fasten with clips" is from 1902. Related: Clipped; clipping. Original sense of the verb is preserved in U.S. football clipping penalty.
Frederick Look up Frederick at Dictionary.com
masc. proper name, from French Frédéric, from German Friedrich, from Old High German Fridurih, from Proto-Germanic *frithu-rik, literally "peace-rule," from *rik- "rule" (see Reich) + *frithu- "peace" (source also of Old English friðu "peace, truce"), from suffixed form of PIE root *pri- "to be friendly, to love" (see free (adj.)); related to the first half of Friday and the second half of afraid, also the second element in Siegfried, Godfrey, Geoffrey. Not a common name in medieval England, found mostly in the eastern counties.
rival (n.) Look up rival at Dictionary.com
1570s, from Latin rivalis "a rival, adversary in love; neighbor," originally, "of the same brook," from rivus "brook" (see rivulet). "One who is in pursuit of the same object as another." The sense evolution seems to be based on the competitiveness of neighbors: "one who uses the same stream," or "one on the opposite side of the stream" A secondary sense in Latin and sometimes in English was "associate, companion in duty," from the notion of "one having a common right or privilege with another." As an adjective 1580s from the noun.
minion (n.) Look up minion at Dictionary.com
c. 1500, "a favorite; a darling; a low dependent; one who pleases rather than benefits" [Johnson], from Middle French mignon "a favorite, darling" (n.), also a term of (probably homosexual) abuse; as an adjective, "dainty, pleasing, favorite," from Old French mignot "pretty, attractive, dainty, gracious, affectionate." The French word is of uncertain origin, perhaps from Celtic (compare Old Irish min "tender, soft"), or from Old High German minnja, minna "love, memory" (see mind (n.)). Used 16c.-17c. without disparaging overtones.
Platonic (adj.) Look up Platonic at Dictionary.com
1530s, "of or pertaining to Greek philosopher Plato" (429 B.C.E.-c. 347 B.C.E.), from Latin Platonicus, from Greek Platonikos. The name is Greek Platon, properly "broad-shouldered" (from platys "broad;" see plaice (n.)). His original name was Aristocles. The meaning "love free of sensual desire" (1630s), which the word usually carries nowadays, is a Renaissance notion; it is based on Plato's writings in "Symposium" about the kind of interest Socrates took in young men, which originally had no reference to women. Related: Platonically.
buff (n.) Look up buff at Dictionary.com
1570s, buffe leather "leather made of buffalo hide," from Middle French buffle "buffalo" (15c., via Italian, from Latin bufalus; see buffalo (n.)).

The color term comes from the hue of buffalo hides (later ox hides). Association of "hide" and "skin" led c. 1600 to in the buff. Buff-colored uniforms of New York City volunteer firefighters since 1820s led to meaning "enthusiast" (1903).
The Buffs are men and boys whose love of fires, fire-fighting and firemen is a predominant characteristic. [N.Y. "Sun," Feb. 4, 1903]
broker (n.) Look up broker at Dictionary.com
mid-14c. (mid-13c. in surnames), "commercial agent, factor," also "an agent in sordid business," from Anglo-French brocour "small trader," from abrokur "retailer of wine, tapster;" perhaps from Portuguese alborcar "barter," but more likely from Old French brocheor, from brochier "to broach, tap, pierce (a keg)," from broche "pointed tool" (see broach (n.)), giving original sense of "wine dealer," hence "retailer, middleman, agent." In Middle English, used contemptuously of peddlers and pimps, "one who buys and sells public office" (late 14c. in Anglo-French), "intermediary in love or marriage" (late 14c.).
scent (v.) Look up scent at Dictionary.com
late 14c., sent "to find the scent of," from Old French sentir "to feel, smell, touch, taste; realize, perceive; make love to," from Latin sentire " to feel, perceive, sense, discern, hear, see" (see sense (n.)).

Originally a hunting term. The -c- appeared 17c., perhaps by influence of ascent, descent, etc., or by influence of science. This was a tendency in early Modern English, also in scythe and for a time threatening to make scite and scituate. Figurative use from 1550s. Transitive sense "impregnate with an odor, perfume" is from 1690s. Related: Scented; scenting.
liver (n.1) Look up liver at Dictionary.com
secreting organ of the body, Old English lifer, from Proto-Germanic *librn (source also of Old Norse lifr, Old Frisian livere, Middle Dutch levere, Dutch lever, Old High German lebara, German Leber "liver"), perhaps from PIE *leip- "to stick adhere; fat" (see leave (v.)).

