- riddle (n.1)
- "A word game or joke, comprising a question or statement couched in deliberately puzzling terms, propounded for solving by the hearer/reader using clues embedded within that wording" [Oxford Dictionary of English Folklore], early 13c., from Old English rædels "riddle; counsel; conjecture; imagination; discussion," common Germanic (Old Frisian riedsal "riddle," Old Saxon radisli, Middle Dutch raetsel, Dutch raadsel, Old High German radisle, German Rätsel "riddle").
The first element is from Proto-Germanic *redaz-, from PIE *re-dh-, from PIE *re(1)- "to reason, count" (source also of Old English rædan "to advise, counsel, read, guess;" see read (v.)). The ending is Old English noun suffix -els, the -s of which later was mistaken for a plural affix and stripped off. Meaning "anything which puzzles or perplexes" is from late 14c.
- topsy-turvy (adv.)
- 1520s, "but prob. in popular use from an earlier period" [OED]; compare top over terve "to fall over" (mid-15c.); likely from tops, plural of top (n.1) "highest point" + obsolete terve "turn upside down, topple over," from Old English tearflian "to roll over, overturn," from Proto-Germanic *terbanan (source also of Old High German zerben "to turn round"). Century Dictionary calls it "A word which, owing to its popular nature, its alliterative type, and to ignorance of its origin, leading to various perversions made to suggest some plausible origin, has undergone, besides the usual variations of spelling, extraordinary modifications of form." It lists 31 variations. As an adjective from 1610s.
- rip (v.)
- "tear apart," c. 1400, probably of North Sea Germanic origin (compare Flemish rippen "strip off roughly," Frisian rippe "to tear, rip") or else from a Scandinavian source (compare Swedish reppa, Danish rippe "to tear, rip"). In either case, from Proto-Germanic *rupjan-, from PIE root *reup-, *reub- "to snatch." Meaning "to slash open" is from 1570s. Related: Ripped; ripping.
In garments we rip along the line at which they were sewed; we tear the texture of the cloth. ... Rend implies great force or violence. [Century Dictionary]
Meaning "to move with slashing force" (1798) is the sense in let her rip, American English colloquial phrase attested from 1853. The noun is attested from 1711. The parachutist's rip cord (1911) originally was a device in ballooning to open a panel and release air.
- rococo (adj.)
- 1836, "old-fashioned," from French rococo (19c.), apparently a humorous alteration of rocaille "shellwork, pebble-work" from Middle French roche "rock," from Vulgar Latin *rocca "stone." Specifically of furniture or architecture of the time of Louis Quatorze and Louis Quinze, from 1841. If this is correct, the reference is to the excessive use of shell designs in this lavish style. For differentiation, see baroque. The general sense of "tastelessly florid or ornate" is from 1844.
Much of the painting, engraving, porcelain-work, etc., of the time has ... a real decorative charm, though not of a very high order in art. Hence rococo is used attributively in contempt to note anything feebly pretentious and tasteless in art or literature. [Century Dictionary, 1902]
- Mesopotamia
- ancient name for the land that lies between the Tigris and Euphrates rivers (in modern Iraq), from Greek mesopotamia (khora), literally "a country between two rivers," from fem. of mesopotamos, from mesos "middle" (see medial (adj.)) + potamos "river" (see potamo-).
In 19c. the word sometimes was used in the sense of "anything which gives irrational or inexplicable comfort to the hearer," based on the story of the old woman who told her pastor that she "found great support in that comfortable word Mesopotamia" ["Brewer's Dictionary of Phrase & Fable," 1870]. The place was called Mespot (1917) by British soldiers serving there in World War I. Related: Mesopotamian.
- hush (v.)
- 1540s (trans.), 1560s (intrans.), variant of Middle English huisht (late 14c.), probably of imitative origin, with terminal -t lost probably by being mistaken for a past tense suffix. The sounds chosen presumably for "being sibilations requiring the least muscular effort and admitting of the faintest utterance" [Century Dictionary]. Related: Hushed; hushing.
Figurative use from 1630s. As an interjection meaning "be quiet," attested by c. 1600. To hush (one's) mouth "be quiet" is attested from 1878. Hush up "suppress talk for secrecy's sake" is from 1630s. Hush-money "bribe paid to ensure silence" is attested from 1709. Hush-puppy "deep-fried ball of cornmeal batter" first attested 1899; as a type of lightweight soft shoe, it is a proprietary name, registered 1961.
- box (n.1.)
- Old English box "a wooden container," also the name of a type of shrub, from Late Latin buxis, from Greek pyxis "boxwood box," from pyxos "box tree," which is of uncertain origin. See OED entry for discussion. German Büchse also is a Latin loan word.
