Advertisement
1719 entries found
gadzooks (interj.)
1690s, a condensed form of some exclamation, usually said to be God's hooks (nails of Christ's Cross) or even God's hocks. Compare godsookers (1670s). The use of Gad for God (as in egad) is first attested 1590s. Among other similar "phraseological combinations" noted by OED (all from 17c.) were gadsbobs, gadslid, gadsniggers, gadsbudlikins, and gadsnouns; in all of which the second elements are sometimes said to be mere fanciful syllables.
Related entries & more 
Advertisement
Gael (n.)

1810, from Scottish Gaelic Gaidheal "member of the Gaelic race" (Irish, Scottish, Manx), corresponding to Old Irish Goidhel (compare Latin Gallus under Gallic, also see Galatians). The native name in both Ireland and Scotland; owing to the influence of Scottish writers Gael was used in English at first exclusively of Highland Scots.

Related entries & more 
Gaelic (adj.)
1774, "of or pertaining to the Gaels" (meaning originally in English the Scottish Highlanders); 1775 as a noun, "language of the Celts of the Scottish Highlands;" earlier Gathelik (1590s), from Gael (Scottish Gaidheal; see Gael) + -ic.
Related entries & more 
gaff (n.2)
"talk," 1812, in phrase blow the gaff "spill a secret," of uncertain origin. OED points out Old English gafspræc "blasphemous or ribald speech," and Scottish gaff "loud, rude talk" (by 1825). Compare gaffe.
Related entries & more 
Advertisement
gaff (n.1)
"iron hook," c. 1300, gaffe, from Old French gaffe "boat hook" (see gaffe). Specifically of the hook on a fishing spear from 1650s. As a type of spar from 1769. Related: gaff-hook.
Related entries & more 
gaff (n.3)
"cheap music hall or theater; place of amusement for the lowest classes," 1812, British slang, earlier "a fair" (1753), of unknown origin.
Related entries & more 
gaffe (n.)
"blunder," 1909, perhaps from French gaffe "clumsy remark," originally "boat hook," from Middle French gaffe (15c.), from Old Provençal gafar "to seize," probably from a Germanic source, from Proto-Germanic *gaf-, which is perhaps from PIE root *kap- "to grasp." Sense connection between the hook and the blunder is obscure; the gaff was used to land big fish. Or the Modern English word might derive from British slang verb gaff "to cheat, trick" (1893); or gaff "criticism" (1896), from Scottish dialect sense of "loud, rude talk" (see gaff (n.2)).
Related entries & more 
gaffer (n.)
1580s, "elderly rustic," apparently (based on continental analogies) a contraction of godfather (compare gammer). Originally a term of respect, also applied familiarly; from "old man" it was extended by 1841 to foremen and supervisors, which sense carried over in early 20c. to "electrician in charge of lighting on a film set."
Related entries & more 
gag (v.)
mid-15c., transitive, "to choke, strangle" (someone), possibly imitative and perhaps influenced by Old Norse gag-hals "with head thrown back." The sense of "stop a person's mouth by thrusting something into it" is first attested c. 1500. Intransitive sense of "to retch" is from 1707. Transitive meaning "cause to heave with nausea" is from 1945. Related: Gagged; gagging.
Related entries & more 

Page 7