Formerly believed to be the body's blood-producing organ; in medieval times it rivaled the heart as the supposed seat of love and passion. Hence lily-livered, a white (that is, bloodless) liver being supposed a sign of cowardice, Shakespeare's pigeon-livered, etc. Liver-spots, once thought to be caused by a dysfunction of the organ, is attested from 1730.
lascivious (adj.) Look up lascivious at Dictionary.com
mid-15c., "lustful, inclined to lust," from Middle French lascivieux or directly from Late Latin lasciviosus (used in a scolding sense by Isidore and other early Church writers), from Latin lascivia "lewdness, playfulness, fun, frolicsomeness, jolity," from lascivus "lewd, playful, undesigned, frolicsome, wanton."

This is from PIE *las-ko-, from the root *las- "to be eager, wanton, or unruly" (source also of Sanskrit -lasati "yearns," lasati "plays, frolics," Hittite ilaliya- "to desire, covet," Greek laste "harlot," Old Church Slavonic laska "flattery," Slovak laska "love," Russian lasyj "greedy, eager, affectionate," Old Irish lainn "greedy, eager," Gothic lustus, Old English lust "lust").

Meaning "tending to excite lust" is from 1580s. Related: Lasciviously. In 17c. also with a verbal form, lasciviate, now obsolete.
narcissism (n.) Look up narcissism at Dictionary.com
1905, from German Narzissismus, coined 1899 (in "Die sexuellen Perversitäten"), by German psychiatrist Paul Näcke (1851-1913), on a comparison suggested 1898 by Havelock Ellis, from Greek Narkissos, name of a beautiful youth in mythology (Ovid, "Metamorphoses," iii.370) who fell in love with his own reflection in a spring and was turned to the flower narcissus (q.v.). Coleridge used the word in a letter from 1822.
But already Krishna, enamoured of himself, had resolved to experience lust for his own self; he manifested his own Nature in the cow-herd girls and enjoyed them. [Karapatri, "Lingopasana-rahasya," Siddhanta, II, 1941-2]
Sometimes erroneously as narcism.
indolence (n.) Look up indolence at Dictionary.com
c. 1600, "indifference to pain," from French indolence (16c.) or directly from Late Latin indolentia "freedom from pain, insensibility," noun of state from Latin indolentem (nominative indolens) "insensitive to pain," from in- "not, opposite of, without" (see in- (1)) + dolentem (nominative dolens) "grieving," present participle of dolere "suffer pain, grieve" (see doleful). Originally of prisoners under torture, etc. The intermediate sense "state of rest or ease neither pleasant nor painful" (1650s) is now obsolete as well; main modern sense of "laziness, love of ease" (1710) perhaps reflects the notion of avoiding trouble (compare taking pains "working hard, striving (to do)").
The Castle hight of Indolence,
And its false Luxury;
Where for a little Time, alas!
We liv'd right jollity.

[Thomson, "The Castle of Indolence," 1748]
affray (n.) Look up affray at Dictionary.com
c. 1300, "state of alarm produced by a sudden disturbance," from Old French effrei, esfrei "disturbance, fright," from esfreer (v.) "to worry, concern, trouble, disturb," from Vulgar Latin *exfridare, a hybrid word meaning literally "to take out of peace," from Latin ex- "out of" (see ex-) + Frankish *frithu "peace," from Proto-Germanic *frithuz "peace, consideration, forbearance" (source also of Old Saxon frithu, Old English friðu, Old High German fridu "peace, truce"), from suffixed form of PIE root *pri- "to be friendly, love" (see free (adj.)). Meaning "breach of the peace, riotous fight in public" is from late 15c. Related verb afrey (early 14c.) survives almost exclusively in its past participle, afraid (q.v.).
flame (n.) Look up flame at Dictionary.com
Middle English flaume, also flaumbe, flambe, flame, flamme, mid-14c., "a flame;" late 14c., "a flaming mass, a fire; fire in general, fire as an element;" also figurative, in reference to the "heat" or "fire" of emotions, from Anglo-French flaume, flaumbe "a flame" (Old French flambe, 10c.), from Latin flammula "small flame," diminutive of flamma "flame, blazing fire," from PIE *bhleg- "to shine, flash," from root *bhel- (1) "to shine, flash, burn" (see bleach (v.)).

