- prolegomenon (n.)
- 1650s, "learned preamble to a book," from Greek prolegomenon, noun use of neuter passive present participle of prolegein "to say beforehand," from pro- "before" (see pro-) + legein "to speak" (see lecture (n.)) + suffix -menos (as in alumnus). The same sense is in preface (n.). Related: Prolegomenary; prolegomenous.
- psalter (n.)
- "the Book of Psalms," Old English saltere, psaltere, from Church Latin psalterium "the songs of David," in secular Latin, "stringed instrument played by twanging," from Greek psalterion "stringed instrument, psaltery, harp," from psallein "to pluck, play on a stringed instrument" (see psalm).
- Veda (n.)
- ancient sacred Hindu book, 1734, from Sanskrit veda, literally "knowledge, understanding," especially "sacred knowledge," from root vid- "to know," from PIE root *weid- "to see" (related to wit, and to Avestan vaeda "I know," Latin videre "to see;" see vision (n.)). The books are the Rig-, Yajur-, Sama-, and Atharva-veda.
- Pythagorean (adj.)
- 1540s, from Latin Pythagoreus "of or pertaining to Pythagoras," Greek philosopher of Samos (6c. B.C.E.), whose teachings included transmigration of the soul and vegetarianism (these are some of the commonest early allusions in English). The Pythagorean theorem is the 47th of the first book of Euclid.
- Jonah
- masc. proper name, biblical prophet and subject of the Book of Jonah, from Hebrew Yonah, literally "dove, pigeon." In nautical use (and extended) "person on shipboard regarded as the cause of bad luck" (Jonah 1:v-xvi).
- junco (n.)
- 1706 as a book-name (now obsolete) for the reed-sparrow, from Modern Latin junco "reed, bush," from Latin iuncus "reed, rush" (see jonquil). Later (by 1858) as the name of a North American snow-bird, from the use of the Modern Latin word as a genus name in the finch family.
- zorro (n.)
- 1838, "South American fox-wolf," from Spanish zorro, masc. of zorra "fox," from Basque azaria "fox." The comic book hero, a variation on the Robin Hood theme set in old Spanish California, was created 1919 by U.S. writer Johnston McCulley (1883-1958).
- nerd (n.)
- 1951, U.S. student slang, probably an alteration of 1940s slang nert "stupid or crazy person," itself an alteration of nut. The word turns up in a Dr. Seuss book from 1950 ("If I Ran the Zoo"), which may have contributed to its rise.
- vole (n.)
- 1828, short for vole-mouse (1805, in an Orkneys book), literally "field-mouse," with first element probably from Old Norse völlr "field," from Proto-Germanic *walthuz (source also of Icelandic völlr, Swedish vall "field," Old English weald; see wold).
- diary (n.)
- 1580s, from Latin diarium "daily allowance," later "a journal," neuter of diarius "daily," from dies "day" (see diurnal); also see -ary. Earliest sense was a daily record of events; sense of the book in which such are written is said to be first attested in Ben Jonson's "Volpone" (1605).
- glossary (n.)
- "collected explanations of words (especially those not in ordinary use), a book of glosses," mid-14c., from Latin glossarium "collection of glosses," from Greek glossarion, diminutive of glossa "obsolete or foreign word" (see gloss (n.2)). Related: Glossarial.
- bestiary (n.)
- "medieval treatise on beasts" usually with moralistic overtones, 1818, from Medieval Latin bestiarium "a menagerie," also "a book about animals", from bestia (see beast). A Latin term for such works was liber de bestiis compositus. Roman bestiarius meant "a fighter against beasts in the public entertainments."
- bibliomancy (n.)
- 1753, "divination by opening a book (especially the Bible) at random," the first verse presenting itself being taken as a prognostication of future events, from biblio- + -mancy. In pagan times, Homer (sortes Homericae) and Virgil (sortes Virgilianae) were used.
- Grinch (n.)
- "spoilsport;" all usages trace to Dr. Seuss's 1957 book "How the Grinch Stole Christmas." Kipling used grinching (1892) in reference to a harsh, grating noise; and Grinch had been used as the surname of severe characters in fiction since at least 1903.
- Peter Principle
- 1968, "in a hierarchy, every employee tends to rise to his level of incompetence," named for (and by) Laurence Johnston Peter (1919-1990) Canadian-born U.S. educationalist and author, who described it in his book of the same name (1969).