Meaning "compartment at a theater" is from c. 1600. Meaning "pigeon-hole at a post office" is from 1832. Meaning "television" is from 1950. Slang meaning "vulva" is attested 17c., according to "Dictionary of American Slang;" modern use seems to date from c.World War II, perhaps originally Australian, on notion of "box of tricks." Box office is 1786; in the figurative sense of "financial element of a performance" it is first recorded 1904. Box lunch (n.) attested from 1899. The box set, "multiple-album, CD or cassette issue of the work of an artist" is attested by 1955.
- mild (adj.)
- Old English milde "gentle, merciful," from Proto-Germanic *milthjaz- (source also of Old Norse mildr, Old Saxon mildi, Old Frisian milde, Middle Dutch milde, Dutch mild, Old High German milti, German milde "mild," Gothic mildiþa "kindness"), from PIE *meldh-, from root *mel- "soft," with derivatives referring to soft or softened materials (source also of Greek malthon "weakling," myle "mill;" Latin molere "to grind;" Old Irish meldach "tender;" Sanskrit mrdh "to neglect," also "to be moist"). Originally of persons and powers; of the weather from c. 1400, of disease from 1744. Also in Old English as an adverb, "mercifully, graciously."
Mild goes further than gentle in expressing softness of nature; it is chiefly a word of nature or character, while gentle is chiefly a word of action. [Century Dictionary]
- pluck (v.)
- late Old English ploccian, pluccian "pull off, cull," from West Germanic *plokken (source also of Middle Low German plucken, Middle Dutch plocken, Dutch plukken, Flemish plokken, German pflücken), perhaps from Vulgar Latin *piluccare (source of Old French peluchier, late 12c.; Italian piluccare), a frequentative, ultimately from Latin pilare "pull out hair," from pilus "hair" (see pile (n.3)). But despite the similarities, OED finds difficulties with this and cites gaps in historical evidence. Related: Plucked; plucking.
To pluck a rose, an expression said to be used by women for going to the necessary house, which in the country usually stands in the garden. [F. Grose, "Classical Dictionary of the Vulgar Tongue," 1785]
This euphemistic use is attested from 1610s. To pluck up "summon up" is from c. 1300.
- Moses
- masc. proper name, name of Hebrew prophet and lawgiver, from Latin, from Greek Mouses, from Hebrew Mosheh, of unknown origin.
Most scholars see in it the Hebraization of Egyptian mes, mesu 'child, son,' which is often used in theophorous names. According to this derivation the words of Pharaoh's daughter in Ex. 2:10, 'For out of the water I drew him' are not the explanation of the Hebrew name Mosheh, but express the idea that the Egyptian name given by Pharaoh's daughter resembles in sound, and therefore, reminds us of, the Hebrew verb mashah 'he drew out,' which is suggestive of the words spoken by Pharaoh's daughter. [Dr. Ernest Klein, "A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language"]
As an expletive or oath, 1840.
- mountain (n.)
- c. 1200, from Old French montaigne (Modern French montagne), from Vulgar Latin *montanea "mountain, mountain region," noun use of fem. of *montaneus "of a mountain, mountainous," from Latin montanus "mountainous, of mountains," from mons (genitive montis) "mountain" (see mount (n.1)).
Until 18c., applied to a fairly low elevation if it was prominent (such as Sussex Downs, the hills around Paris). As an adjective from late 14c. Mountain dew "raw and inferior whiskey" first recorded 1839; earlier a type of Scotch whiskey (1816); Jamieson's 1825 "Supplement" to his Scottish dictionary defines it specifically as "A cant term for Highland whisky that has paid no duty." Mountain-climber recorded from 1839; mountain-climbing from 1836.
- trump (v.2)
- "fabricate, devise," 1690s, from trump "deceive, cheat" (1510s), from Middle English trumpen (late 14c.), from Old French tromper "to deceive," of uncertain origin. Apparently from se tromper de "to mock," from Old French tromper "to blow a trumpet." Brachet explains this as "to play the horn, alluding to quacks and mountebanks, who attracted the public by blowing a horn, and then cheated them into buying ...." The Hindley Old French dictionary has baillier la trompe "blow the trumpet" as "act the fool," and Donkin connects it rather to trombe "waterspout," on the notion of turning (someone) around. Connection with triumph also has been proposed. Related: Trumped; trumping. Trumped up "false, concocted" first recorded 1728.
- asparagus (n.)
