Advertisement
171 entries found
Y 
a late-developing letter in English. Called ipsilon in German, upsilon in Greek, the English name is of obscure origin. The sound at the beginning of yard, yes, yield, etc. is from Old English words with initial g- as in got and y- as in yet, which were considered the same sound and often transcribed as Ȝ, known as yogh. The system was altered by French scribes, who brought over the continental use of -g- and from the early 1200s used -y- and sometimes -gh- to replace Ȝ. As short for YMCA, etc., by 1915.
Related entries & more 
Advertisement
-y (3)
suffix in pet proper names (such as Johnny, Kitty), first recorded in Scottish c. 1400; according to OED it became frequent in English 15c.-16c. Extension to surnames seems to date from c. 1940. Use with common nouns seems to have begun in Scottish with laddie (1546) and become popular in English due to Burns' poems, but the same formation appears to be represented much earlier in baby and puppy.
Related entries & more 
-y (1)
noun suffix, in army, city, country, etc., from Old French -e, Latin -atus, -atum, past participle suffix of certain verbs, which in French came to be used to indicate "employment, office, dignity" (as in duché, clergié).
Related entries & more 
-y (2)
adjective suffix, "full of or characterized by," from Old English -ig, from Proto-Germanic *-iga- (source also of Dutch, Danish, German -ig, Gothic -egs), from PIE -(i)ko-, adjectival suffix, cognate with elements in Greek -ikos, Latin -icus (see -ic). Originally added to nouns in Old English; used from 13c. with verbs, and by 15c. even with other adjectives (for example crispy).
Related entries & more 
-y (4)
suffix indicating state, condition, or quality; also activity or the result of it (as in victory, history, etc.), via Anglo-French and Old French é, from Latin -ia, Greek -ia, from PIE *-a-, suffix forming abstract or collective nouns. It is etymologically identical with -ia and the second element in -cy, -ery, -logy, etc.
Related entries & more 
Advertisement
-yer 
agent noun suffix, variant of -ier used after a vowel or -w-.
Related entries & more 
-yl 

chemical suffix used in forming names of radicals, from French -yle, from Greek hylē "wood," also "building stuff, raw material" (from which something is made), of unknown origin. The use in chemistry traces to the latter sense (except in methylene, where it means "wood").

It was introduced into chemical nomenclature by Liebig and Wohler when, in 1832, they used the term benzoyle for the radical which appeared to be the "essential material" of benzoic acid and related compounds. [Flood]
Related entries & more 
y- 
perfective prefix, in yclept, etc.; a deliberate archaism, introduced by Spenser and his imitators, representing an authentic Middle English prefix y-, earlier i-, from Old English ge-, originally meaning "with, together" but later a completive or perfective element, from Proto-Germanic *ga- "together, with" (also a collective and intensive prefix), from PIE *kom "beside, near, by, with" (cognate with Sanskrit ja-, Latin com-, cum-; see com-). It is still living in German and Dutch ge-, and survives, disguised, in some English words (such as alike, aware, handiwork).

Among hundreds of Middle English words it formed are yfallen, yhacked ("completely hacked," probably now again useful), yknow, ymarried, ywrought.
Related entries & more 
yester- 
Old English geostran "yesterday," from Proto-Germanic *gester- (source also of Old High German gestaron, German gestern "yesterday," Old Norse gær "tomorrow, yesterday," Gothic gistradagis "tomorrow"), originally "the other day" (reckoned from "today," either backward or forward), from PIE root *dhgh(y)es- "yesterday" (source also of Sanskrit hyah, Avestan zyo, Persian di, Greek khthes, Latin heri, Old Irish indhe, Welsh doe "yesterday;" Latin hesternus "of yesterday").
Related entries & more 
y'all (pron.)

by 1879, U.S. dialect abbreviation of you all (see you, and compare yins).

Children learn from the slaves some odd phrases ... as ... will you all do this? for, will one of you do this? ["Arthur Singleton" (Henry C. Knight), "Letters from the South and West," 1824]

We-all for "us" is attested by 1865; we-uns by 1864. Who-all attested from 1899.

Related entries & more