The meaning "a sweetheart, object of one's passion" is attested from 1640s; the figurative sense of "burning passion" was in Middle English, and the nouns in Old French and Latin also meant "fire of love, flame of passion," and, in Latin "beloved object." The Australian flame-tree is from 1857, so called for its red flowers.
intermission (n.) Look up intermission at Dictionary.com
early 15c., "fact of intermitting, temporary pause," from Latin intermissionem (nominative intermissio) "a breaking off, discontinuance, interruption," noun of action from past participle stem of intermittere "to leave off, leave an interval," from inter- "between" (see inter-) + mittere "let go, send" (see mission). Meaning "lapse of time between events" is from 1560s; specifically of performances (originally plays, later movies, etc.) from 1854.
Intermission is used in U.S. for what we call an interval (in a musical or dramatic performance). Under the influence of LOVE OF THE LONG WORD, it is beginning to infiltrate here and should be repelled; our own word does very well. [H.W. Fowler, "Modern English Usage," 1926]
ergophobia (n.) Look up ergophobia at Dictionary.com
"fear of work," 1905, coined by British medical man Dr. William Dunnett Spanton, from comb. form of Greek ergos "work" (see organ) + -phobia "fear."
Mr. W.D. Spanton (Leeds) considered that the most prominent causes of physical degeneration were--efforts to rear premature and diseased infants, absurd educational high pressure, cigarette smoking in the younger generation, and late hours at night; in fact, the love of pleasure and ergophobia in all classes of society. He considered that there was too much cheap philanthropy, that life was made too easy for the young poor, and that by modern educational methods proper parental discipline was rendered almost impossible. [report on the 73rd annual meeting of the British Medical Association, "Nature," Aug. 3, 1905]
erogenous (adj.) Look up erogenous at Dictionary.com
"inducing erotic sensation or sexual desire," 1889, from Greek eros "sexual love" (see Eros) + -genous "producing." A slightly earlier variant was erogenic (1887), from French érogénique. Both, as OED laments, are improperly formed. Erogenous zone attested by 1905.
In this connection reference may be made to the well-known fact that in some hysterical subjects there are so-called "erogenous zones" simple pressure on which suffices to evoke the complete orgasm. There is, perhaps, some significance, from our present point of view, in the fact that, as emphasized by Savill ("Hysterical Skin Symptoms," Lancet, January 30 1904) the skin is one of the very best places to study hysteria. [Havelock Ellis, "Studies in the Psychology of Sex," 1914]
Anacreontic (adj.) Look up Anacreontic at Dictionary.com
of or in the manner of Anacreon, "convivial bard of Greece" (literally "Up-lord"), the celebrated Greek lyrical poet (560-478 B.C.E.), born at Teos in Ionia. Also in reference to his lyric form (1706) of a four-line stanza, rhymed alternately, each line with four beats (three trochees and a long syllable), also "convivial and amatory" (1801); and "an erotic poem celebrating love and wine" (1650s).

Francis Scott Key in 1814 set or wrote his poem "The Star-Spangled Banner" to the melody of "To Anacreon in Heav'n," the drinking song of the popular London gentleman's club called The Anacreontic Society, whose membership was dedicated to "wit, harmony, and the god of wine." The tune is late 18c. and may be the work of society member and court musician John Stafford Smith (1750-1836).
friend (n.) Look up friend at Dictionary.com
Old English freond "one attached to another by feelings of personal regard and preference," from Proto-Germanic *frijand- "lover, friend" (source also of Old Norse frændi, Old Danish frynt, Old Frisian friund, Dutch vriend, Middle High German friunt, German Freund, Gothic frijonds "friend"), from PIE *priy-ont-, "loving," present participle form of root *pri- "to love" (see free (adj.)).

Meaning "a Quaker" (a member of the Society of Friends) is from 1670s. Feond ("fiend," originally "enemy") and freond often were paired alliteratively in Old English; both are masculine agent nouns derived from present participle of verbs, but they are not directly related to one another (see fiend). Related: Friends.
torch (n.) Look up torch at Dictionary.com
mid-13c., from Old French torche "torch," also "handful of straw" (for wiping or cleaning, hence French torcher "to wipe, wipe down"), originally "twisted thing," then "torch formed of twisted tow dipped in wax," probably from Vulgar Latin *torca, alteration of Late Latin torqua, from Latin torquere "to twist" (see torque (n.)).