- grok (v.)
- "to understand empathically," 1961, arbitrary formation by U.S. science fiction writer Robert A. Heinlein (1907-1988) in his book "Stranger in a Strange Land." In popular use 1960s; perhaps obsolete now except in internet technology circles.
- gull (n.1)
- shore bird, early 15c. (in a cook book), probably from Brythonic Celtic; compare Welsh gwylan "gull," Cornish guilan, Breton goelann; all from Old Celtic *voilenno-. Replaced Old English mæw (see mew (n.1)).
- Exodus
- late Old English, the second book of the Old Testament, from Latin exodus, from Greek exodos "a military expedition; a solemn procession; departure; death," literally "a going out," from ex- "out" (see ex-) + hodos "way" (see cede). General sense (with lower-case -e-) is from 1620s.
- reserve (v.)
- mid-14c., from Old French reserver "set aside, withhold" (12c.) and directly from Latin reservare "keep back, save up; retain, preserve," from re- "back" (see re-) + servare "to keep, save, preserve, protect" (see observe). Meaning "to book" is from 1935. Related: Reserved; reserving.
- Ezekiel
- masc. proper name; in Old Testament, name of a book and of one of the great prophets of Israel, from Late Latin Ezechiel, from Greek Iezekiel, from Hebrew Yehezqel, literally "God strengthens," from hazaq "he was strong, he strengthened" + El "God."
- Mormon (n.)
- 1830, coined by religion founder Joseph Smith (1805-1844) in Seneca County, N.Y., from Mormon, supposed prophet and author of "The Book of Mormon," explained by Smith as meaning more mon, from English more + Egyptian mon "good." As an adjective by 1842. Related: Mormonism.
- breviary (n.)
- 1540s, "brief statement;" sense of "short prayer book used by Catholic priests" is from 1610s, from Latin breviarium "summary," noun use of neuter of adjective breviarius "abridged," from breviare "to shorten, abbreviate," from brevis "short" (see brief (adj.)).
- rubric (n.)
- c. 1300, "directions in religious services" (often in red writing), from Old French rubrique, rubriche "rubric, title" (13c.), from Latin rubrica "red ochre, red coloring matter," from ruber, from PIE root *rudhro- (see red). Meaning "title or heading of a book" is from early 15c. Related: Rubrical.
- primal (adj.)
- c. 1600, "belonging to the earliest age," from Medieval Latin primalis "primary," from Latin primus "first" (see prime (adj.)). Psychological sense, in reference to Freud's theory of behaviors springing from the earliest stage of emotional development, is attested from 1918. Primal scream is from a best-selling book of 1971.
- Zend (n.)
- 1715, "Parsee sacred book" (in full, Zend-Avesta, 1620s), from Old Persian zend, from Pahlavi zand "commentary." First used 1771 in reference to the language of the Zend-Avesta by French scholar Abraham Hyacinthe Anquetil-Duperron (1731-1805).
- western (adj.)
- "toward or of the west," late Old English westerne "western, westerly, coming from the west," from west + -erne, suffix denoting direction. The noun meaning "book or movie about the Old West" is first attested 1909. Westerner is from 1837 as "person from the U.S. West," 1880 as "Euro-American," as opposed to Oriental.
- shanty (n.1)
- "rough cabin," 1820, from Canadian French chantier "lumberjack's headquarters," in French, "timberyard, dock," from Old French chantier "gantry," from Latin cantherius "rafter, frame" (see gantry). Shanty Irish in reference to the Irish underclass in the U.S., is from 1928 (title of a book by Jim Tully).
- brainiac (n.)
- "very smart person," 1982, U.S. slang, from brain (n.) + ending from ENIAC, etc. Brainiac also was the name of a comic book villain in the Superman series and a do-it-yourself computer building kit, both from the late 1950s, and the word may bear traces of either or both of these.
- unknowing (adj.)
- c. 1300, "without knowledge, ignorant," from un- (1) "not" + present participle of know (v.). Noun meaning "ignorance" is mid-14c., especially in phrase cloud of unknowing, title of a medieval book of Christian mysticism. Related: Unknowingly. A verb unknow "fail to recognize" is attested from late 14c.
