- Liverpool
- English city on the River Mersey, c.1190, Liuerpul "Pool with Muddy Water," from Old English lifer "thick, clotted water" + pol (see pool (n.1)). "The original reference was to a pool or tidal creek now filled up into which two streams drained" [Victor Watts, "Cambridge Dictionary of English Place-Names," 2004]. The adjective and noun Liverpudlian (with jocular substitution of puddle for pool) is attested from 1833.
- P
- a rare letter in the initial position in Germanic, in part because by Grimm's Law PIE p- became Germanic f-; even with the early Latin borrowings in Old English, -p- takes up a little over 4 pages in J.R. Clark Hall's "Concise Anglo-Saxon Dictionary," compared to 31 pages for B and more than 36 for F. But it now is the third-most-common initial letter in the English vocabulary, and with C and S comprises nearly a third of the dictionary, a testimony to the flood of words that have entered the language since 1066 from Latin, Greek, and French.
To mind one's Ps and Qs (1779), possibly is from confusion of these letters among children learning to write. Another theory traces it to old-time tavern-keepers tracking their patrons' bar tabs in pints and quarts. But see also to be P and Q (1610s), "to be excellent," a slang phrase said to derive from prime quality.
- Huguenot (n.)
- "French puritan," 1562, from Middle French Huguenot, which according to French sources originally was a political, not a religious, term. The name was applied in 1520s to Genevan partisans opposed to the Duke of Savoy (who joined Geneva to the Swiss Confederation), and on the most likely guess probably it is an alteration of Swiss German Eidgenoss "confederate," from Middle High German eitgenoze, from eit "oath" (from Proto-Germanic *aithaz; see oath) + genoze "comrade," cognate with Old English geneat "comrade, companion," from Proto-Germanic *ga-nautaz "he with whom one shares possessions," thus "comrade," from *nautan "thing of value, possession," from PIE root *neud- "to make use of, enjoy."
Brachet's French etymology dictionary says, "No word has had more said and written about it" and lists seven "chief suggestions" for its origin, the oldest dating to 1560; Scheler's "Dictionary of French Etymology" mentions 16 proposed derivations. The form of the French word probably altered by association with a personal name, a diminutive of Hugues. Hugues Besançon was a leader of the Genevan partisans. In France, applied generally to French Protestants because Geneva was a Calvinist center.
- pimp (n.)
- c. 1600, of unknown origin, perhaps from Middle French pimpant "alluring in dress, seductive," present participle of pimper "to dress elegantly" (16c.), from Old French pimpelorer, pipelorer "decorate, color, beautify." Weekley suggests Middle French pimpreneau, defined in Cotgrave [French-English Dictionary, 1611] as "a knave, rascall, varlet, scoundrell," but Liberman is against this.
Judging by such recorded meanings of pimp as 'helper in mines; servant in logging camps,' this word was originally applied to boys and servants. [Liberman]
The word also means "informer, stool pigeon" in Australia and New Zealand and in South Africa, where by early 1960s it existed in Swahili form impimpsi. Pimpmobile first recorded 1973 (six years before Popemobile).
PIMP. A male procurer, or cock bawd; also a small faggot used about London for lighting fires, named from introducing the fire to the coals. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
- jay (adj.)
- "fourth-rate, worthless" (as in a jay town), 1888, American English, earlier as a noun, "hick, rube, dupe" (1884); apparently from some disparaging sense of jay (n.). Perhaps via a decaying or ironical use of jay in the old slang sense "flashy dresser." Century Dictionary (1890s) notes it as actors' slang for "an amateur or poor actor" and as an adjective a general term of contempt for audiences.
"A jay hasn't got any more principle than a Congressman. A jay will lie, a jay will steal, a jay will deceive, a jay will betray; and, four times out of five, a jay will go back on his solemnest promise. The sacredness of an obligation is a thing which you can't cram into no blue-jay's head." [Mark Twain, "Blue-Jays"]
They were said to be disliked by hunters because their cries aroused deer. Barrère and Leland's "Dictionary of Slang, Jargon & Cant" [1889] describes the noun as an American term of contempt for a person, "a sham 'swell;' a simpleton," and suspect it might be from jayhawker.
- glamour (n.)