In Britain, also applied to the battery-driven version (in U.S., a flashlight). To pass the torch is an ancient metaphor from the Greek torch-races (lampadedromia) where the goal was to reach the finish line with the torch still burning. Torch-bearer "leader of a cause" is from 1530s. Torch song is 1927 ("My Melancholy Baby," performed by Tommy Lyman, is said to have been the first so called), from carry a torch "suffer an unrequited love" (also 1927), Broadway slang, but the sense is obscure.
million (n.) Look up million at Dictionary.com
late 14c., from Old French million (late 13c.), from Italian millione (now milione), literally "a great thousand," augmentative of mille "thousand," from Latin mille, which is of uncertain origin. Used mainly by mathematicians until 16c. India, with its love of large numbers, had names before 3c. for numbers well beyond a billion. The ancient Greeks had no name for a number greater than ten thousand, the Romans for none higher than a hundred thousand. "A million" in Latin would have been decies centena milia, literally "ten hundred thousand." Million to one as a type of "long odds" is attested from 1761. Related: Millions.
miser (n.) Look up miser at Dictionary.com
1540s, "miserable person, wretch," from Latin miser (adj.) "unhappy, wretched, pitiable, in distress," a word for which "no acceptable PIE pedigree has been found" [de Vaan]. Original sense now obsolete; main modern meaning of "money-hoarding person" recorded 1560s, from presumed unhappiness of such people.

Besides general wretchedness, the Latin word connoted also "intense erotic love" (compare slang got it bad "deeply infatuated") and hence was a favorite word of Catullus. In Greek a miser was kyminopristes, literally "a cumin seed splitter." In Modern Greek, he might be called hekentabelones, literally "one who has sixty needles." The German word, filz, literally "felt," preserves the image of the felt slippers which the miser often wore in caricatures. Lettish mantrausis "miser" is literally "money-raker."
move (v.) Look up move at Dictionary.com
late 13c., from Anglo-French mover, Old French movoir "to move, get moving, set out; set in motion; introduce" (Modern French mouvoir), from Latin movere "move, set in motion; remove; disturb" (past participle motus, frequentative motare), from PIE root *meue- "to push away" (source also of Sanskrit kama-muta "moved by love" and probably mivati "pushes, moves;" Lithuanian mauti "push on;" Greek ameusasthai "to surpass," amyno "push away").

Intransitive sense developed in Old French and came thence to English, though it now is rare in French. Meaning "to affect with emotion" is from c. 1300; that of "to prompt or impel toward some action" is from late 14c. Sense of "to change one's place of residence" is from 1707. Meaning "to propose (something) in an assembly, etc.," is first attested mid-15c. Related: Moved; moving.
black eye (n.) Look up black eye at Dictionary.com
"discoloration around the eye from injury" c. 1600, from black (adj.) + eye (n.). Figurative sense of "injury to pride, rebuff" is by 1744; that of "bad reputation" is from 1880s. In reference to dark eyes, often as a mark of beauty, from 1660s. Black-eyed, of peas, attested from 1728. The black-eyed Susan as a flower (various species) so called from 1881, for its appearance. It also was the title of a poem by John Gay (1685-1732), which led to a popular British stage play of the same name in the mid-19c.
All in the Downs the fleet was moored,
The streamers waving in the wind,
When black-eyed Susan came aboard,
"Oh! where shall I my true love find?
Tell me, ye jovial sailors, tell me true,
If my sweet William sails among the crew?"
aesthete (n.) Look up aesthete at Dictionary.com
attested from 1878, in vogue 1881, from Greek aisthetes "one who perceives," from stem of aisthanesthai "to perceive, to feel" (see aesthetic). Or perhaps from aesthetic on the model of athlete/athletic.
1. Properly, one who cultivates the sense of the beautiful; one in whom the artistic sense or faculty is highly developed; one very sensible of the beauties of nature or art.--2. Commonly, a person who affects great love of art, music, poetry, and the like, and corresponding indifference to practical matters; one who carries the cultivation of subordinate forms of the beautiful to an exaggerated extent: used in slight contempt. [Century Dictionary, 1897]



I want to be an aesthete,
And with the aesthetes stand;
A sunflower on my forehead,
And a lily in my hand.

