Advertisement
3343 entries found
-acy 
word-forming element making nouns of quality, state, or condition, a confusion in English of three similar suffixes from Latin: 1. in primacy, etc., from Old French -acie and directly from Medieval Latin -acia, Late Latin -atia, making nouns of quality, state, or condition from nouns in -as. 2. in advocacy, etc., from Late Latin -atia, forming nouns of state from nouns in -atus. 3. in fallacy, etc., from Latin -acia, forming nouns of quality from adjectives in -ax (genitive -acis). Also forming part of -cracy. Extended in English to nouns not found in Latin (accuracy) and to non-Latin words (piracy).
Related entries & more 
Advertisement
-ad 
word-forming element of Greek origin appended to nouns and denoting collective numerals (triad, Olympiad) and fem. patronymics (Dryad, Naiad, also, in plural, Pleiades, Hyades), thence also plant family names; from Greek -as (genitive -ados), fem. suffix equivalent to -is.

From its use in Iliad (literally "of Ilion," that is, "Troy;" from Ilias poiesis or oidos "poem of Ilion," the accompanying noun being feminine, hence the termination) it has formed titles of poems in imitation of it (Columbiad, Dunciad.
Related entries & more 
-ade 

word-forming element denoting an action or product of an action, via French, Spanish, or Italian, ultimately from Latin -ata, fem. past participle ending used in forming nouns. The usual form in French is -ée. The parallel form, -ade, came into French about the 13c. via southern Romanic languages (Spanish, Portuguese, and Provençal -ada, Italian -ata), hence grenade, crusade, ballad, arcade, comrade, balustrade, lemonade, etc.

This foreign suffix ade has been so largely imported, and at a time when the French language had still a certain plastic force, that it has been adopted as a popular suffix, and is still employed to form a crowd of new words, such as promenade, embrassade, glissade, bourrade, &c. [Brachet, "Etymological Dictionary of the French Language," Kitchin transl., Oxford, 1882]

Latin -atus, past-participle suffix of verbs of the 1st conjugation, also became -ade in French (Spanish -ado, Italian -ato) and came to be used as a suffix denoting persons or groups participating in an action (such as brigade, desperado).

Related entries & more 
-ado 
in commando, desperado, tornado, and other words of Spanish and Portuguese origin, "person or group participating in an action," from Latin -atus, past participle suffix of verbs of the first conjugation (see -ade).
Related entries & more 
-ae 
occasional plural suffix of words ending in -a (see a- (1)), most of which, in English, are from Latin nominative fem. singular nouns (or Greek ones brought up through Latin), which in Latin form their plurals in -ae. But plurals in native -s were established early in English for many of them (such as idea, arena) and many have crossed over since. Now it is not possible to insist on purity one way or the other without breeding monsters.
Related entries & more 
Advertisement
-age 
word-forming element in nouns of act, process, function, condition, from Old French and French -age, from Late Latin -aticum "belonging to, related to," originally neuter adjectival suffix, from PIE *-at- (source of Latin -atus, past participle suffix of verbs of the first conjugation) + *-(i)ko-, secondary suffix forming adjectives (see -ic).
Related entries & more 
-aholic 
word-forming element abstracted from alcoholic; first in sugarholic (1965), foodoholic (sic, 1965); later in workaholic (1968), golfaholic (1971), chocoholic (1971), and shopaholic (1984).
Related entries & more 
-al (2)
suffix forming nouns of action from verbs, mostly from Latin and French, meaning "act of ______ing" (such as survival, referral), Middle English -aille, from French feminine singular -aille, from Latin -alia, neuter plural of adjective suffix -alis, also used in English as a noun suffix. Nativized in English and used with Germanic verbs (as in bestowal, betrothal).
Related entries & more 
-al (3)
word-forming element in chemistry to indicate "presence of an aldehyde group" (from aldehyde). The suffix also is commonly used in forming the names of drugs, often narcotics (such as barbital), a tendency that apparently began in German and might have been suggested by chloral (n.).
Related entries & more 
-al (1)
suffix forming adjectives from nouns or other adjectives, "of, like, related to, pertaining to," Middle English -al, -el, from French or directly from Latin -alis (see -al (2)).
Related entries & more 

Page 2