- 1720, Scottish, "magic, enchantment" (especially in phrase to cast the glamor), a variant of Scottish gramarye "magic, enchantment, spell," said to be an alteration of English grammar (q.v.) in a specialized use of that word's medieval sense of "any sort of scholarship, especially occult learning," the latter sense attested from c. 1500 in English but said to have been more common in Medieval Latin. Popularized in English by the writings of Sir Walter Scott (1771-1832). Sense of "magical beauty, alluring charm" first recorded 1840. As that quality of attractiveness especially associated with Hollywood, high-fashion, celebrity, etc., by 1939.
Jamieson's 1825 supplement to his "Etymological Dictionary of the Scottish Language" has glamour-gift "the power of enchantment; metaph. applied to female fascination." Jamieson's original edition (1808) looked to Old Norse for the source of the word. Zoëga's Old Icelandic dictionary has glám-sýni "illusion," probably from the same root as gleam.
- baboon (n.)
- type of old world ape, c. 1400, babewyn, earlier "a grotesque figure used in architecture or decoration" (early 14c.), from French babouin "baboon," from Old French baboin "ape," earlier "simpleton, dimwit, fool" (13c.), also "gaping figure (such as a gargoyle)," so perhaps from Old French baboue "grimacing;" or perhaps it is imitative of the ape's babbling speech-like cries. Also see -oon. German Pavian "baboon" is from Dutch baviaan, from Middle Dutch baubijn, a borrowing of the Old French word. Century Dictionary says Arabic maimun probably is from the European words.
- deceit (n.)
- c. 1300, from Old French deceite, fem. past participle of deceveir (see deceive).
Deceit is a shorter and more energetic word for deceitfulness, indicating the quality; it is also, but more rarely, used to express the act or manner of deceiving. The reverse is true of deception, which is properly the act or course by which one deceives, and not properly the quality; it may express the state of being deceived. Fraud is an act or series of acts of deceit by which one attempts to benefit himself at the expense of others. It is generally a breaking of the law; the others are not. [Century Dictionary and Cyclopedia, 1902]
- fable (n.)
- c. 1300, "falsehood, fictitious narrative; a lie, pretense," from Old French fable "story, fable, tale; drama, play, fiction; lie, falsehood" (12c.), from Latin fabula "story, story with a lesson, tale, narrative, account; the common talk, news," literally "that which is told," from fari "speak, tell," from PIE root *bha- (2) "speak" (see fame (n.)). Restricted sense of "animal story" (early 14c.) comes from Aesop. In modern folklore terms, defined as "a short, comic tale making a moral point about human nature, usually through animal characters behaving in human ways" ["Oxford Dictionary of English Folklore"].
- gargoyle (n.)
- "grotesque carved waterspout," connected to the gutter of a building to throw down water clear of the wall, common in 13c.-16c. buildings; late 13c., gargoile, also garguile, gargule, etc., "carved mouth of a rain spout, a gargoyle," from Old French gargole, gargoule "throat;" also "carved downspout," in the form of a serpent or some other fanciful shape, also from Medieval Latin gargola, gargulio (see gargle (v.)). "An archaic spelling, retained in books; better gargoil or, in more modern form gargel" [Century Dictionary].
- jew (v.)
- "to cheat, to drive a hard bargain," 1824, from Jew (n.) (compare gyp, welsh, etc.). "Though now commonly employed without direct reference to the Jews as a race, it is regarded by them as offensive and opprobrious" [Century Dictionary, 1902]. The campaign to eliminate it in early 20c. was so successful that people also began to avoid the noun and adjective, using Hebrew instead.
Now I'll say 'a Jew' and just the word Jew sounds like a dirty word and people don't know whether to laugh or not. [Lenny Bruce, "How to Talk Dirty and Influence People," 1965]
- effrontery (n.)
- "shamelessness, impudence, boldness in transgressing the bounds of modesty and propriety," 1715, from French effronterie, from effronté "shameless," from Old French esfronte "shameless, brazen," probably from Late Latin effrontem (nominative effrons) "barefaced, shameless," from Latin ex- "out" (see ex-) + frontem (nominative frons) "brow" (see front (n.)). Also compare affront.
Latin frontus had a sense of "ability to blush," but the literal sense of effrontery often has been taken to be "putting forth the forehead." Forehead in Johnson's Dictionary (1755) has a secondary sense of "impudence; confidence; assurance; audaciousness; audacity." English had an earlier verb effront "treat with effrontery" (17c.).
- imply (v.)