["Puck," Oct. 5, 1881]
adamant (n.) Look up adamant at Dictionary.com
mid-14c., from Old French adamant and directly from Latin adamantem (nominative adamas) "adamant, hardest iron, steel," also figuratively, of character, from Greek adamas (genitive adamantos) "unbreakable, inflexible" metaphoric of anything unalterable, also the name of a hypothetical hardest material, perhaps literally "invincible," from a- "not" + daman "to conquer, to tame" (see tame (adj.)), or else a word of foreign origin altered to conform to Greek.

Applied in antiquity to a metal resembling gold (Plato), white sapphire, magnet (by Ovid, perhaps via confusion with Latin adamare "to love passionately"), steel, emery stone, and especially diamond (see diamond). "The name has thus always been of indefinite and fluctuating sense" [Century Dictionary]. The word was in Old English as aðamans "a very hard stone."
green (n.) Look up green at Dictionary.com
late Old English, "green color or pigment, spectral color between blue and yellow;" also "a field, grassy place; green garments; green foliage," from green (adj.). Specific sense "piece of grassland in a village belonging to the community" is by late 15c. In golf, "the putting portion of the links" by 1849. Symbolic of inconstancy since late 14c., perhaps because in nature it changes or fades. Also symbolic of envy and jealousy since Middle English. Shakespeare's green-eyed monster of "Othello" sees all through eyes tinged with jealousy. "Greensleeves," ballad of an inconstant lady-love, is from 1570s. The color of the cloth in royal counting houses from late 14c., later the color of the cloth on gambling tables.
kiss (v.) Look up kiss at Dictionary.com
Old English cyssan "to touch with the lips" (in respect, reverence, etc.), from Proto-Germanic *kussjan (source also of Old Saxon kussian, Old Norse kyssa, Old Frisian kessa, Middle Dutch cussen, Dutch, Old High German kussen, German küssen, Norwegian and Danish kysse, Swedish kyssa), from *kuss-, probably ultimately imitative of the sound. Gothic used kukjan. Of two persons, "to reciprocally kiss, to kiss each other," c. 1300. Related: Kissed; kissing. The vowel was uncertain through Middle English; for vowel evolution, see bury.
Kissing, as an expression of affection or love, is unknown among many races, and in the history of mankind seems to be a late substitute for the more primitive rubbing of noses, sniffing, and licking. [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949, p.1113]
There appears to be no common Indo-European root word for "kiss," though suggestions of a common ku- sound may be found in the Germanic root and Greek kynein "to kiss," Hittite kuwash-anzi "they kiss," Sanskrit cumbati "he kisses." Some languages make a distinction between the kiss of affection and that of erotic love (compare Latin saviari "erotic kiss," vs. osculum, literally "little mouth"). French embrasser "kiss," but literally "embrace," came about in 17c. when the older word baiser (from Latin basiare) acquired an obscene connotation.

To kiss the cup "drink liquor" is early 15c. To kiss the dust "die" is from 1835. To kiss and tell is from 1690s. Figurative (and often ironic) kiss (something) goodbye is from 1935. To kiss (someone) off "dismiss, get rid of" is from 1935, originally of the opposite sex. Insulting invitation kiss my arse (or ass) is at least from 1705, but probably much older (see "The Miller's Tale").
poetry (n.) Look up poetry at Dictionary.com
late 14c., "poetry; a poem; ancient literature; poetical works, fables, or tales," from Old French poetrie (13c.), and perhaps directly from Medieval Latin poetria (c.650), from Latin poeta (see poet). In classical Latin, poetria meant "poetess."
... I decided not to tell lies in verse. Not to feign any emotion that I did not feel; not to pretend to believe in optimism or pessimism, or unreversible progress; not to say anything because it was popular, or generally accepted, or fashionable in intellectual circles, unless I myself believed it; and not to believe easily. [Robinson Jeffers (1887-1962), forward to "Selected Poems"]



Poetry -- meaning the aggregate of instances from which the idea of poetry is deduced by every new poet -- has been increasingly enlarged for many centuries. The instances are numerous, varied and contradictory as instances of love; but just as 'love' is a word of powerful enough magic to make the true lover forget all its baser and falser, usages, so is 'poetry' for the true poet. [Robert Graves, "The White Goddess"]
Figurative use from 1660s. Old English had metergeweorc "verse," metercræft "art of versification." Modern English lacks a true verb form in this group of words, though poeticize (1804), poetize (1580s, from French poétiser), and poetrize (c. 1600) have been tried. Poetry in motion (1826) perhaps is from poetry of motion (1813) "dance" (also poetry of the foot, 1660s).
upright (adj.) Look up upright at Dictionary.com
Old English upriht "erect, face-upward;" see up (adv.) + right (adj.1). Similar compounds are found in other Germanic languages (Old Frisian upriucht, Middle Dutch oprecht, Old High German ufreht, German aufrecht, Old Norse uprettr). Figurative sense of "good, honest, adhering to rectitude" is first attested 1520s.

