See also:BERNERS, See also:BARNES ou BERMES, JULIANA (b. 1388?), On dit que l'auteur See also:anglais sur hawking et See also:- CHASSE
- CHASSE, PORTLAND SAUMONÉ (1808-1873)
- CHASSE, SAMUEL (1741-1811)
- CHASSE, WILLIAM MERRITT (1849-)
- CHASSE (vue pour "chassé")
- CHASSE (de la vue, dans le plein chasse-café, ou le "café-chasseur")
- CHASSE, ALFRED WILLIAM (18Ó-1896)
- CHASSE, HENRY (1I73-1835)
- CHASSE, HENRY JACKSON (1819-1889)
- CHASSE, HENRY LEIGH (1784-1859) DE JAMES
- CHASSE, ROBERT (1807-1887)
- CHASSE, THOMAS STERRY (1826-1892)
- CHASSE, HENRY DE WILLIAM (1790 -- 1864)
- CHASSE, WILLIAM HOLMAN (1827-1910)
- CHASSE, WILLIAM MORRIS (1824-1879)
- CHASSE (le substantif verbal de la "chasse"; O. Eng. huntian, hunta; apparemment lié à O. hinpan hentan et gothique d'Eng., à la capture, au hunda d'cO.h.g., au butin)
chasse, est See also:les prioress du See also:couvent de Sopwell près de See also:rue Albans, et la fille de See also:- MONSIEUR (des gentilis de Lat., "appartenant à une course ou aux gens," et au l'"homme"; Gentilhomme de vue, hombre de gentil d'envergure, huomo de gentil d'Ital., dans son signification original et strict, une limite dénotant un homme de bonne famille,
- MONSIEUR (vue, formée des hommes, mes, et de sieur, seigneur)
- MONSIEUR
monsieur See also:- JAMES
- JAMES (gr. 'IlrKw, lór, Heb. Ya`akob ou Jacob)
- JAMES (JAMES FRANCIS EDWARD STUART) (1688-1766)
- JAMES, 2ÈME EARL DE DOUGLAS ET MAR(c. 1358-1388)
- JAMES, DAVID (1839-1893)
- JAMES, EPISTLE DE
- JAMES, GEORGE PAYNE RAINSFOP
- JAMES, HENRY (1843 --)
- JAMES, JOHN ANGELL (1785-1859)
- JAMES, THOMAS (c. 1573-1629)
- JAMES, WILLIAM (1842-1910)
- JAMES, WILLIAM (d. 1827)
James Berners, qui a été décapité en 1388. Elle a été probablement élevée à la See also:cour, et quand elle a adopté la vie religieuse, elle maintenait toujours son amour de hawking, chasse et pêche, et sa See also:passion pour See also:des See also:sports de See also:- CHAMP (un mot commun à beaucoup de langues ouest-allemandes, cf. Ger. Feld, veld hollandais, probablement apparenté avec olde d'cO.e. f, la terre, et finalement avec la racine de l'irAaror de gr., large)
- CHAMP, CYRUS OCCIDENTAL (1819-1892)
- CHAMP, DAVID DUDLEY (18O5-1894)
- CHAMP, EUGENE (1850-1895)
- CHAMP, FREDERICK (18O1 -- 1885)
- CHAMP, HENRY MARTYN (1822-1907)
- CHAMP, JOHN (1782 -- 1837)
- CHAMP, NATHAN (1587 -- 1633)
- CHAMP, STEPHEN JOHNSON (1816-1899)
- CHAMP, CHAMP DE WILLIAM VENTRIS, BARON (1813-1907)
champ. See also:Le See also:seul See also:titre justificatif concernant elle, cependant, est le rapport à l'extrémité de son traité sur la chasse dans le Boke de la rue Albans, "le barrage explicite Julyans Barnes dans son boke de huntyng" (édition de 1486), et le nom est changé par Wynkyn de Worde en "See also:- DAME
- DAME (par la vue du domina de Lat., de la maîtresse, de la dame, du féminin du dominus, du maître, du seigneur)
- DAME (0. hlaefdige de l'Eng., mi ldfdi de l'Eng., lavedi; la première partie du mot est hldf, le pain, pain, comme dans le hldford correspondant, seigneur; la deuxième partie est habituellement prise pour être de la fouille de racine -, pour malaxer, vu
dame Julyans Bernes." Il n'y a aucune une telle personne à trouver dans le pedigree de la See also:famille de Berners, et il y a un See also:espace dans les disques du priory de Sopwell entre 1430 et 1480. Juliana Berners est l'auteur supposé du travail généralement connu See also:sous le nom de Boke de rue Albans. La première et la plus rare édition a été imprimée en 1486 par un maître inconnu à la rue Albans. Elle n'a aucune titre-See also:page. L'édition de Wynkyn de Worde's (fol. 1496), aussi sans titre-page, commence: " Ce shewyth actuel de boke le manere du hawkynge et du huntynge: et également du diuysynge des armours de Cote. Il shewyth également un bon belongynge de matere aux chevaux: wyth d'autres treatyses comendable. Et ferdermore du blasynge des armys: en tant que ci-après lui appere de maye." See also:Cette édition a été ornée par trois woodcuts, et a inclus un "Treatyse de wyth de fysshynge un See also:angle," non contenu dans l'édition de rue Albans. J.
Haslewood, qui a édité un fac-similé de See also:cela de Wynkyn de Worde (Londres, 1811, See also:folio), avec une See also:notification See also:biographique et See also:bibliographique, examiné avec le soin plus See also:grand les réclamations de l'auteur à figurer en tant que première femme écrivent dans l'anglais. Il a assigné autrement à son peu dans le Boke excepté une See also:partie du traité sur hawking et de la See also:section sur la chasse. On lui énonce expressément à la See also:fin du "Blasynge d'Armys" que la section était "translatyd et compylyt," et il est probablement probable que les autres traités soient des See also:traductions, du Français. Une See also:forme plus ancienne du traité sur la pêche a été éditée en 1883 par M. T. Satchell d'une MME. en See also:possession de M. A. See also:Denison. Ce traité date probablement environ de 1450, et a formé la See also:base de cette section dans le See also:livre de 1496. Seulement trois copies parfaites de la première édition sont connues pour exister. Un fac-similé, autorisé le livre de la rue Albans, avec une introduction par William Blades, est apparu en 1881. Pendant le 16ème siècle le travail était très populaire, et était beaucoup de fois réimprimées.
End of Article: BERNERS, BARNES
L'information et commentaires additionnels
Il n'y a aucun commentaire pourtant pour cet article.
Svp lien directement à cet article:
Accentuez le code ci-dessous, le bon déclic, et choisissez la "copie." Collez-alors la dans votre website, email, ou tout autre HTML.
Situez le contenu, les images, et le copyright de disposition © 2006 - Produisez net les industries, copie de worldwide. Do pas, téléchargement, transfert, ou repliez autrement le contenu d'emplacement dans entier ou dans part.
Links aux articles et au Home Page sont toujours encouragés.
|