- late 14c., implien, emplien "to enfold, enwrap, entangle" (the classical Latin sense), from Old French emplier, from Latin implicare "involve, enfold, entangle" (see implication). Meaning "to involve something unstated as a logical consequence" first recorded c. 1400; that of "to hint at" is from 1580s. Related: Implied; implying. The distinction between imply and infer is in "What do you imply by that remark?" but, "What am I to infer from that remark?" Or, as Century Dictionary puts it, "An action implies ability or preparation, but involves consequences."
- jade (n.2)
- "worn-out horse," late 14c., apparently originally "cart horse," a word of uncertain origin. Barnhart and Century Dictionary suggests a variant of yaid, yald "whore," literally "mare" (c. 1400), from a Scandinavian source akin to Old Norse jalda "mare," and ultimately from Finno-Ugric (compare Mordvin al'd'a "mare"). But OED finds the assumption of a Scandinavian connection "without reason." As a term of abuse for a woman, it dates from 1550s; in early use also of mean or worthless men, and sometimes simply "a young woman."
- Laocoon
- also Laocoön name of a Trojan priest of Apollo, from Latin Laocoon, from Greek Laukoun, from laos "people" (see lay (adj.)) + koeo "I mark, perceive."
Laocoön, n. A famous piece of antique sculpture representing a priest of that time and his two sons in the folds of two enormous serpents. The skill and diligence with which the old man and lads support the serpents and keep them up in their work have been justly regarded as one of the noblest artistic illustrations of the mastery of human intelligence over brute inertia. [Ambrose Bierce, "Devil's Dictionary," 1911]
- pseudonym (n.)
- 1828, in part a back-formation from pseudonymous, in part from German pseudonym and French pseudonyme (adj.), from Greek pseudonymos "having a false name, under a false name," from pseudes "false" (see pseudo-) + onyma, Aeolic dialectal variant of onoma "name" (see name (n.)).
"Possibly a dictionary word" at first [Barnhart]. Fowler calls it "a queer out-of-the-way term for an everyday thing." Properly in reference to made-up names; the name of an actual author or person of reputation affixed to a work he or she did not write is an allonym. An author's actual name affixed to his or her own work is an autonym (1867).
- negligee (n.)
- 1756, "a kind of loose gown worn by women," from French négligée, noun use of fem. past participle of négligier "to neglect" (14c.), from Latin neglegere "to disregard, not heed, not trouble oneself about," also "to make light of" (see neglect (v.)). So called in comparison to the elaborate costume of a fully dressed woman of the period. Grose ["Dictionary of the Vulgar Tongue," 1788] reports it "vulgarly termed a neggledigee." Borrowed again, 1835; the modern sense "semi-transparent, flimsy, lacy dressing gown" is yet another revival, first recorded 1930. It also was used in the U.S. funeral industry mid-20c. for "shroud of a corpse."
- Urdu
- official language of Pakistan, 1796, formerly also known as Hindustani, from Urdu urdu "camp," from Turkish ordu (source of horde); short for zaban-i-urdu "language of the camp." Compare Dzongkha, a variant of Tibetan and the official language of Bhutan, literally "the language of the fortress." A form of Hindu heavily leavened with Persian and Arabic. "So named because it grew up since the eleventh century in the camps of the Mohammedan conquerors of India as a means of communication between them and the subject population of central Hindustan." [Century Dictionary]
- quest (n.)
- c. 1300, "an inquest;" early 14c., "a search for something" (especially of judicial inquiries or hounds seeking game), from Old French queste "search, quest, chase, hunt, pursuit; inquest, inquiry" (12c., Modern French quête), properly "the act of seeking," and directly from Medieval Latin questa "search, inquiry," alteration of Latin quaesitus (fem. quaesita) "sought-out, select," past participle of quaerere "seek, gain, ask" (see query (n.)). Romance sense of "adventure undertaken by a knight" (especially the search for the Grail) is attested from late 14c. Johnson's dictionary has questmonger "Starter of lawsuits or prosecutions."
- quagmire (n.)
- 1570s, "bog, marsh," from obsolete quag "bog, marsh" + mire (n.). Early spellings include quamyre (1550s), quabmire (1590s), quadmire (c. 1600). Extended sense of "difficult situation, inescapable bad position" is recorded by 1766; but this seems to have been not in common use in much of 19c. (absent in "Century Dictionary," 1902), but revived in a narrower sense in reference to military invasions in American English, 1965, with reference to Vietnam (popularized in the book title "The Making of a Quagmire" by David Halberstam).