As an adverb, Old English uprihte. As a noun, 1560s in the sense "a vertical front;" c. 1700 as "a vertical timber in framing;" 1742 in the sense "something standing erect." Meaning "an upright piano" is from 1860.
THREE-PENNY UPRIGHT. A retailer of love, who, for the sum mentioned, dispenses her favours standing against a wall. ["Dictionary of the Vulgar Tongue," 1811]



The bent-over rear-entry posture they are talking about, of course, is kubda, the three-obol position at the bottom-end of a prostitute's price-range. [James N. Davidson, "Courtesans and Fishcakes: The Consuming Passions of Classical Athens," 1997]
passion (n.) Look up passion at Dictionary.com
late 12c., "sufferings of Christ on the Cross," from Old French passion "Christ's passion, physical suffering" (10c.), from Late Latin passionem (nominative passio) "suffering, enduring," from past participle stem of Latin pati "to suffer, endure," possibly from PIE root *pe(i)- "to hurt" (see fiend).

Sense extended to sufferings of martyrs, and suffering generally, by early 13c.; meaning "strong emotion, desire" is attested from late 14c., from Late Latin use of passio to render Greek pathos. Replaced Old English þolung (used in glosses to render Latin passio), literally "suffering," from þolian (v.) "to endure." Sense of "sexual love" first attested 1580s; that of "strong liking, enthusiasm, predilection" is from 1630s. The passion-flower so called from 1630s.
The name passionflower -- flos passionis -- arose from the supposed resemblance of the corona to the crown of thorns, and of the other parts of the flower to the nails, or wounds, while the five sepals and five petals were taken to symbolize the ten apostles -- Peter ... and Judas ... being left out of the reckoning. ["Encyclopaedia Britannica," 1885]
grace (n.) Look up grace at Dictionary.com
late 12c., "God's unmerited favor, love, or help," from Old French grace "pardon, divine grace, mercy; favor, thanks; elegance, virtue" (12c., Modern French grâce), from Latin gratia "favor, esteem, regard; pleasing quality, good will, gratitude" (source of Italian grazia, Spanish gracia; in Church use translating Greek kharisma), from gratus "pleasing, agreeable," from PIE *gwreto-, suffixed form of root *gwere- (3) "to favor" (source also of Sanskrit grnati "sings, praises, announces," Lithuanian giriu "to praise, celebrate," Avestan gar- "to praise").

Sense of "virtue" is early 14c., that of "beauty of form or movement, pleasing quality" is mid-14c. In classical sense, "one of the three sister goddesses (Latin Gratiæ, Greek Kharites), bestowers of beauty and charm," it is first recorded in English 1579 in Spenser. In music, "an embellishment not essential to the melody or harmony," 1650s. As the name of the short prayer that is said before or after a meal (early 13c.; until 16c. usually graces) it has a sense of "gratitude." As a title of honor, c. 1500.
envy (n.) Look up envy at Dictionary.com
late 13c., from Old French envie "envy, jealousy, rivalry" (10c.), from Latin invidia "envy, jealousy" (source also of Spanish envidia, Portuguese inveja), from invidus "envious, having hatred or ill-will," from invidere "to envy, hate," earlier "look at (with malice), cast an evil eye upon," from in- "upon" (see in- (2)) + videre "to see" (see vision).
Jealousy is the malign feeling which is often had toward a rival, or possible rival, for the possession of that which we greatly desire, as in love or ambition. Envy is a similar feeling toward one, whether rival or not, who already possesses that which we greatly desire. Jealousy is enmity prompted by fear; envy is enmity prompted by covetousness. [Century Dictionary]
Similar formations in Avestan nipashnaka "envious," also "look at;" Old Church Slavonic zavideti "to envy," from videti "to see;" Lithuanian pavydeti "to envy," related to veizdeti "to see, to look at."
masher (n.) Look up masher at Dictionary.com
"thing that mashes," c. 1500, agent noun from mash (v.). Meaning "would-be lady-killer" is from 1875, American English, perhaps in use from 1860, probably from mash (v.) on notion either of "pressing one's attentions," or of "crushing someone else's emotions" (compare crush).
He was, to use a Western expression, a 'regular heart-smasher among the women; and it may not be improper to state, just here, that no one had a more exalted opinion of his capabilities in that line than the aforesaid 'Jo' himself. ["Harper's New Monthly Magazine," March 1861]