- epistolary (adj.)
- 1650s, from French épistolaire, from Late Latin epistolarius "of or belonging to letters," from Latin epistola "a letter, a message" (see epistle). In Middle English as a noun (early 15c.), "book containing epistles read in the Mass," from Medieval Latin epistolarium.
- jarhead (n.)
- also jar-head, "U.S. Marine," by 1985 (but in a biographical book with a World War II setting), from jar + head (n.). Also used as a general term of insult (by 1979) and by 1922 as a Georgia dialectal word for "mule."
- catchword (n.)
- 1730, "the first word of the following page inserted at the lower right-hand corner of each page of a book," from catch (v.) + word (n.); extended to "word caught up and repeated" (especially in the political sense) by 1795. The literal sense is extinct; the figurative sense thrives.
- Cottonian
- library in the British Museum, named for antiquarian Sir Robert Bruce Cotton (1570-1631). He donated some book to the state and his grandson donated the rest. It was badly damaged in a fire in 1731. The surname represents Old English cotum, plural of cot "cottage."
- dedication (n.)
- late 14c., "action of dedicating," from Old French dedicacion (14c., Modern French dédication) "consecration of a church or chapel," or directly from Latin dedicationem, noun of action from dedicare (see dedicate). Meaning "the giving of oneself to some purpose" is c. 1600; as an inscription in a book, etc., from 1590s.
- dark horse (n.)
- in politics, 1842, an image from horse racing, in which dark is used in its figurative sense of "unknown."
Moonraker is called a "dark horse"; that is neither his sire nor dam is known. ["Pierce Egan's Book of Sports," London, 1832]
- entitlement (n.)
- 1823, perhaps in some senses from French entitlement, which was in Old French as "tit;e (of a book), inscription," and later was used in legal language; but also in part a native formation from entitle + -ment. Entitlement culture attested by 1994 (culture of entitlement is from 1989).
- concordance (n.)
- late 14c., "alphabetical arrangement of all the words in a book" (especially the Bible), from Old French concordance (12c.) "agreement, harmony," from Late Latin concordantia, from concordantem (nominative concordans; see concord). Originally a citation of parallel passages. Literal meaning "fact of agreeing" attested in English from mid-15c.
- Caucasus (n.)
- mountain range between Europe and the Middle East, from Latin Caucasus, from Greek kaukasis, said by Pliny ("Natural History," book six, chap. XVII) to be from a Scythian word similar to kroy-khasis, literally "(the mountain) ice-shining, white with snow." But possibly from a Pelasgian root *kau- meaning "mountain."
- batman (n.)
- "officer's servant," originally military title for "man in charge of a bat-horse and its load," 1755, from bat "pack-saddle" (late 14c.), from Old French bast (Modern French bât), from Late Latin bastum (see baton). Hence also batwoman (1941). The comic book hero dates from 1939.
- directory (n.)
- 1540s, "guide, book of rules," from Medieval Latin directorium, noun use of neuter of Latin directorius, from directus (see direct (v.)). Meaning "alphabetical listing of inhabitants of a region" is from 1732; listing of telephone numbers is from 1908. As an adjective, from mid-15c.
- phraseology (n.)
- 1550s, coined erroneously in Greek as phraseologia (1550s), from Greek phrasis "way of speaking" (see phrase (n.)) + -logia (see -logy). The correct form would be *phrasiology. Originally "a phrase book," meaning "way of arranging words, characteristic style of expression" is from 1660s.
- cardiograph (n.)
- 1867, from cardio- + -graph "something written."
Although the work does not treat of the recent means of diagnosis--the thermometer, laryngoscope, cardiograph, etc.,--still it is complete as far as it goes. [book review in "Medical Investigator," May 1867, p.94]
- chrestomathy (n.)
- "collection of literary passages," 1774, from French chrestomathie, from Latinized form of Greek khrestomatheia "desire of learning; book containing selected passages," lit. "useful learning," from khrestos "useful" (verbal adjective of khresthai "to make use of;" see hortatory) + manthanein "to learn" (see mathematic). Related: Chrestomathic.
- listed (adj.)
- "included in a roll or catalogue," 1882, from past participle of list (v.3). Of telephone numbers, "in the phone book," from 1919. Earlier "provided with a border" (mid-15c.), from list (n.2); from 1670s in reference to ground marked off for combat.