- ramshackle (adj.)
- 1809, back-formation from ramshackled, earlier ranshackled (1670s), alteration of ransackled, past participle of ransackle (see ransack). The word seems to have been Scottish.
Reading over this note to an American gentleman, he seemed to take alarm, lest the word ramshackle should be palmed on his country. I take it home willingly, as a Scotticism, and one well applied, as may be afterwards shown. [Robert Gourlay, "General Introduction to a Statistical Account of Upper Canada," London, 1822]
Jamieson's "Etymological Dictionary of the Scottish Language" (1825) has it as a noun meaning "thoughtless, ignorant fellow."
- jug (n.)
- "deep vessel for carrying liquids, usually with a handle or ear," late 15c., jugge, variant of jubbe (late 14c.), a word of unknown origin. Perhaps it is from jug "a low woman, a maidservant" (mid-16c.), a familiar alteration of Jug, a common personal name such as Joan or Judith.
Use as a musical instrument is attested from 1886 in jug-band (American English) "musical ensemble in which the bass line is carried or augmented by a player blowing on the open lip of a jug. "As a quantity of ale or beer, a jug is usually a pint" [Century Dictionary, 1902].
- inertia (n.)
- 1713, "that property of matter by virtue of which it retains its state of rest or of uniform rectilinear motion so long as no foreign cause changes that state" [Century Dictionary], introduced as a term in physics 17c. by German astronomer and physician Johann Kepler (1571-1630) as a special sense of Latin inertia "unskillfulness, ignorance; inactivity, idleness," from iners (genitive inertis) "unskilled; inactive" (see inert). Also sometimes vis inertia "force of inertia." Used in 1687 by Newton, writing in Modern Latin. The classical Latin sense of "apathy, passiveness, inactivity" is attested in English from 1822.
- yo-yo (n.)
- 1915, apparently from a language of the Philippines. Registered as a trademark in Vancouver, Canada, in 1932, the year the first craze for them began (subsequent fads 1950s, 1970s, 1998). The toy itself is much older and was earlier known as bandalore (1802), a word of obscure origin, "but it was from American contact in the Philippines that the first commercial development was established" [Century Dictionary]. Figurative sense of any "up-and-down movement" is first recorded 1932. Meaning "stupid person" is recorded from 1970. The verb in the figurative sense is attested from 1967.
- zouave (n.)
- member of a French light infantry troop, 1848, from French, from Arabic Zwawa, from Berber Igawawaen, name of a Kabyle tribe in Algeria, from which the zouaves originally were recruited in 1831. The military units soon became exclusively French but served only in Algeria until 1854 and were "distinguished for their dash, intrepidity, and hardihood, and for their peculiar drill and showy Oriental uniform" [Century Dictionary]. Some Northern regiments in the American Civil War adopted the name and elements of the uniform. The women's fashionable zouave jacket (1859) also is based on the uniform.
- zymurgy (n.)
- branch of chemistry which deals with wine-making and brewing, 1868, from Greek zymo-, comb. form of zyme "a leaven" (from PIE root *yeue-; see juice) + -ourgia "a working," from ergon "work" (see organ).
The last word in many standard English dictionaries (and this one); but Century Dictionary ends with Zyxomma ("A genus of Indian dragon-flies") and in the OED [2nd ed.] the last word is zyxt, an obsolete Kentish form of the second person singular of see (v.).
At the dictionary's letter A
Mr. Brandt is young and gay
But when at last he reaches zed
He's in his wheelchair, nearly dead
[Einar Haugen]
- template (n.)
- 1670s, templet "horizontal piece under a girder or beam," probably from French templet "weaver's stretcher," diminutive of temple, which meant the same thing, from Latin templum "plank, rafter," also "consecrated place" (see temple (n.1)).
The meaning "pattern or gauge for shaping a piece of work" is first recorded 1819 in this form, earlier temple (1680s); the form was altered mid-19c., probably influenced by plate [Barnhart], but the pronunciation did not begin to shift until more recently (templet is still the primary entry for the word in Century Dictionary).
- reefer (n.)
- "marijuana cigarette," 1920s, perhaps an alteration of Mexican Spanish grifo "marijuana, drug addict" [OED]; or perhaps from reef (v.), on resemblance to a rolled sail. It also meant "pickpocket" in criminal slang (1935). Reefer also was a nickname for the sailing navy's equivalent to a midshipman (1818) "because they attend in the tops during the operation of reefing" [Century Dictionary], which is the source of the meaning "coat of a nautical cut" (1878) worn by sailors and fishermen "but copied for general use in the fashions of 1888-90" [CD].
