See also:VERHAEREN, EMILE (1855-) , poèt belge, a été See also:soutenu chez See also:Saint-Amand, près d'See also:Anvers, sur See also:le 21ème See also:mai 1855. Il a été envoyé à l'école à Gand, où il a formé une amitié avec Georges Rodenbach. Il a étudié à l'université de See also:Louvain, et là a commencé un See also:journal, la La See also:Semaine, qu'il a éditée en même See also:- TEMPS (0. Eng. Lima, cf. timi d'Icel., timme de Swed., heure, temps de Dan.; de la racine également vue dans la "marée," correctement l'heure de entre l'écoulement et le reflux de la mer, cf. O. Eng. getidan, de se produire, "égal-marée," &c.; on ne le
- TEMPS, MESURE DE
- TEMPS, STANDARD
- TEMPS (weder de O. Eng.; le mot est commun aux langues de Teutonic; cf. weder de du, veir de Dan., Icel. ve8r, et Ger. Wetter et Gewitter, orage; la racine est un wa- dont à souffler, est le "vent" dérivé)
temps que le See also:chanteur operatic que le See also:fourgon Dyck. La Semaine a été supprimé par See also:les autorités, de même que son successeur, Le See also:Type, dans lequel Verhaeren a eu comme See also:camarade-ouvriers See also:Waller, Iwan Gilkin et See also:Albert maximum See also:Giraud. En 1881 il a été admis à la See also:barre à Bruxelles, mais il a bientôt consacré ses énergies entières à la littérature, et particulièrement aux See also:organes de l'"jeune Belgique," See also:moderne de La Jeune Belgique et de L'See also:Art, se faisant particulièrement le See also:champion See also:des peintres impressionnistes. Verhaeren a appris son art de la poésie des grands artistes flamands, et dans ses travaux, Les Flamandes (1883) et Les robustes tôt Moines (1886), il See also:montre les qualités semblables de la force, se dégénérant parfois dans la violence. Une période de faiblesse See also:physique a suivi, traduit en See also:limites de la poésie dans trois volumes de vers, de noirs de Les Soirs (1887), de Les Debacles (1888) et de Les Flambeaux (1889). L'itinéraire de La du See also:bord De d'Au (189o) et les See also:mes Chemins (1891) d'interdictions de Les Apparus ont suivi. Verhaeren a alors passé de s'appliquer son méthode imagée aux études psychologiques à la tâche d'individualiser les villes, les villages et les See also:champs de son See also:pays d'origine, les premiers résultats étant ses hallucinees de Campagnes (1893). Dans des illusoires de villages il décrit la tragédie des champs et des fermes abandonnée par les personnes dans leur course aux villes, et dans les tentaculaires de Les Villes (1895) les grands centres industriels devouring le pays environnant. Les volumes postérieurs de poésies sont les claires de Les See also:Heures (1896), La de Les Visages De luttent (1899), Les See also:Petites Legendes (1900), les tumultueuses de forces de Les (19o1); Premieres de Les Tendresses (1904). En 1898 il a écrit un drame lyrique Les Aubes, en 1900 quatre-agissent morceau Le Cloitre, représenté tous les deux à Bruxelles et à Paris, et en 1901 un drame See also:historique Philippe II.
Les poésies d'Emile Verhaeren ont été traduites en See also:anglais par See also:Alma Strettel (1899); et Les Aubes par M. See also:Arthur See also:Symons (1898). Une See also:longue See also:liste d'See also:articles traitant Verhaeren doit être trouvée dans le d'Aujourd'hui de Poetes (1900) de A. van Bever et de See also:Paul Leautaud. Verkhne-udinsk, une See also:- VILLE (burh nominatif d'cA.s., byrig de datif, qui produit certains des endroit-noms finissant dans l'enfouissement, un endroit abrité ou enrichi, le camp du refuge d'une tribu, le stronghold d'un chef de clan; cf. Ger. Burg, bor de vue, alésage, bourg)
- VILLE [ BURROUGH, BURROWE, EMPRUNTS ], STEVEN (1525-1584)
- VILLE (par la vue citez, des civitas de Lat.)
- VILLE de DAWSON, ou DAWSON
- VILLE de JEFFERSON (légalement et officiellement le City.of Jefferson)
- VILLE
ville de la Russie See also:asiatique, en Sibérie est, See also:province de See also:Transbaikalia, sur la banque droite de l'Uda, à son confluent avec le Selenga, M. 102 par le E. de See also:rail du See also:lac See also:Baikal, auquel les vapeurs manient le See also:bruit habilement (1883) 4130; (1897) 8002.
End of Article: VERHAEREN, EMILE (1855-)
L'information et commentaires additionnels
Il n'y a aucun commentaire pourtant pour cet article.
Svp lien directement à cet article:
Accentuez le code ci-dessous, le bon déclic, et choisissez la "copie." Collez-alors la dans votre website, email, ou tout autre HTML.
Situez le contenu, les images, et le copyright de disposition © 2006 - Produisez net les industries, copie de worldwide. Do pas, téléchargement, transfert, ou repliez autrement le contenu d'emplacement dans entier ou dans part.
Links aux articles et au Home Page sont toujours encouragés.
|