- chapter (n.)
- c. 1200, "main division of a book," from Old French chapitre (12c.) "chapter (of a book), article (of a treaty), chapter (of a cathedral)," alteration of chapitle, from Late Latin capitulum, diminutive of caput (genitive capitis) "head" (see capitulum). Sense of "local branch" (1815) is from cathedral sense (late 15c.), which seems to trace to convocations of canons at cathedral churches, during which the rules of the order by chapter, or a chapter (capitulum) of Scripture, were read aloud to the assembled. Chapter and verse "in full and thoroughly" (1620s) is a reference to Scripture.
- album (n.)
- 1650s, from Latin album "white color, whiteness," neuter of albus "white" (see alb). In classical times "a blank tablet on which the Pontifex Maximus registered the principal events of the year; a list of names." Revived 16c. by German scholars whose custom was to keep an album amicorum of colleagues' signatures; meaning then expanded into "book to collect souvenirs." According to Johnson, "a book in which foreigners have long been accustomed to insert autographs of celebrated people." Photographic albums first recorded 1859. Meaning "long-playing gramophone record" is by 1951, because the sleeves they came in resembled large albums.
- title (n.)
- c. 1300, "inscription, heading," from Old French title "title or chapter of a book; position; legal permit" (12c., Modern French titre, by dissimilation), and in part from Old English titul, both from Latin titulus "inscription, label, ticket, placard, heading; honorable appellation, title of honor," of unknown origin. Meaning "name of a book, play, etc." first recorded mid-14c. The sense of "name showing a person's rank" in English is first attested 1580s. Sports championship sense attested from 1913 (originally in lawn tennis), hence titlist (1913).
- his (pron.)
- Old English his (genitive of he), from Proto-Germanic *hisa (source also of Gothic is, Old Saxon is, German es). Originally also the neuter possessive pronoun, but in English it was replaced in that sense c. 1600 by its. In Middle English, hisis was tried for the absolute pronoun (compare her/hers), but it failed to stick. For dialectal his'n, see her.
In 16c.-17c. commonly used in place of a genitive inflection after nouns whose nominative ends in -s (for example, "When this Book became a particular book, that is, when Moses his book was divided into five parts, I cannot trace." [Donne, "Essayes in Divinity," "Exodus," 1651]). Here it is perhaps an expanded vocalized form of 's, originally -es. This tendency began in late Old English and was obsolete from c. 1750.
- library (n.)
- place for books, late 14c., from Anglo-French librarie, Old French librairie, librarie "collection of books; bookseller's shop" (14c.), from Latin librarium "book-case, chest for books," and libraria "a bookseller's shop," in Medieval Latin "a library," noun uses of the neuter and fem., respectively, of librarius "concerning books," from Latin librarium "chest for books," from liber (genitive libri) "book, paper, parchment."
Latin liber (from Proto-Italic *lufro-) was originally "the inner bark of trees," and perhaps is from PIE *lubh-ro- "leaf, rind," a derivative of the PIE root *leub(h)- "to strip, to peel" (see leaf (n.)). Comparing Albanian labë "rind, cork;" Lithuanian luobas "bast," Latvian luobas "peel," Russian lub "bast," de Vaan writes that, "for want of a better alternative, we may surmise that liber is cognate with *lubh- and goes back to a PIE word or a European word 'leaf, rind.'"
The equivalent word in most Romance languages survives only in the sense "bookseller's shop" (French libraire, Italian libraria). Old English had bochord, literally "book hoard." As an adjective, Blount (1656) has librarious.
- page (n.1)
- "sheet of paper," 1580s, from Middle French page, from Old French pagene "page, text" (12c.), from Latin pagina "page, leaf of paper, strip of papyrus fastened to others," related to pagella "small page," from pangere "to fasten," from PIE root *pag- "to fix" (see pact).
Earlier pagne (12c.), directly from Old French. Usually said to be from the notion of individual sheets of paper "fastened" into a book. Ayto and Watkins offer an alternative theory: vines fastened by stakes and formed into a trellis, which led to sense of "columns of writing on a scroll." When books replaced scrolls, the word continued to be used. Related: Paginal. Page-turner "book that one can't put down" is from 1974.