- parenthesis (n.)
- 1540s, "words, clauses, etc. inserted into a sentence," from Middle French parenthèse (15c.), from Late Latin parenthesis "addition of a letter to a syllable in a word," from Greek parenthesis, literally "a putting in beside," from parentithenai "put in beside," from para- "beside" (see para- (1)) + en- "in" + tithenai "put, place" (see theme). Sense extension by 1715 from the inserted words to the curved brackets that indicate the words inserted.
A wooden parenthesis; the pillory. An iron parenthesis; a prison. ["Dictionary of Buckish Slang, University Wit and Pickpocket Eloquence," London, 1811]
- inkling (n.)
- c. 1400, apparently from the gerund of the Middle English verb inclen "utter in an undertone, hint at, hint" (mid-14c.), which is of unknown origin; perhaps it is related to Old English inca "doubt, suspicion, question, scruple." However the earliest record of the word is as a nyngkiling; and Middle English Dictionary offers that this is not a misdivision of an inkling but rather suggests the word is a nasalized variant of nikking "a hint, slight indication," gerundive of the Middle English verb nikken "to mark (a text) for correction" (mid-15c.), from nik (n.) "a notch, tally" (see nick (n.)).
- install (v.)
- also instal, formerly also enstall, early 15c., "place in (ecclesiastical) office by seating in an official stall," from Old French installer (14c.) or directly from Medieval Latin installare, from Latin in- "in" (see in- (2)) + Medieval Latin stallum "stall," from a Germanic source (compare Old High German stal "standing place;" see stall (n.1)). Related: Installed; installing.
In the church of England the installation of a canon or prebendary of a cathedral consists in solemnly inducting him into his stall in the choir and his place in the chapter. [Century Dictionary]
- internecine (adj.)
- 1660s, "deadly, destructive," from Latin internecinus "very deadly, murderous, destructive," from internecare "kill or destroy," from inter (see inter-) + necare "kill" (see noxious).
Considered by OED as misinterpreted in Johnson's Dictionary [1755], which defined it as "endeavouring mutual destruction," but a notion of "mutually destructive" has been imported into the word in English because in English inter- usually conveys the idea of "mutual." The Latin prefix is said to have had here only an intensive sense; "the Latin word meant merely of or to extermination ... without implying that of both parties" [Fowler].
- regret (v.)
- "to look back with distress or sorrowful longing; to grieve for on remembering," late 14c., from Old French regreter "long after, bewail, lament someone's death; ask the help of" (Modern French regretter), from re-, intensive prefix (see re-), + -greter, possibly from Frankish or some other Germanic source (compare Old English grætan "to weep;" Old Norse grata "to weep, groan"), from Proto-Germanic *gretan "weep." "Not found in other Romance languages, and variously explained" [Century Dictionary].
Related: Regretted; regretting. Replaced Old English ofþyncan, from of- "off, away," here denoting opposition, + þyncan "seem, seem fit" (as in methinks).
- remora (n.)
- 1560s, from Latin remora "sucking fish," literally "delay, hindrance," from re- "back" (see re-) + mora "delay" (see moratorium); so called because the fish were believed by the ancients to retard a vessel to which they attached themselves. Hence, in 17c.-18c., "an obstacle, an impediment" (the first sense of the word in Johnson's dictionary). In Greek, ekheneis, from ekhein "to hold" + naus (dative nei) "ship." Pliny writes that Antony's galley was delayed by one at Actium. Sometimes called in English stayship or stopship.
- thesaurus (n.)
- 1823, "treasury, storehouse," from Latin thesaurus "treasury, a hoard, a treasure, something laid up," figuratively "repository, collection," from Greek thesauros "a treasure, treasury, storehouse, chest," from root of tithenai "to put, to place" (see theme). The meaning "encyclopedia filled with information" is from 1840, but existed earlier as thesaurarie (1590s), used as a title by early dictionary compilers, on the notion of thesaurus verborum "a treasury of words." Meaning "collection of words arranged according to sense" is first attested 1852 in Roget's title. Thesaurer is attested in Middle English for "treasurer" and thesaur "treasure" was in use 15c.-16c.
- billingsgate (n.)
