ply (v.1) Look up ply at Dictionary.com
"work with, use," late 14c., shortened form of applien "join to, apply" (see apply). The core of this is Latin plicare "to lay, fold, twist," from PIE root *plek- "to plait, twist" (source also of Greek plekein "to plait, twine," plektos "twisted;" Latin plectere (past participle plexus) "to plait, braid, intertwine;" Old Church Slavonic plesti "to braid, plait, twist;" Gothic flahta "braid;" Old English fleax "cloth made with flax, linen").

Sense of "travel regularly" is first 1803, perhaps from earlier sense "steer a course" (1550s). Related: Plied; plies; plying.
trek Look up trek at Dictionary.com
1849 (n.) "a stage of a journey by ox wagon;" 1850 (v.), "to travel or migrate by ox wagon," from Afrikaans trek, from Dutch trekken "to march, journey," originally "to draw, pull," from Middle Dutch trecken (cognate with Middle Low German trecken, Old High German trechan "to draw"). Especially in reference to the Groot Trek (1835 and after) of more than 10,000 Boers, who, discontented with the English colonial authorities, left Cape Colony and went north and north-east. In general use as a noun by 1941. Related: Trekked; trekking.
sensation (n.) Look up sensation at Dictionary.com
1610s, "a reaction to external stimulation of the sense organs," from French sensation (14c.) and directly from Medieval Latin sensationem (nominative sensatio), from Late Latin sensatus "endowed with sense, sensible," from Latin sensus "feeling" (see sense (n.)). Meaning "state of shock, surprise, in a community" first recorded 1779.
The great object of life is sensation -- to feel that we exist, even though in pain. It is this 'craving void' which drives us to gaming -- to battle, to travel -- to intemperate, but keenly felt, pursuits of any description, whose principal attraction is the agitation inseparable from their accomplishment. [Lord Byron, letter, Sept. 6, 1813]
journal (n.) Look up journal at Dictionary.com
mid-14c., "book of church services," from Anglo-French jurnal, from Old French jornel, "a day; time; a day's travel or work" (12c., Modern French journal), properly "that which takes place daily," noun use of adjective meaning "daily, of the day," from Late Latin diurnalis "daily" (see diurnal).

The meaning "book for inventories and daily accounts" is from late 15c. in English (14c. in French); that of "personal diary" is c. 1600, also from a sense developed in French. Meaning "daily publication" is from 1728. Classical Latin used diurnus for "of the day, by day," and also as a noun, "account-book, day-book."

Initial -d- in Latin usually remains in French, but according to Brachet, when it is followed by an -iu-, the -i- becomes consonantized as a -j- "and eventually ejects the d." He also cites jusque from de-usque.
fleet (n.) Look up fleet at Dictionary.com
Old English fleot "a ship, raft, floating vessel," also, collectively, "means of sea travel; boats generally," from fleotan "to float" (see fleet (v.)). Sense of "naval force, group of ships under one command" is in late Old English. The more usual Old English word was flota "a ship," also "a fleet; a sailor." The fleet for "the navy" is from 1712.

The Old English word also meant "estuary, inlet, flow of water," especially the one into the Thames near Ludgate Hill, which lent its name to Fleet Street (home of newspaper and magazine houses, standing for "the English press" since 1882), Fleet prison (long used for debtors), etc.
minute (n.) Look up minute at Dictionary.com
"sixtieth part of an hour or degree," late 14c., from Old French minut (13c.) or directly from Medieval Latin minuta "minute, short note," from Latin minuta, noun use of fem. of minutus "small, minute" (see minute (adj.)). In Medieval Latin, pars minuta prima "first small part" was used by mathematician Ptolemy for one-sixtieth of a circle, later of an hour (next in order was secunda minuta, which became second (n.)). German Minute, Dutch minuut also are from French. Used vaguely for "short time" from late 14c. As a measure expressing distance (travel time) by 1886. Minute hand is attested from 1726.
army (n.) Look up army at Dictionary.com
late 14c., "armed expedition," from Old French armée (14c.) "armed troop, armed expedition," from Medieval Latin armata "armed force," from Latin armata, fem. of armatus "armed, equipped, in arms," past participle of armare "to arm," literally "act of arming," related to arma "tools, arms" (see arm (n.2)). Originally used of expeditions on sea or land; the specific meaning "land force" first recorded 1786. Transferred meaning "host, multitude" is c. 1500.

