PASHA , "pasha" auch geschrieben und früher "pashaw," &See also:- Cat
- Cento
- Cento (Gr.-idvrpwv, Lat. cento, Patchwork)
- CÌ15
- Clarinet oder CLARIONET (Feldclarinette; Ger. Clarinette, Klarinett; Ital.-clarinetto, -chiarinetto)
- Corpus Christi, FEST VON (Lat.-festumcorporis Christi, d.h. Festival des Körpers von Christ-, Feldfete-Dieu oder von f Ete du Sacrement, Ger. Frohnleichnamsfest)
- CÄSIUM (Symbolcs, Atomgewicht 132,9)
c., ein türkischer See also:Titel, überlegen dem von See also:bey (q.See also:- Var
- Vom DOCKET (möglicherweise "Dock," ist zu beschränken oder Schnittkurzschluß, mit das diminutive Suffix und, aber der Ursprung des Wortes unverständlich; es ist in Gebrauch seit dem 15. Jahrhundert gekommen)
- Von BANYAN oder BANIAN (eine arabische Korruption, geborgt vom Portugiesen das Sanskrit vanij, "Kaufmann")
- Von DELPHI (das Pytho Homer und Herodotus; in den Beschreibungen BeAôi Boeotian, auf Münzen Aa)tgöi)
- Von ELBE (Albis das das Romans und das Labe der Tschechen)
- Von GELBSUCHT (Feldjaunisse, jaune, Gelb) oder von IUTERUS (von seiner Ähnlichkeit zur Farbe des goldenen oriole, von dem Pliny daß bezieht, wenn eine jaundiced Person nach ihm schaut, erholt er aber die Vogelwürfel)
- Von JUSTAGE (vom späten Lat.-Anzeigenjuxtare, abgeleitet vom juxta, nahe, aber früh verwirrt mit einer angenommenen Ableitung justus, Recht)
- Von MOFETTA (Ital. Lat.-mephitis, eine pestilential Ausdünstung)
- Von NARVA (Rugodiv russische Annalen, auch Ivangorod)
- Von PEGASUS (Gr.-lrgyor, Vertrag, stark)
- Von SAFLOR (schließlich das arabische safra, Gelb)
- Von SPARREN (Feld chevre, eine Ziege)
- Von ZION oder SION (Heb.-iiag, die Durchläufe "zum möglicherweise Sein trocken," die nqs "zum Aufstellen," oder soll "sich schützen"; Arabische Analogien bevorzugen die Bedeutung "Hump," "Gipfel einer Kante," und so "citadel")
- VÄTER DER KIRCHE
- VÖGEL DES PARADIESES
v.), See also:getragen von den Personen von Höhenrank und nach dem Namen gesetzt. Er ist im See also:- GESCHENK
- GESCHENK (ein allgemeines Wort Teutonic, cf. Ger.-Würfelgeschenk, Geschenk, das Geschenk, Gift, gebildet vom Teut.-Stammmund -, zu geben, geven cf. Holländer, Ger. geben; in O. Eng., welches das Wort mit Ausgangsy, guttural neueren Englisch erscheint, li
Geschenk, vom See also:sultan von See also:der Türkei und, durch Delegation, von?of das See also:khedive von Ägypten. Der Titel scheint ursprünglich, nach militärischen Kommandanten ausschließlich geschenkt worden zu sein, aber jedem hohen Beamten den nicht offiziellen Personen er wird jetzt und auch gegeben, die es gewünscht wird, um zu ehren. Es ist konferierte indifferently upommoslems und -christen und wird den Ausländern im Service der Türken oder der Ägypter häufig gegeben. Pashas liegen bei drei Graden, früher bemerkenswert durch die Zahl See also:Pferd-Endstücken (drei, zwei und eins beziehungsweise) denen sie See also:zur See also:Anzeige als Symbole der Berechtigung als auf See also:Kampagne erlaubt wurden. Ein pashalik ist eine See also:Provinz, die durch oder unter die See also:Jurisdiktion eines pasha geregelt wird. Das Wort wird verschieden vom persischen padshah, das türkisches See also:padishah abgeleitet, See also:gleichwertig mit König oder See also:Kaiser und vom türkischen heftigen See also:Schlag, in der klaffenden See also:Wunde einiger Dialekte, von einem See also:Kopf, See also:Leiter, &c. Im alten Türkischen gab es keine örtlich festgelegte Unterscheidung zwischen b und P., wie zuerst verwendet in Westeuropa der Titel mit dem Ausgangsb. das Englischformbashaw, bassaw, bucha, &c. geschrieben wurde, See also:allgemein in das 16. und 17. Jahrhunderte, durch med abgeleitet wurden.
End of Article: PASHA
Zusätzliche Informationen und Anmerkungen
Es gibt keine Anmerkungen dennoch für diesen Artikel.
Bitte Verbindung direkt zu diesem Artikel:
Heben Sie den Code unten, rechtes Klicken, hervor und wäen Sie "Kopie." vor, Kleben Sie sie dann in Ihr website, in email oder in anderes HTML.
Stationieren Sie Inhalt, Bilder und Layout copyright © 2006 - Net Industries, weltweit. Kopieren Sie nicht, downloaden Sie, bringen Sie oder wiederholen Sie anders den Aufstellungsortinhalt ganz oder teilweise.
Verbindungen zu den Artikeln und zum Home Page werden immer angeregt.
|