- 1670s, the kind of coarse, abusive language once used by women in the Billingsgate market on the River Thames below London Bridge.
Billingsgate is the market where the fishwomen assemble to purchase fish; and where, in their dealings and disputes they are somewhat apt to leave decency and good manners a little on the left hand. ["Dictionary of the Vulgar Tongue," 1811]
The place name is Old English Billingesgate, "gate of (a man called) Billing;" the "gate" probably being a gap in the Roman river wall. The market is mid-13c., not exclusively a fish market until late 17c.
- chubby (adj.)
- 1610s, literally "resembling a chub," from chub, the short, thick type of fish + -y (2). Perhaps influenced by Old Norse kumba "log," kumben "stumpy."
ME chubbe ... was also used of a "lazy, spiritless fellow; a rustic, simpleton; dolt, fool" (1558), whilst Bailey has "Chub, a Jolt-head, a great-headed, full-cheeked Fellow," a description reminiscent of that of the chevin, another name for the chub ... Thus the nickname may have meant either "short and thick, dumpy like a chub," or "of the nature of a chub, dull and clownish." ["Dictionary of English Surnames"]
- gravity (n.)
- c. 1500, "weight, dignity, seriousness, solemnity of deportment or character, importance," from Old French gravité "seriousness, thoughtfulness" (13c.) and directly from Latin gravitatem (nominative gravitas) "weight, heaviness, pressure," from gravis "heavy" (see grave (adj.)). The scientific sense of "downward acceleration of terrestrial bodies due to gravitation of the Earth" first recorded 1620s.
The words gravity and gravitation have been more or less confounded; but the most careful writers use gravitation for the attracting force, and gravity for the terrestrial phenomenon of weight or downward acceleration which has for its two components the gravitation and the centrifugal force. [Century Dictionary, 1902]
- loggerhead (n.)
- 1580s, "stupid person, blockhead," perhaps from dialectal logger "heavy block of wood" + head (n.). Later it meant "a thick-headed iron tool" (1680s), a type of cannon shot, a type of turtle (1650s). Loggerheads "fighting, fisticuffs" is from 1670s, but the exact notion is uncertain, perhaps it suggests the heavy tools used as weapons. The phrase at loggerheads "in disagreement" is first recorded 1670s.
[W]e three loggerheads be: a sentence frequently written under two heads, and the reader by repeating it makes himself the third. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," 1785]
- blarney (n.)
- 1796, from Blarney Stone (which is said to make a persuasive flatterer of any who kiss it), in a castle near Cork, Ireland. As Bartlett explains it, the reason is the difficulty of the feat of kissing the stone where it sits high up in the battlement: "to have ascended it, was proof of perseverence, courage, and agility, whereof many are supposed to claim the honor who never achieved the adventure." So to have kissed the Blarney Stone came to mean "to tell wonderful tales" ["Dictionary of Americanisms," 1848]. The word reached wide currency through Lady Blarney, the smooth-talking flatterer in Goldsmith's "Vicar of Wakefield" (1766). As a verb from 1803.
- funny (adj.)
- "humorous," 1756, from fun (n.) + -y (2). Meaning "strange, odd, causing perplexity" is by 1806, said to be originally U.S. Southern (marked as colloquial in Century Dictionary). The two senses of the word led to the retort question "funny ha-ha or funny peculiar," which is attested by 1916. Related: Funnier; funniest. Funny farm "mental hospital" is slang from 1962. Funny bone "elbow end of the humerus" (where the ulnar nerve passes relatively unprotected) is from 1826, so called for the tingling sensation when struck. Funny-man was originally (1854) a circus or stage clown.
- claque (n.)
- 1860, from French claque "band of claqueurs," agent noun from claquer "to clap" (16c.), echoic (compare clap (v.)). Modern sense of "band of political followers" is transferred from that of "organized applause at theater." Claqueur "audience memeber who gives pre-arranged responses in a theater performance" is in English from 1837.
This method of aiding the success of public performances is very ancient; but it first became a permanent system, openly organized and controlled by the claquers themselves, in Paris at the beginning of the nineteenth century. [Century Dictionary]
- hostage (n.)
- late 13c., from Old French ostage, hostage "kindness, hospitality; residence, dwelling; rent, tribute; compensation; guarantee, pledge, bail; person given as security or hostage" (11c., Modern French ôtage), which is of uncertain origin. Either from hoste "guest" (see host (n.1)) via notion of "a lodger held by a landlord as security" [Watkins, Barnhart]; or else from Late Latin obsidanus "condition of being held as security," from obses "hostage," from ob- "before" + base of sedere "to sit," with spelling influenced by Latin hostis. [OED, Century Dictionary]. Modern political/terrorism sense is from 1970.