The Old English words were here (still preserved in derivatives like harrier), from PIE *kor- "people, crowd;" and fierd, with an original sense of "expedition," from faran "travel." In spite of etymology, in the Anglo-Saxon Chronicle, here generally meant "invading Vikings" and fierd was used for the local militias raised to fight them.
coupon (n.) Look up coupon at Dictionary.com
1822, "certificate of interest due on a bond" (which could be cut from the bond and presented for payment), from French coupon, literally "piece cut off," from couper "to cut," from coup "a blow" (see coup). Meaning widened to "discount ticket" 1860s by British travel agent Thomas Cook. The specific advertising sense is from 1906.
COUPON. A financial term, which, together with the practice, is borrowed from France. In the United States, the certificates of State stocks drawing interest are accompanied by coupons, which are small tickets attached to the certificates. At each term when the interest falls due, one of these coupons is cut off (whence the name); and this being presented to the State treasurer or to a bank designated by him, entitles the holder to receive the interest. [Bartlett]
way (n.) Look up way at Dictionary.com
Old English weg "road, path; course of travel; room, space, freedom of movement;" also, figuratively, "course of life" especially, in plural, "habits of life" as regards moral, ethical, or spiritual choices, from Proto-Germanic *wegaz (source also of Old Saxon, Dutch weg, Old Norse vegr, Old Frisian wei, Old High German weg, German Weg, Gothic wigs "way"), from PIE *wegh- "to move" (see weigh).

From c. 1300 as "manner in which something occurs." Adverbial constructions attested since Middle English include this way "in this direction," that way "in that direction," both from late 15c.; out of the way "remote" (c. 1300). In the way "so placed as to impede" is from 1560s.

From the "course of life" sense comes way of life (c. 1600), get (or have) one's way (1590s), have it (one's) way (1709). From the "course of travel" sense comes the figurative go separate ways (1837); one way or (the) other (1550s); have it both ways (1847); and the figurative sense of come a long way (1922).

Adverbial phrase all the way "completely, to conclusion" is by 1915; sexual sense implied by 1924. Make way is from c. 1200. Ways and means "resources at a person's disposal" is attested from early 15c. Way out "means of exit" is from 1926. Encouragement phrase way to go is short for that's the way to go.
jumbo (adj.) Look up jumbo at Dictionary.com
"very large, unusually large for its type," 1882, a reference to Jumbo, name of the London Zoo's huge elephant (acquired from France, said to have been captured as a baby in Abyssinia in 1861), sold February 1882 to U.S. circus showman P.T. Barnum amid great excitement in America and great outcry in England, both fanned by Barnum.
"I tell you conscientiously that no idea of the immensity of the animal can be formed. It is a fact that he is simply beyond comparison. The largest elephants I ever saw are mere dwarfs by the side of Jumbo." [P.T. Barnum, interview, "Philadelphia Press," April 22, 1882]
The name is perhaps from slang jumbo "clumsy, unwieldy fellow" (1823), which itself is possibly from a word for "elephant" in a West African language (compare Kongo nzamba). OED suggests it is possibly the second element in Mumbo Jumbo. Century Dictionary says "The name was given as having an African semblance." As a product size, by 1886 (cigars). Jumbo jet attested by 1964. Jumbo was accidentally killed near St. Thomas, Ontario, Sept. 15, 1885, struck by a freight train while the circus was loading up to travel.
walk (v.) Look up walk at Dictionary.com
"travel on foot," c. 1200, a merger of two verbs, 1. Old English wealcan "to toss, roll, move round" (past tense weolc, past participle wealcen), and 2. wealcian "to roll up, curl," from Proto-Germanic *welk- (source also of Old Norse valka "to drag about," Danish valke "to full" (cloth), Middle Dutch walken "to knead, press, full" (cloth), Old High German walchan "to knead," German walken "to full"), perhaps ultimately from PIE root *wel- (3) "to turn, roll" (see volvox).

The shift in sense is perhaps from a colloquial use of the Old English word or via the sense of "to full cloth" (by treading on it), though this sense does not appear until after the change in meaning. In 13c. it is used of snakes and the passage of time, and in 15c. of wheeled carts. "Rarely is there so specific a word as NE walk, clearly distinguished from both go and run" [Buck]. Meaning "to go away" is recorded from mid-15c. Transitive meaning "to exercise a dog (or horse)" is from late 15c.; meaning "to escort (someone) in a walk" is from 1620s. Meaning "move (a heavy object) by turning and shoving it in a manner suggesting walking" is by 1890. To walk it off, of an injury, etc., is from 1741. Related: Walked; walking.
third (adj.) Look up third at Dictionary.com
late Old English metathesis of þridda, from Proto-Germanic *thridja- (source also of Old Frisian thredda, Old Saxon thriddio, Middle Low German drudde, Dutch derde, Old High German dritto, German dritte, Old Norse þriðe, Danish tredie, Swedish tredje, Gothic þridja), from PIE *tri-tyo- (source also of Sanskrit trtiyas, Avestan thritya, Greek tritos, Latin tertius (source of Italian terzo, Spanish tercio, French tiers), Old Church Slavonic tretiji, Lithuanian trecias, Old Irish triss, Welsh tryde), suffixed form of root *trei- (see three).

