Advertisement
2169 entries found
-ino 
word-ending in some English words from Spanish and Portuguese (albino, casino, etc.), the Spanish and Portuguese form of -ine (1), from Latin -inus/-inum.
Related entries & more 
Advertisement
-ion 
word-forming element attached to verbs, making nouns of state, condition, or action, from French -ion or directly from Latin -ionem (nominative -io, genitive -ionis), common suffix forming abstract nouns from verbs.
Related entries & more 
-ish 
adjectival word-forming element, Old English -isc "of the nativity or country of," in later use "of the nature or character of," from Proto-Germanic suffix *-iska- (cognates: Old Saxon -isk, Old Frisian -sk, Old Norse -iskr, Swedish and Danish -sk, Dutch -sch, Old High German -isc, German -isch, Gothic -isks), cognate with Greek diminutive suffix -iskos. In its oldest forms with altered stem vowel (French, Welsh). The Germanic suffix was borrowed into Italian and Spanish (-esco) and French (-esque). Colloquially attached to hours to denote approximation, 1916.

The -ish in verbs (abolish, establish, finish, punish, etc.) is a mere terminal relic from the Old French present participle.
Related entries & more 
-ism 
word-forming element making nouns implying a practice, system, doctrine, etc., from French -isme or directly from Latin -isma, -ismus (source also of Italian, Spanish -ismo, Dutch, German -ismus), from Greek -ismos, noun ending signifying the practice or teaching of a thing, from the stem of verbs in -izein, a verb-forming element denoting the doing of the noun or adjective to which it is attached. For distinction of use, see -ity. The related Greek suffix -isma(t)- affects some forms.
Related entries & more 
Advertisement
-ist 
word-forming element meaning "one who does or makes," also used to indicate adherence to a certain doctrine or custom, from French -iste and directly from Latin -ista (source also of Spanish, Portuguese, Italian -ista), from Greek agent-noun ending -istes, which is from -is-, ending of the stem of verbs in -izein, + agential suffix -tes.

Variant -ister (as in chorister, barrister) is from Old French -istre, on false analogy of ministre. Variant -ista is from Spanish, popularized in American English 1970s by names of Latin-American revolutionary movements.
Related entries & more 
-istic 
adjectival word-forming element, from French -istique or directly from Latin -isticus, from Greek -istikos, a compound of the adjectival suffix -ikos (see -ic) + the noun suffix -istes (see -ist).
Related entries & more 
-ite (1)
word-forming element indicating origin or derivation from, from French -ite and directly from Latin -ita, from Greek -ites (fem. -itis), word-forming element making adjectives and nouns meaning "connected with or belonging to." Especially used in classical times to form ethnic and local designations (for example in Septuagint translations of Hebrew names in -i) and for names of gems and minerals.
Related entries & more 
-ite (2)
chemical salt suffix, from French -ite, alteration of -ate (see -ate (3)).
Related entries & more 
-itis 
word-forming element in medicine denoting "diseases characterized by inflammation" (of the specified part), Modern Latin, from Greek -itis, feminine of adjectival suffix -ites "pertaining to." Feminine because it was used with an implied nosos "disease," a feminine noun; especially in arthritis (nosos) "(disease) of the joints." Arthritis (16c.) was one of the earliest appearances of the suffix in English and from it the suffix was abstracted in other uses.
Related entries & more 

Page 4