- louse (n.)
- "parasitic insect infecting human hair and skin," Old English lus, from Proto-Germanic *lus (source also of Old Norse lus, Middle Dutch luus, Dutch luis, Old High German lus, German Laus), from PIE *lus- "louse" (source also of Welsh lleuen "louse"). Slang meaning "obnoxious person" is from 1630s. The plural lice (Old English lys) shows effects of i-mutation. The verb meaning "to clear of lice" is from late 14c.; to louse up "ruin, botch" first attested 1934, from the literal sense (of bedding), from 1931. Grose ["Dictionary of the Vulgar Tongue," 1785] has louse ladder "A stitch fallen in a stocking."
- guilt (n.)
- Old English gylt "crime, sin, moral defect, failure of duty," of unknown origin, though some suspect a connection to Old English gieldan "to pay for, debt," but OED editors find this "inadmissible phonologically." The -u- is an unetymological insertion. In law, "That state of a moral agent which results from his commission of a crime or an offense wilfully or by consent" [Century Dictionary], from early 14c. Then use for "sense of guilt," considered erroneous by purists, is first recorded 1680s. Guilt by association recorded by 1919.
- expedient (adj.)
- late 14c., "advantageous, fit, proper to a purpose," from Old French expedient "useful, beneficial" (14c.) or directly from Latin expedientem (nominative expediens) "beneficial," present participle of expedire "make fit or ready, prepare" (see expedite). The noun meaning "a device adopted in an exigency, that which serves to advance a desired result" is from 1650s. Related: Expediential; expedientially (both 19c.).
Expedient, contrivance, and device indicate artificial means of escape from difficulty or embarrassment; resource indicates natural means or something possessed; resort and shift may indicate either. [Century Dictionary]
- exquisite (adj.)
- early 15c., "carefully selected," from Latin exquisitus "choice," literally "carefully sought out," from past participle stem of exquirere "search out thoroughly," from ex- "out" (see ex-) + quaerere "to seek" (see query (v.)).
Originally in English of any thing (good or bad, torture and diseases as well as art) brought to a highly wrought condition, sometimes shading into disapproval. The main modern meaning, "of consummate and delightful excellence" is first attested 1579, in Lyly's "Euphues." Related: Exquisitely; exquisiteness. The noun meaning "a dandy, fop" is from 1819. Bailey's Dictionary (1727) has exquisitous "not natural, but procured by art."
- Pilate (n.)
- c. 1400 as a term of reproach, from the Roman surname, especially that of Pontius, a governor of Judaea, from Latin Pilatus, literally "armed with javelins," from pilum "javelin" (see pile (n.2)). Among slang and cant uses of Pontius Pilate mentioned in the 1811 "Dictionary of Buckish Slang, University Wit and Pickpocket Eloquence" is "(Cambridge) a Mr. Shepherd of Trinity College; who disputing with a brother parson on the comparative rapidity with which they read the liturgy, offered to give him as far as Pontius Pilate in the Belief."
- booze (n.)
- by 1821, perhaps 1714; probably originally as a verb, "to drink a lot" (1768), variant of Middle English bouse (c. 1300), from Middle Dutch busen "to drink heavily," related to Middle High German bus (intransitive) "to swell, inflate," of unknown origin. The noun reinforced by name of Philadelphia distiller E.G. Booz. Johnson's dictionary has rambooze "A drink made of wine, ale, eggs and sugar in winter time; or of wine, milk, sugar and rose-water in the summer time." In New Zealand from c.World War II, a drinking binge was a boozeroo.
- trope (n.)
- 1530s, from Latin tropus "a figure of speech," from Greek tropos "a turn, direction, course, way; manner, fashion," in rhetoric, "turn or figure of speech," related to trope "a turning" and trepein "to turn," from PIE root trep- (2) "to turn" (source also of Sanskrit trapate "is ashamed, confused," properly "turns away in shame;" Latin trepit "he turns"). Technically, in rhetoric, "a figure of speech which consists in the use of a word or phrase in a sense other than that which is proper to it" [OED], "as when we call a stupid fellow an ass, or a shrewd man a fox" [Century Dictionary].