Advertisement
2669 entries found
Daedalus 

father of Icarus in Greek mythology, builder of the Cretan labyrinth, from Latin Daedelus, from Greek Daidalos, literally "the cunning worker," from or related to daidallein "to work artfully, embellish," a word of disputed etymology. Beekes writes, "we should consider Pre-Greek origin." Related: Daedalian.

Related entries & more 
Advertisement
daemon (n.)

alternative spelling (in specialized senses) of demon (q.v.); also compare daimon. Related: Daemonic.

Related entries & more 
daffodil (n.)

1540s, "asphodel," a variant of Middle English affodill "asphodel" (c. 1400), from Medieval Latin affodillus, from Latin asphodelus, from Greek asphodelos, which is of unknown origin. The initial d- is perhaps from merging of the article in Dutch de affodil, the Netherlands being a source for bulbs. First reference to the yellow, early spring flower we know by this name (Narcissus pseudo-Narcissus) is from 1590s. The name has many, often fanciful, variant forms. Lent-lily for "daffodil" is from 1827.

Related entries & more 
daffy (adj.)

"simple, wanting in intelligence," also "crazy, mad," 1884, perhaps from daft (adj.), or from obsolete daffe "a halfwit" (early 14c.; mid-13c. as a surname), which survived in 19c. in dialects, itself of uncertain origin (OED finds a proposed origin in Scandinavian words for "deaf, stupid," such as Old Norse daufr, "phonetically inadmissible"). Compare late 15c. daffish "dull-witted, spiritless." With -y (2). Related: Daffily; daffiness. The Warner Bros. cartoon character Daffy Duck debuted in 1937.

Related entries & more 
daft (adj.)

c. 1200, "mild, well-mannered," Old English gedæfte "gentle, becoming," from Proto-Germanic *gadaftjaz (source also of Old English daeftan "to put in order, arrange," gedafen "suitable;" Gothic gadaban "to be fit"), from *dab-, which has no certain IE etymology and is perhaps a substratum word.

Sense deteriorated to "dull, awkward, uncouth, boorish" (c. 1300), perhaps via the notion of "humble." Further evolution to "foolish, simple, stupid" (mid-15c.) and "crazy" (1530s) probably was influenced by analogy with daffe "halfwit, fool, idiot" (see daffy); the whole group probably has a common origin. For sense evolution, compare nice, silly. Related: Daftly; daftness.

Related entries & more 
Advertisement
dag (n.)

several words, probably unrelated, including: 1. "pendant point of cloth on a garment," late 14c., of uncertain origin; 2. "thin rain, drizzle, wet fog," Scottish, late 17c., from a Scandinavian source such as Old Norse dögg, plural daggir "dew," from Proto-Germanic *daowo- (source of Old English deaw; see dew); 3. "kind of heavy pistol," 1560s, of uncertain origin; 4. "clot of dirty wool about the rear end of a sheep," 1731; 5. "tough but amusing person," Australian and New Zealand slang, 1916.

Related entries & more 
dagga (n.)

"marijuana, Cannabis sativa smoked as a narcotic," 1660s, from Afrikaans, from Khoisan (Hottentot) dachab. Originally the name of an indigenous plant used as a narcotic, extended to marijuana by 1796.

Related entries & more 
dagger (n.)

"edged or pointed weapon for thrusting, shorter than a sword," late 14c. (mid-14c. in Anglo-Latin), apparently related to Old French dague "dagger," from Old Provençal or Italian daga, which are of uncertain origin; perhaps from Celtic, perhaps from Vulgar Latin *daca "Dacian knife," from the Roman province (see Dacian). The ending is possibly the faintly pejorative -ard suffix.

Attested earlier (1279) as a surname (Dagard, presumably "one who carried a dagger"). Also compare dogwood. Middle Dutch dagge, Danish daggert, German Degen also are from French. By 16c.-17c. swordsmen held it in the left hand to parry thrusts from the opponent's rapier. As "a reference mark in the form of a dagger," by 1706.

Related entries & more 
Dago (n.)

1823, from Spanish Diego "James" (see James). Said to have been originally American English slang for "one born of Spanish parents," especially in New Orleans; it was also used of Spanish or Portuguese sailors on English or American ships. By 1900 it had broadened to include non-sailors and shifted to mean chiefly "Italian." James the Greater is the patron saint of Spain, and Diego as generic for "a Spaniard" is attested in English from 1610s. Dago red "cheap Italian wine" is attested by 1899.

Related entries & more 
Dagon (n.)

god of the Philistines, represented as having the upper body of a man and the lower part of a fish, late 14c. (Judges xvi.23), from Hebrew Dagon, from dag "fish."

Related entries & more 

Page 6