- schadenfreude (n.)
- "malicious joy in the misfortunes of others," 1922, German Schadenfreude, literally "damage-joy," from schaden "damage, harm, injury" (see scathe) + freude, from Old High German frewida "joy," from fro "happy," literally "hopping for joy," from Proto-Germanic *frawa- (see frolic).
What a fearful thing is it that any language should have a word expressive of the pleasure which men feel at the calamities of others; for the existence of the word bears testimony to the existence of the thing. And yet in more than one such a word is found. ... In the Greek epikhairekakia, in the German, 'Schadenfreude.' [Richard C. Trench, "On the Study of Words," 1852]
- schatzi (n.)
- "German girlfriend," from German Schatzi, diminutive of Schatz, a term of endearment for a woman, literally "treasure," from Proto-Germanic *skatta- (source also of Dutch schat "treasure," Gothic skatts "piece of money, money"), originally "cattle."
- schedule (n.)
- late 14c., sedule, cedule "ticket, label, slip of paper with writing on it," from Old French cedule (Modern French cédule), from Late Latin schedula "strip of paper" (in Medieval Latin also "a note, schedule"), diminutive of Latin scheda, scida "one of the strips forming a papyrus sheet," from Greek skhida "splinter," from stem of skhizein "to cleave, split" (see shed (v.)). Also from the Latin word are Spanish cédula, German Zettel.
The notion is of slips of paper attached to a document as an appendix (a sense maintained in U.S. tax forms). The specific meaning "printed timetable" is first recorded 1863 in railway use. Modern spelling is a 15c. imitation of Latin, but pronunciation remained "sed-yul" for centuries afterward; the modern British pronunciation ("shed-yul") is from French influence, while the U.S. pronunciation ("sked-yul") is from the practice of Webster, based on the Greek original.
- schedule (v.)
- "make a schedule of, 1855; include in a schedule, 1862; from schedule (n.). Related: Scheduled; scheduling.
- Scheherezade
- also Scheherazade, female narrator of the "Arabian Nights;" the name used by 1807 in reference to "(young, attractive, female) teller of long tales."
- schema (n.)
- plural schemata, 1796, in Kantian philosophy ("a product of the imagination intermediary between an image and a concept"), from Greek skhema (see scheme (n.)). Meaning "diagrammatic representation" is from 1890; general sense of "hypothetical outline" is by 1939.
- schematic (adj.)
- "pertaining to schemes," 1701, from Latin stem of scheme (n.) + -ic. Noun meaning "diagram" is first attested 1929. Related: Schematical (1670s).
- scheme (n.)
- 1550s, "figure of speech," from Medieval Latin schema "shape, figure, form, appearance; figure of speech; posture in dancing," from Greek skhema (genitive skhematos) "figure, appearance, the nature of a thing," related to skhein "to get," and ekhein "to have, hold; be in a given state or condition," from PIE root *segh- "to hold, to hold in one's power, to have" (source also of Sanskrit sahate "he masters, overcomes," sahah "power, victory;" Avestan hazah "power, victory;" Greek ekhein "to have, hold;" Gothic sigis, Old High German sigu, Old Norse sigr, Old English sige "victory").
The sense "program of action" first is attested 1640s. Unfavorable overtones (selfish, devious) began to creep in early 18c. Meaning "complex unity of coordinated component elements" is from 1736. Color scheme is attested from 1884.
- scheme (v.)
- "devise a scheme," 1767 (earlier "reduce to a scheme," 1716), from scheme (n.). Related: Schemed; scheming.
- schemer (n.)
- 1724, "a contriver, plotter," agent noun from scheme (v.).
- Schenectady
- place in New York state, from Mohawk (Iroquoian) skah-nehtati "the other side of the pines," containing -hneht- "pine tree."
- scherzo (n.)
- 1852, from Italian scherzo, literally "sport, joke," from scherzare "to jest or joke," from a Germanic source (compare Middle High German scherzen "to jump merrily, enjoy oneself," German scherz "sport"), from PIE *(s)ker- (2) "leap, jump about." The lively second or third movement in a multi-movement musical work. Scherzando is the Italian gerund of scherzare.
- schism (n.)
- late 14c., scisme, "dissention within the church," from Old French scisme, cisme "a cleft, split" (12c.), from Church Latin schisma, from Greek skhisma (genitive skhismatos) "division, cleft," in New Testament applied metaphorically to divisions in the Church (I Cor. xii.25), from stem of skhizein "to split" (see shed (v.)). Spelling restored 16c., but pronunciation unchanged. Often in reference to the Great Schism (1378-1417) in the Western Church.
- schismatic
- late 14c. (n.); mid-15c. (adj.), from Old French scismatique (Modern French schismatique), from Church Latin schismaticus, from Greek skhismatikos, from schisma (see schism). Used also as a noun in Old French and Late Latin. Related: Schismatical; schismatically.
- schist (n.)
- type of layered metamorphic rock, 1795 (earlier schistus, c. 1600), from French schiste (16c.), from Latin schistos lapis "stone that splits easily" (Pliny), from Greek skhistos "divided, separated," from skhizein "to split" (see shed (v.)). The rock splits easily in layers. Liddell & Scott say Greek skhistos lithos was "probably talc."
