TOWNSVILLE , une See also:- VILLE (burh nominatif d'cA.s., byrig de datif, qui produit certains des endroit-noms finissant dans l'enfouissement, un endroit abrité ou enrichi, le camp du refuge d'une tribu, le stronghold d'un chef de clan; cf. Ger. Burg, bor de vue, alésage, bourg)
- VILLE [ BURROUGH, BURROWE, EMPRUNTS ], STEVEN (1525-1584)
- VILLE (par la vue citez, des civitas de Lat.)
- VILLE de DAWSON, ou DAWSON
- VILLE de JEFFERSON (légalement et officiellement le City.of Jefferson)
- VILLE
ville de comté d'See also:Elphinstone, Queensland, Australie, 87o m. N.w. See also:direct de See also:Brisbane. See also:Bruit (1901), 12.717. C'est See also:le siège de l'évêque d'See also:Anglican du Queensland du See also:nord et a une cathédrale et plusieurs bâtiments See also:beaux, y compris la See also:cour suprême et le custom-house. Il est picturesquely situé en See also:partie sur See also:les pentes de la See also:- COLLINE
- COLLINE (0. hyll de l'Eng.; cf. Bas coque de Ger., hul de Mid. Dutch, allié au celsus de Lat., à la haute, aux collis, à la colline, au &c.)
- COLLINE, A
- COLLINE, AARON (1685-17ö)
- COLLINE, AMBROSE POWELL
- COLLINE, DANIEL HARVEY (1821-1889)
- COLLINE, DAVID BENNETT (1843-1910)
- COLLINE, NORMAND DE GEORGE BIRKBECK (1835-1903)
- COLLINE, JAMES J
- COLLINE, JOHN (c. 1716-1775)
- COLLINE, MATTHEW DAVENPORT (1792-1872)
- COLLINE, OCTAVIA (1838-)
- COLLINE, ROWLAND (1744-1833)
- COLLINE, MONSIEUR ROWLAND (1795-1879)
colline de château et de la colline de Melton, et en partie sur les See also:banques de la See also:crique de See also:- ROSS
- ROSS, ALEXANDER (1699-1784)
- ROSS, GEORGE WILLIAM (1841-)
- ROSS, JOHN, ou KOOESKOOWE (179o-1866)
- ROSS, ROBERT (1766-1814)
- ROSS, MONSIEUR HEW DALRYMPLE (1779-1868)
- ROSS, MONSIEUR JAMES CLARK (1800-1862)
- ROSS, MONSIEUR JOHN (1777-1856)
- ROSSÉE, ou BATTAGE (de "pour battre," O. Eng. llerscan, cf. Ger. dreschen, du dorschen, le &c.)
Ross, qui est enjambée par le See also:pont de See also:Victoria, un pont d'See also:oscillation 550 See also:pi. dans la longueur, fonctionnée à côté d'énergie See also:hydraulique. Le See also:- PORT (du hereberge de M.e., ici, une armée; cf. Ger. Heer et - beorg, protection ou abri. Autre les formes tôt en anglais étaient herberwe et haiborow, comme vu dans divers noms de lieu, tels que le marché Harborough.. L'auberge français, une auberge,
- PORTÉE (par scopo d'Ital., but, but, intention, d'o'KOaos de gr., marque de tirer à, but, o ic07reiv, pour voir, d'où l'arrêt dans le télescope, le microscope, le &c.)
port de marée est enfermé par les See also:brise-See also:lames en See also:- PIERRE À CHAUX D'CAymestry
- PIERRE À AIGUISER (dans O. Eng. han, apparenté avec la poule de Swed.; la racine semble dans le gdna de Skt., Co affiler)
- PIERRE À AIGUISER, NATHANIEL (1718-1784)
- PIERRE À AIGUISER, WILLIAM (1780-1842)
- PIERRE À CHAUX
- PIERRE
- PIERRE (0. shin de l'Eng.; le mot est commun aux langues de Teutonic, cf. Ger. Stein, du steen, Dan. et Swed. sten; la racine est également vue en aria, caillou de gr.)
- PIERRE, CHARLES POMEROY (1824-1887)
- PIERRE, EDWARD JAMES (1831-1897)
- PIERRE, CONTRESEING (1800-1859)
- PIERRE, GEORGE (1708 -- 1764)
- PIERRE, LUCY [ BLACKWELL ] (1818-1893)
- PIERRE, MARCUS (18Ô --)
- PIERRE, NICHOLAS (1586-1647)
pierre, et les grands navires entrent dans et chargent la See also:viande surgelée directement See also:des voitures de réfrigérateur. Le port est une See also:sortie pour un See also:secteur large de See also:pays See also:pastoral et pour plusieurs goldfields, et a la communication régulière avec tous les ports nord et sud par des See also:lignes des vapeurs. Les See also:casernes d'See also:immigration sur l'île de Ross ont le See also:logement pour cinq cents personnes. La gare est le See also:terminus de la See also:ligne See also:nordique, qui prolonge M. 236 à Hughenden.
End of Article: TOWNSVILLE
L'information et commentaires additionnels
Il n'y a aucun commentaire pourtant pour cet article.
Svp lien directement à cet article:
Accentuez le code ci-dessous, le bon déclic, et choisissez la "copie." Collez-alors la dans votre website, email, ou tout autre HTML.
Situez le contenu, les images, et le copyright de disposition © 2006 - Produisez net les industries, copie de worldwide. Do pas, téléchargement, transfert, ou repliez autrement le contenu d'emplacement dans entier ou dans part.
Links aux articles et au Home Page sont toujours encouragés.
|