Advertisement
2669 entries found
Dan (2)

name of one of the 12 tribes of ancient Israel or its territory, named for its founder; literally "he who judges," related to Hebrew din "to judge." In the Old Testament, it occupied the northernmost part of Israel, hence its use proverbially for "utmost extremity," as in from Dan to Beersheba (the southernmost region), 1738. Related: Danite.

Related entries & more 
Advertisement
dan 
title of address to members of religious orders, c. 1300, from Old French dan (Modern French dom), from Latin dominus "lord" (source also of Portuguese don, Spanish don, Italian donno), from domus "house" (from PIE root *dem- "house, household").
Related entries & more 
Dan (1)
familiar form of masc. proper name Daniel.
Related entries & more 
Dana 
fem. proper name; in U.S. little used before c. 1925, then in top 100 for girls born from 1963 to 1984.
Related entries & more 
Danaid (n.)

in Greek mythology, one of the 50 daughters of Danaus, king of Argos, from Greek Danaides (plural). On command of their father, all (except Hypermnestra) killed their husbands on their wedding night and consequently were condemned in Hades to draw water perpetually in bottomless buckets. Hence often in reference to endless, futile labor. Related: Danaidean.

Related entries & more 
Advertisement
dance (n.)

c. 1300, dance, daunce, "succession of steps and movements, commonly guided by musical accompaniment," also "a dancing party," from dance (v.). From late 14c. as "a tune to be danced to."

With many figurative senses: in Middle English the olde daunce was "the whole business," and the daunce is don was exactly equivalent to modern slang phrase the jig is up. To lead (someone) a dance "lead in a wearying, perplexing, or disappointing course" is from 1520s. Dance-band is from 1908; dance-floor from 1863; dance-hall from 1823.

Related entries & more 
dance (v.)

c. 1300, dauncen, "move the body or feet rhythmically to music," from Old French dancier (12c., Modern French danser), which is of unknown origin, perhaps from Low Frankish *dintjan and akin to Old Frisian dintje "tremble, quiver." Through French influence in arts and society, it has become the primary word for this activity from Spain to Russia (Italian danzare, Spanish danzar, Romanian dansa, Swedish dansa, German tanzen).

In part the loanword from French is used mainly with reference to fashionable dancing while the older native word persists in use with reference to folk-dancing, as definitively Russ. pljasat' vs. tancovat' [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949].

In English it replaced Old English sealtian, itself a borrowing from Latin saltare "to dance," frequentative of salire "to leap" (see salient (adj.); "dance" words frequently are derived from words meaning "jump, leap"). Native words used for the activity in Old English included tumbian (see tumble (v.)), hoppian (see hop (v.1)). Related: Danced; dancing.

Meaning "to leap or spring with regular or irregular steps as an expression of some emotion" is from late 14c. Of inanimate things, "move nimbly or quickly with irregular motion," 1560s. Transitive sense of "give a dancing motion to" is from c. 1500. To dance attendance "strive to please and gain favor by obsequiousness" is from late 15c.

Related entries & more 
dancer (n.)

"one who dances or takes part in a dance," mid-15c., agent noun from dance (v.). As a surname from early 12c. (Godwinus Dancere).

Related entries & more 
dancercize (n.)

"dancing as exercise," 1967, from dance (n.) + ending from exercise (n.).

Related entries & more 
dandelion (n.)

well-known plant of the daisy family found in Europe, Asia, and North America, with a tapering, milky root, producing one large, yellow flower, late 14c., a contraction of dent-de-lioun, from Old French dent de lion, literally "lion's tooth" (from its toothed leaves), a translation of Medieval Latin dens leonis. From Latin dens (genitive dentis) "tooth," from PIE root *dent- "tooth" + leonis, genitive of leo "lion" (see lion). 

Other folk names, like tell-time refer to the custom of telling the time by blowing the white seed (the number of puffs required to blow them all off supposedly being the number of the hour), or to the plant's regular opening and closing with daylight. Other names refer to its diuretic qualities (Middle English piss-a-bed, French pissenlit).

Related entries & more 

Page 12