- late 14c., aspergy; late Old English sparage, from Latin asparagus (in Medieval Latin often sparagus), from Greek asparagos, which is of uncertain origin; probably from PIE root *sp(h)er(e)g- "to spring up" (though perhaps not originally a Greek word).
In Middle English, asperages sometimes was regarded as a plural, with false singular aspergy. By 16c. the word had been Englished as far as sperach, sperage. It was respelled by c. 1600 to conform with classical Latin, but in 17c. the folk-etymologized variant sparrowgrass took hold, persisting into 19c., during which time asparagus had "an air of stiffness and pedantry" [John Walker, "Critical Pronouncing Dictionary," 1791]. Known in Old English as eorðnafela.
- moor (n.)
- "waste ground," Old English mor "morass, swamp," from Proto-Germanic *mora- (source also of Old Saxon, Middle Dutch, Dutch meer "swamp," Old High German muor "swamp," also "sea," German Moor "moor," Old Norse mörr "moorland," marr "sea"), perhaps related to mere (n.), or from root *mer- "to die," hence "dead land."
The basic sense in place names is 'marsh', a kind of low-lying wetland possibly regarded as less fertile than mersc 'marsh.' The development of the senses 'dry heathland, barren upland' is not fully accounted for but may be due to the idea of infertility. [Cambridge Dictionary of English Place-Names]
- rookie (n.)
- "raw recruit," 1892 in that spelling, popularized by Kipling's "Barrack-Room Ballads," of uncertain origin, perhaps from recruit, influenced by rook (n.1) in its secondary sense, suggesting "easy to cheat." Barrère ["A Dictionary of Slang, Jargon & Cant," 1890] has "Rookey (army), a recruit; from the black coat some of them wear," so perhaps directly from rook (n.1). Came into general use in American English during the Spanish-American War.
The rapid growth of a word from a single seed transplanted in a congenial soil is one of the curiosities of literature. Take a single instance. A few weeks ago there was not one American soldier in a thousand who knew there was such a word as "rookey." To-day there are few soldiers and ex-soldiers who have not substituted it for "raw recruit." ["The Midland Monthly," December 1898]
- twerp (n.)
- of unknown origin; OED and Barnhart give earliest date as 1925, but the "Dictionary of American Slang" gives a first reference of 1874 (but without citation and I can't find it), which, if correct, would rule out the usual theory that it is from the proper name of T.W. Earp, a student at Oxford c. 1911, who kindled wrath "in the hearts of the rugger-playing stalwarts at Oxford, when he was president of the Union, by being the last, most charming, and wittiest of the 'decadents.' " [Rawson]
"Mean to say you never heard of Sinzy? Why, he's one of the greatest characters in this town. He's a terrible twerp to look at -- got a face like bad news from home, but I guess he's the best jazz piano player in the world." [Julian Street, "Cross-Sections," 1923]
- twitter (v.)
- late 14c., twiteren, in reference to birds, of imitative origin (compare Old High German zwizziron, German zwitschern, Danish kvidre, Old Swedish kvitra). The noun meaning "condition of tremulous excitement" is attested from 1670s. The microblogging service with the 140-character limit was introduced in 2006. The following is considered an unrelated word of obscure origin:
TWITTER. 1. "That part of a thread that is spun too small." Yarn is said to be twined to twitters, when twined too small, S. Hence, to twitter yarn, to spin it unequally, A. Bor. Ray.
2. It is transferred to any person or thing that is slender or feeble. It is said of a lank delicate girl: "She is a mere twitter," S. [Jamieson, "Etymological Dictionary of the Scottish Language," Edinburgh, 1808]
- stall (n.2)
- "pretense or evasive story to avoid doing something," 1812, from earlier sense "thief's assistant" (1590s, also staller), from a variant of stale "bird used as a decoy to lure other birds" (mid-15c.), from Anglo-French estale "decoy, pigeon used to lure a hawk" (13c., compare stool pigeon), literally "standstill," from Old French estal "place, stand, stall," from Frankish *stal- "position," ultimately from Germanic and cognate with Old English steall (see stall (n.1)). Compare Old English stælhran "decoy reindeer," German stellvogel "decoy bird." Figurative sense of "deception, means of allurement" is first recorded 1520s. Also see stall (v.2).
The stallers up are gratified with such part of the gains acquired as the liberality of the knuckling gentlemen may prompt them to bestow. [J.H. Vaux, "Flash Dictionary," 1812]
- mutt (n.)