- schistosomiasis (n.)
- 1906, from schistosome (1905), from Modern Latin Schistosoma, from Greek skhistos "divided, cloven" (see schist) + soma "body" (see somato-).
- schizo (n.)
- 1945 (n.), slang shortening of schizophrenic. Schiz in same sense is from 1955 as a noun, 1960 as an adjective.
- schizo-
- word-forming element meaning "division; split, cleavage," from Latinized form of Greek skhizo-, comb. form of skhizein "to split, cleave, part, separate," from PIE root *skei- "to cut, separate, divide, part, split" (see shed (v.)).
- schizoid (adj.)
- "resembling schizophrenia," 1925, from German schizoid (1921), from front part of schizophrenia + Greek -oeides "like," from eidos "form, shape" (see -oid).
- schizophrenia (n.)
- 1912, from Modern Latin, literally "a splitting of the mind," from German Schizophrenie, coined in 1910 by Swiss psychiatrist Eugen Bleuler (1857-1939), from Greek skhizein "to split" (see schizo-) + phren (genitive phrenos) "diaphragm, heart, mind," of unknown origin.
- schizophrenic (adj.)
- 1912; see schizophrenia + -ic. Also from 1912 as a noun, "schizophrenic person." Transferred adjectival sense of "contradictory, inconsistent" is by 1955.
- schlemazel (n.)
- also schlimazel, "born loser," 1948, from Yiddish shlim mazel "rotten luck," from Middle High German slim "crooked" + Hebrew mazzal "luck." British slang shemozzle "an unhappy plight" (1889) is probably from the same source.
A shlemiel is the fellow who climbs to the top of a ladder with a bucket of paint and then drops it. A shimazl is the fellow on whose head the bucket falls. [Rep. Stephen J. Solarz (D.-N.Y.), 1986]
- schlemiel (n.)
- "awkward, clumsy person," 1868, from Yiddish shlemiel "bungler," from main character in A. von Chamisso's German fable "The Wonderful History of Peter Schlemihl" (1813), probably from Biblical name Shelumiel (Num. i:6), chief of the tribe of Simeon, identified with the Simeonite prince Zimri ben Salu, who was killed while committing adultery. Compare schlemazel.
- schlep (v.)
- "to carry or drag," 1922 (in Joyce's "Ulysses"), from Yiddish shlepen "to drag," from Middle High German sleppen, related to Old High German sleifen "to drag," and slifan "to slide, slip" (cognate with Middle English slippen; see slip (v.)). Related: Schlepped; schlepping.
- schlep (n.)
- "stupid person, loser," 1939, short for schlepper "person of little worth" (1934), in Yiddish, "fool, beggar, scrounger," from schlep (v.) "to carry or drag" (for sense evolution, compare drag (n.) "annoying dull person").
- schlock (n.)
- "trash," 1915, from American Yiddish shlak, from German Schlacke "dregs, scum, dross" (see slag (n.)). Alternative etymology [OED] is from Yiddish shlogn "to strike" (cognate with German schlagen; see slay). Derived form schlockmeister "purveyor of cheap merchandise" is from 1965. Adjectival form schlocky is attested from 1968; schlock was used as an adjective from 1916.
- schlong (n.)
- "penis," 1969, from Yiddish shlang, literally "snake." Compare schmuck. As a verb, "to have sex with," by 2005. Related: Schlonged; schlonging.
- schlub (n.)
- "worthless oaf," 1964, from Yiddish, perhaps from Polish żłób in a sense "blockhead."
- schm-
- substituted for the initial sound of a word and reduplicated with it to convey derision (as in "Oedipus schmoedipus" in the punchline of the old joke about the Jewish mother and the psychiatrist), 1929, from the numerous Yiddish words that begin with this sound.
- schmaltz (n.)
- "banal or excessive sentimentalism," 1935, from Yiddish shmalts, literally "melted fat," from Middle High German smalz, from Old High German smalz "animal fat," related to smelzan "to melt" (see smelt (v.)). Modern German Schmalz "fat, grease" has the same figurative meaning. First mentioned in English as "a derogatory term used to describe straight jazz" ["Vanity Fair," Nov. 1935].
- schmaltzy (adj.)
- 1935, from schmaltz + -y (2). Related: Schmaltziness.
- schmear (n.)
- 1961, "bribery," from Yiddish shmir "spread," from shmirn "to grease, smear," from Middle High German smiren, from Old High German smirwen "to smear" (see smear (v.); compare slang to grease (someone's) palm "to bribe"). Phrase the whole schmear "the entire affair" is attested from 1969, originally show business jargon,
- schmendrick (n.)
- "stupid person," 1944, from Yiddish shmendrik, from the name of a character in an 1877 operetta ("Shmendrik, oder Di komishe Chaseneh") by Avrom Goldfaden (1840-1908), "Father of Yiddish Theater."
- Schmidt (n.)