Metathesis of thrid into third is attested from c.950 in Northumbrian, but overall thrid was prevalent up to 16c. The noun meaning "third part of anything" is recorded from late 14c. Third rail in electric railway sense is recorded from 1890. Third World War as a possibility first recorded 1947. Third-rate "of poor quality" is from 1814, ultimately from classification of ships (1640s); third class in railway travel is from 1839. Third Reich (1930) is a partial translation of German drittes Reich (1923). Third party in law, insurance, etc., is from 1818.
Thule Look up Thule at Dictionary.com
region or island at northernmost part of the world, Old English, from Latin, from Greek Thyle "land six days' sail north of Britain" (Strabo, quoting a lost portion of a work by Polybius, itself based on a lost account of a voyage to the north by 4c. B.C.E. geographer Pytheas). The identity of the place and the source of the name have sparked much speculation; Polybius doubted the whole thing, and since Roman times the name has been used in a transferred sense of "extreme limits of travel" (Ultima Thule).
The barbarians showed us where the sun set. For it happened in those places that the night was extremely short, lasting only two or three hours; and the sun sunk under the horizon, after a short interval reappeared at his rising. [Pytheas]
The name was given to a trading post in Greenland in 1910, site of a U.S. air base in World War II.
ride (v.) Look up ride at Dictionary.com
Old English ridan "sit or be carried on" (as on horseback), "move forward; rock; float, sail" (class I strong verb; past tense rad, past participle riden), from Proto-Germanic *ridan (source also of Old Norse riða, Old Saxon ridan, Old Frisian rida "to ride," Middle Dutch riden, Dutch rijden, Old High Germn ritan, German reiten), from PIE *reidh- "to ride" (source also of Old Irish riadaim "I travel," Old Gaulish reda "chariot"). Common to Celtic and Germanic, perhaps a loan word from one to the other.

Meaning "heckle" is from 1912; that of "have sex with (a woman)" is from mid-13c.; that of "dominate cruelly" is from 1580s. To ride out "endure (a storm, etc.) without great damage" is from 1520s. To ride shotgun is 1963, from custom of having an armed man beside the driver on the stagecoach in Old West movies to ward off trouble. To ride shank's mare "walk" is from 1846 (see shank (n.)).
rise (v.) Look up rise at Dictionary.com
Old English risan "to rise, rise from sleep, get out of bed; stand up, rise to one's feet; get up from table; rise together; be fit, be proper" (usually arisan; class I strong verb; past tense ras, past participle risen), from Proto-Germanic *us-risanan "to go up" (source also of Old Norse risa, Old Saxon risan, Gothic urreisan "to rise," Old High German risan "to rise, flow," German reisen "to travel," originally "to rise for a journey").

From c. 1200 as "move from a lower to a higher position, move upward; increase in number or amount; rise in fortune, prosper; become prominent;" also "rise from the dead." Meaning "come into existence, originate; result (from)" is mid-13c. From early 14c. as "rebel, revolt;" also "occur, happen, come to pass; take place." Related to raise (v.). Related: Rose; risen.
sense (n.) Look up sense at Dictionary.com
c. 1400, "faculty of perception," also "meaning, import, interpretation" (especially of Holy Scripture), from Old French sens "one of the five senses; meaning; wit, understanding" (12c.) and directly from Latin sensus "perception, feeling, undertaking, meaning," from sentire "perceive, feel, know," probably a figurative use of a literally meaning "to find one's way," or "to go mentally," from PIE root *sent- "to go" (source also of Old High German sinnan "to go, travel, strive after, have in mind, perceive," German Sinn "sense, mind," Old English sið "way, journey," Old Irish set, Welsh hynt "way"). Application to any one of the external or outward senses (touch, sight, hearing, etc.) in English first recorded 1520s.
A certain negro tribe has a special word for "see;" but only one general word for "hear," "touch," "smell," and "taste." It matters little through which sense I realize that in the dark I have blundered into a pig-sty. In French "sentir" means to smell, to touch, and to feel, all together. [Erich M. von Hornbostel, "Die Einheit der Sinne" ("The Unity of the Senses"), 1927]
Meaning "that which is wise" is from c. 1600. Meaning "capacity for perception and appreciation" is from c. 1600 (as in sense of humor, attested by 1783, sense of shame, 1640s).