He had a weakness to be considered a regular masher of female hearts and a very wicked young man with the fair sex generally, but there was not a well-authenticated instance of his ever having broken a heart in his life, nor likely to be one. [Gilbert A. Pierce, "Zachariah, The Congressman," Chicago, 1880]
Also in use late 19c were mash (n.) "a romantic fixation, crush" (1884); mash (v.) "excite sentimental admiration" (1882); mash-note "love letter" (1890).
that (pron.) Look up that at Dictionary.com
Old English þæt, "that, so that, after that," neuter singular demonstrative pronoun ("A Man's a Man for a' that"), relative pronoun ("O thou that hearest prayer"), and demonstrative adjective ("Look at that caveman go!"), corresponding to masc. se, fem. seo. From Proto-Germanic *that, from PIE *tod-, extended form of demonstrative pronominal base *-to- (see -th (1)). With the breakdown of the grammatical gender system, it came to be used in Middle English and Modern English for all genders. Germanic cognates include Old Saxon that, Old Frisian thet, Middle Dutch, Dutch dat "that," German der, die, das "the."

Generally more specific or emphatic than the, but in some cases they are interchangeable. From c. 1200 opposed to this as indicating something farther off. In adverbial use ("I'm that old"), in reference to something implied or previously said, c. 1200, an abbreviation of the notion of "to that extent," "to that degree." Slang that way "in love" first recorded 1929. That-a-way "in that direction" is recorded from 1839. "Take that!" said while delivering a blow, is recorded from early 15c.
clitoris (n.) Look up clitoris at Dictionary.com
"erectile organ of female mammals," 1610s, coined in Modern Latin from Late Greek kleitoris, a diminutive, but the exact sense intended by the coiners is uncertain. Perhaps from Greek kleiein "to sheathe," also "to shut," in reference to its being covered by the labia minora. The related Greek noun form kleis has a second meaning of "a key, a latch or hook (to close a door);" see close (v.), and compare slot (n.2).

Alternatively, perhaps related to Greek kleitys, a variant of klitys "side of a hill," itself related to klinein "to slope," from the same root as climax (see lean (v.)), and with a sense of "little hill." Some ancient medical sources give a supposed Greek verb kleitoriazein "to touch or titillate lasciviously, to tickle" (compare German slang der Kitzler "clitoris," literally "the tickler"), but the verb is likely from the anatomy in this case.

The anatomist Mateo Renaldo Colombo (1516-1559), professor at Padua, claimed to have discovered it ("De re anatomica," 1559, p. 243). He called it amor Veneris, vel dulcedo "the love or sweetness of Venus." It had been known earlier to women.
Friday (n.) Look up Friday at Dictionary.com
sixth day of the week, Old English frigedæg "Friday, Frigga's day," from Frige, genitive of *Frigu (see Frigg), Germanic goddess of married love. The day name is a West Germanic translation of Latin dies Veneris "day of (the planet) Venus," which itself translated Greek Aphrodites hemera.

Compare Old Norse frijadagr, Old Frisian frigendei, Middle Dutch vridach, Dutch vrijdag, German Freitag "Friday," and the Latin-derived cognates Old French vendresdi, French vendredi, Spanish viernes. In Germanic religion, Freya (q.v.) corresponds more closely in character to Venus than Frigg does, and some early Icelandic writers used Freyjudagr for "Friday."

A fast-day in the Church, hence Friday face (17c.) for a gloomy countenance. Black Friday as the name for the busy shopping day after U.S. Thanksgiving holiday is said to date from 1960s and perhaps was coined by those who had the job of controlling the crowds, not by the merchants; earlier it was used principally of Fridays when financial markets crashed (1866, 1869, 1873).