WEISSER MORILLON , ein Name, See also:der See also:allgemein durch fowlers für die See also:Frau oder unreifer See also:Mann See also:des See also:Golden-Auges (q.See also:- Var
- Vom DOCKET (möglicherweise "Dock," ist zu beschränken oder Schnittkurzschluß, mit das diminutive Suffix und, aber der Ursprung des Wortes unverständlich; es ist in Gebrauch seit dem 15. Jahrhundert gekommen)
- Von BANYAN oder BANIAN (eine arabische Korruption, geborgt vom Portugiesen das Sanskrit vanij, "Kaufmann")
- Von DELPHI (das Pytho Homer und Herodotus; in den Beschreibungen BeAôi Boeotian, auf Münzen Aa)tgöi)
- Von ELBE (Albis das das Romans und das Labe der Tschechen)
- Von GELBSUCHT (Feldjaunisse, jaune, Gelb) oder von IUTERUS (von seiner Ähnlichkeit zur Farbe des goldenen oriole, von dem Pliny daß bezieht, wenn eine jaundiced Person nach ihm schaut, erholt er aber die Vogelwürfel)
- Von JUSTAGE (vom späten Lat.-Anzeigenjuxtare, abgeleitet vom juxta, nahe, aber früh verwirrt mit einer angenommenen Ableitung justus, Recht)
- Von MOFETTA (Ital. Lat.-mephitis, eine pestilential Ausdünstung)
- Von NARVA (Rugodiv russische Annalen, auch Ivangorod)
- Von PEGASUS (Gr.-lrgyor, Vertrag, stark)
- Von SAFLOR (schließlich das arabische safra, Gelb)
- Von SPARREN (Feld chevre, eine Ziege)
- Von ZION oder SION (Heb.-iiag, die Durchläufe "zum möglicherweise Sein trocken," die nqs "zum Aufstellen," oder soll "sich schützen"; Arabische Analogien bevorzugen die Bedeutung "Hump," "Gipfel einer Kante," und so "citadel")
- VÄTER DER KIRCHE
- VÖGEL DES PARADIESES
v.) gegeben wird, das glaucion Clangula der modernen Vogelkunde, unter dem beliefwhich noch erreicht sehr im Allgemeinen unter ihnen, als er See also:tat einmal unter Naturwissenschaftlern, daß sie eine eindeutige See also:Sorte See also:Ente bildeten. Der See also:Fehler kein Zweifel, der innen entstanden wird, und wird teils vorbei, die Tatsachen entschuldigt, die die Vögel Morillons waren häufig von den gegenüberliegenden Geschlechtern nannten, und groß unterschieden vom männlichen Golden-See also:Auge des Erwachsenen, dessen volles und schönes Gefieder nicht bis das zweite See also:Jahr angenommen wird. Das Wort wird auf französisch genau in der See also:gleichen See also:Form verwendet, aber es ist dadurch daß die See also:Sprache, die an der büscheligen Ente, cristata Fuligula angewendet wird und wird, entsprechend See also:Littre, von mehr abgeleitet und bedeutet See also:Schwarzes. (A.
End of Article: WEISSER MORILLON
Zusätzliche Informationen und Anmerkungen
Es gibt keine Anmerkungen dennoch für diesen Artikel.
Bitte Verbindung direkt zu diesem Artikel:
Heben Sie den Code unten, rechtes Klicken, hervor und wäen Sie "Kopie." vor, Kleben Sie sie dann in Ihr website, in email oder in anderes HTML.
Stationieren Sie Inhalt, Bilder und Layout copyright © 2006 - Net Industries, weltweit. Kopieren Sie nicht, downloaden Sie, bringen Sie oder wiederholen Sie anders den Aufstellungsortinhalt ganz oder teilweise.
Verbindungen zu den Artikeln und zum Home Page werden immer angeregt.
|