- type of astronomical telescope lens used for photography, 1939, from Estonian-born German optician Bernhard Voldemar Schmidt (1879-1935), who invented it.
- schmoe (n.)
- also schmo, "idiot, fool," 1948, euphemized form of schmuck.
- schmoo (n.)
- fabulous animal, ready to fulfill man's wants, 1948, invented by U.S. cartoonist Al Capp (Alfred Caplin, 1909-1979); the name perhaps based on schmoe.
- schmooze (v.)
- also shmooze, "to chat intimately," 1897, from Yiddish shmuesn "to chat," from shmues "idle talk, chat," from Hebrew shemu'oth "news, rumors." As a noun from 1939. Related: Schmoozed; schmoozing. Schmoozer is from 1909.
- schmuck (n.)
- also shmuck, "contemptible person," 1892, from East Yiddish shmok, literally "penis," probably from Old Polish smok "grass snake, dragon," and likely not the same word as German Schmuck "jewelry, adornments," which is related to Low German smuck "supple, tidy, trim, elegant," and to Old Norse smjuga "slip, step through" (see smock).
In Jewish homes, the word was "regarded as so vulgar as to be taboo" [Leo Rosten, "The Joys of Yiddish," 1968] and Lenny Bruce wrote that saying it on stage got him arrested on the West Coast "by a Yiddish undercover agent who had been placed in the club several nights running to determine if my use of Yiddish terms was a cover for profanity." Euphemized as schmoe, which was the source of Al Capp's cartoon strip creature the shmoo.
"[A]dditional associative effects from German schmuck 'jewels, decoration' cannot be excluded (cross-linguistically commonplace slang: cf. Eng. 'family jewels')" [Mark R.V. Southern, "Contagious Couplings: Transmission of Expressives in Yiddish Echo Phrases," 2005]. But the English phrase refers to the testicles and is a play on words, the "family" element being the essential ones. Words for "decoration" seem not to be among the productive sources of European "penis" slang terms.
- schnapps (n.)
- 1818, kind of Holland gin, from German Schnaps, literally "a mouthful, gulp," from Low German snaps, from snappen "to snap" (see snap (v.)). For sense, compare nip for "alcoholic drink quickly taken."
- schnauzer (n.)
- breed of terrier, 1923, from German Schnauzer, literally "growler," from schnauzen "to snarl, growl," from Schnauze "snout, muzzle," which is related to Middle English snute, snoute "snout" (see snout).
- schnitzel (n.)
- veal cutlet, 1854, from German Schnitzel "cutlet," literally "a slice," with -el, diminutive suffix + Schnitz "a cut, slice" (+ -el, diminutive suffix), from schnitzen "to carve," frequentative of schneiden "to cut," from Old High German snidan, cognate with Old English sniþan "to cut," from Proto-Germanic *snitt-ja-, from PIE root *sneit- "to cut."
- schnook (n.)
- 1948, probably from Yiddish shnuk "elephant's trunk," or altered from schmuck (q.v.), or perhaps from German schnucke "a small sheep," used in U.S. Yiddish for "a customer easily persuaded, a sucker."
- schnorrer (n.)
- 1892, from Yiddish, "beggar," from German slang schnurrer, from schnurren "to go begging" (slang), perhaps ultimately imitative of the sound of pleading or whining (compare sneer, snorkel, snarl).
- schnozz (n.)
- "nose," 1942, from Yiddish shnoitsl, from German Schnauze "snout" (see schnauzer).
- scholar (n.)
- Old English scolere "student," from Medieval Latin scholaris, noun use of Late Latin scholaris "of a school," from Latin schola (see school (n.1)). Greek scholastes meant "one who lives at ease." The Medieval Latin word was widely borrowed (Old French escoler, French écolier, Old High German scuolari, German Schüler). The modern English word might be a Middle English reborrowing from French. Fowler points out that in British English it typically has been restricted to those who attend a school on a scholarship.
- scholarly (adj.)
- 1630s, from scholar + -ly (1). Related: Scholarliness.
- scholarship (n.)
- 1530s, "status of a scholar," from scholar + -ship. Meaning "learning, erudition" is from 1580s; sense of "source of funds for support or maintenance of a scholar" is from 1580s.
- scholastic (adj.)
- 1590s, "of or pertaining to Scholastic theologians" (Churchmen in the Middle Ages whose theology and philosophy was based on Church Fathers and Aristotle), from Middle French scholastique (14c.), from Latin scholasticus "of a school," from Greek skholastikos "enjoying leisure; devoting one's leisure to learning," hence, as a noun, "a scholar," also in a bad sense, "a pedant; a simpleton," from skhola (see school (n.1)). In English, meaning "pertaining to schools or to school education" is from 1640s. As a noun from 1640s. Related: Scholastical (1530s in the "relating to a school" sense); scholastically.
- Scholasticism (n.)
- 1732, from scholastic + -ism.
- scholiast (n.)
- "one who writes explanatory notes upon a classical writer," 1580s, from Late Latin scholiasta, from Late Greek skholiastes, from skholiazein, from skholion "explanatory note or comment," from skhole (see school (n.1)). Related: Scholiastic.