- 1901, "stupid or foolish person," probably a shortening of muttonhead (1803) in the same sense; see mutton and compare meathead, etc. Mutt was used by 1898 of a dog, especially a stupid one, and perhaps this is the same word formed independently (muttonhead also was used of stupid animals), or else a separate word of unknown derivation. Wright's "English Dialect Dictionary" (1900) has "Mutton! used in scolding a dog, prob. in allusion to the offence of sheep-worrying."
"That dog ain't no mutt," McManus would say as he stood behind the bar opening oysters; "no an he ain't no rube! Say! he's in it all the time when Charley trims the steaks." [Robert W. Chambers, "The Haunts of Men," 1898]
Used by 1910 in dog fancier publications to refer to a non-purebred animal.
- myth (n.)
- 1830, from French Mythe (1818) and directly from Modern Latin mythus, from Greek mythos "speech, thought, story, myth, anything delivered by word of mouth," of unknown origin.
Myths are "stories about divine beings, generally arranged in a coherent system; they are revered as true and sacred; they are endorsed by rulers and priests; and closely linked to religion. Once this link is broken, and the actors in the story are not regarded as gods but as human heroes, giants or fairies, it is no longer a myth but a folktale. Where the central actor is divine but the story is trivial ... the result is religious legend, not myth." [J. Simpson & S. Roud, "Dictionary of English Folklore," Oxford, 2000, p.254]
General sense of "untrue story, rumor" is from 1840.
- smooth (adj.)
- Old English smoð "smooth, serene, calm," variant of smeðe "free from roughness, not harsh, polished; soft; suave; agreeable," of unknown origin and with no known cognates. Of words, looks, "pleasant, polite, sincere" late 14c., but later "flattering, insinuating" (mid-15c.). Slang meaning "superior, classy, clever" is attested from 1893. Sense of "stylish" is from 1922.
Smooth-bore in reference to guns is from 1812. smooth talk (v.) is recorded from 1950. A 1599 dictionary has smoothboots "a flatterer, a faire spoken man, a cunning tongued fellow." The usual Old English form was smeðe, and there is a dialectal smeeth found in places names, such as Smithfield, Smedley.
- spade (n.1)
- "tool for digging," Old English spadu "spade," from Proto-Germanic *spadan (source also of Old Frisian spada "a spade," Middle Dutch spade "a sword," Old Saxon spado, Middle Low German spade, German Spaten), from PIE *spe-dh-, from root *spe- (2) "long, flat piece of wood" (source also of Greek spathe "wooden blade, paddle," Old English spon "chip of wood, splinter," Old Norse spann "shingle, chip;" see spoon (n.)).
"A spade differs from a two-handed shovel chiefly in the form and thickness of the blade" [Century Dictionary]. To call a spade a spade "use blunt language, call things by right names" (1540s) translates a Greek proverb (known to Lucian), ten skaphen skaphen legein "to call a bowl a bowl," but Erasmus mistook Greek skaphe "trough, bowl" for a derivative of the stem of skaptein "to dig," and the mistake has stuck [see OED].
- spell (n.1)
- Old English spell "story, saying, tale, history, narrative, fable; discourse, command," from Proto-Germanic *spellam (see spell (v.1)). Compare Old Saxon spel, Old Norse spjall, Old High German spel, Gothic spill "report, discourse, tale, fable, myth;" German Beispiel "example." From c. 1200 as "an utterance, something said, a statement, remark;" meaning "set of words with supposed magical or occult powers, incantation, charm" first recorded 1570s; hence any means or cause of enchantment.
The term 'spell' is generally used for magical procedures which cause harm, or force people to do something against their will -- unlike charms for healing, protection, etc. ["Oxford Dictionary of English Folklore"]
Also in Old English, "doctrine; a sermon; religious instruction or teaching; the gospel; a book of the Bible;" compare gospel.
- taste (n.)
- early 14c., "act of tasting," from Old French tast "sense of touch" (Modern French tât), from taster (see taste (v.)). From late 14c. as "a small portion given;" also "faculty or sense by which the flavor of a thing is discerned;" also "savor, sapidity, flavor."
Meaning "aesthetic judgment, faculty of discerning and appreciating what is excellent" is first attested 1670s (compare French goût, German geschmack, Russian vkus, etc.).
Of all the five senses, 'taste' is the one most closely associated with fine discrimination, hence the familiar secondary uses of words for 'taste, good taste' with reference to aesthetic appreciation. [Buck]
Taste is active, deciding, choosing, changing, arranging, etc.; sensibility is passive, the power to feel, susceptibility of impression, as from the beautiful. [Century Dictionary]
- sophist (n.)
- "one who makes use of fallacious arguments," mid-15c., earlier sophister (late 14c.), from Latin sophista, sophistes, from Greek sophistes "a master of one's craft; a wise or prudent man, one clever in matters of daily life," from sophizesthai "to become wise or learned," from sophos "skilled in a handicraft, cunning in one's craft; clever in matters of everyday life, shrewd; skilled in the sciences, learned; clever; too clever," of unknown origin. Greek sophistes came to mean "one who gives intellectual instruction for pay," and at Athens, contrasted with "philosopher," it became a term of contempt.
Sophists taught before the development of logic and grammar, when skill in reasoning and in disputation could not be accurately distinguished, and thus they came to attach great value to quibbles, which soon brought them into contempt. [Century Dictionary]
- Skraeling (n.)
- 1767, Norse name for inhabitants of Greenland encountered by the Viking settlers there, from Old Norse Skræingjar (plural), apparently literally "little men" (compare Icelandic skrælna "shrink"); another term for them was smair menn. The name may have been used first in reference to the inhabitants of Vineland (who would have been Indians), then transferred to Eskimos, who adopted it into their own language as Kalaleq.
Hans Egede, who published a dictionary of Greenland Eskimo in 1739, says that the Eskimos themselves told him that they got the name from the Norsemen who once lived in Greenland. [Gordon, p.217-8]
- gin (v.1)
- in slang phrase gin up "enliven, make more exciting," 1887 (ginning is from 1825), perhaps a special use of the verb associated with gin (n.2) "engine," but perhaps rather or also from ginger up in the same sense (1849), which is from ginger in sense of "spice, pizzazz;" specifically in reference to the treatment described in the 1811 edition of Grose's slang dictionary under the entry for feague:
... to put ginger up a horse's fundament, and formerly, as it is said, a live eel, to make him lively and carry his tail well; it is said, a forfeit is incurred by any horse-dealer's servant, who shall shew a horse without first feaguing him. Feague is used, figuratively, for encouraging or spiriting one up.
- supercilious (adj.)
- 1520s, "lofty with pride, haughtily contemptuous," from Latin superciliosus "haughty, arrogant," from supercilium "haughty demeanor, pride," literally "eyebrow" (via notion of raising the eyebrow to express haughtiness), from super "above" (see super-) + second element akin to cilium "eyelid," related to celare "to cover, hide," from PIE root *kel- (2) "to conceal" (see cell).
Since cilium is more recent than supercilium, the former can be interpreted as a back-formation to the latter .... If indeed derived from the root *kel- 'to hide', we must still assume that a noun *kilium 'eyelid' existed, since the eyelid can 'hide' the eye, whereas the eyebrow does not have such a function. Thus, supercilium may originally have meant 'what is above the cilium'. [Michiel de Vaan, "Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages," Leiden, 2008]
Related: Superciliously; superciliousness.
- Saturn
- Old English Sætern, a Roman god, also "most remote planet" (then known), from Latin Saturnus, originally a name of an Italic god of agriculture, possibly from Etruscan. Derivation from Latin serere (past participle satus) "to sow" is said to be folk-etymology.
An ancient Italic deity, popularly believed to have appeared in Italy in the reign of Janus, and to have instructed the people in agriculture, gardening, etc., thus elevating them from barbarism to social order and civilization. His reign was sung by the poets as "the golden age." [Century Dictionary]
Identified with Greek Kronos, father of Zeus. Also the alchemical name for lead (late 14c.). In Akkadian, the planet was kaiamanu, literally "constant, enduring," hence Hebrew kiyyun, Arabic and Persian kaiwan "Saturn." Related: Saturnian.
- stead (n.)
- Old English stede "place, position; standing, firmness, stability, fixity," from Proto-Germanic *stadiz (source also of Old Saxon stedi, Old Norse staðr "place, spot; stop, pause; town," Swedish stad, Dutch stede "place," Old High German stat, German Stadt "town," Gothic staþs "place"), from PIE *steti-, suffixed form of root *stā- "to stand" (see stet). Related to stand.
Now chiefly in compounds or phrases. Meaning "assistance, use, benefit, advantage" is from c. 1300. Meaning "frame on which a bed is laid" is from c. 1400. The German use of Stadt for "town, city" "is a late development from c. 1200 when the term began to replace Burg" [Cambridge Dictionary of English Place-Names]. The Steads was 16c. English for "the Hanseatic cities."
- sail (n.)
- Old English segl "sail, veil, curtain," from Proto-Germanic *seglom (source also of Old Saxon, Swedish segel, Old Norse segl, Old Frisian seil, Dutch zeil, Old High German segal, German Segel), of obscure origin with no known cognates outside Germanic (Irish seol, Welsh hwyl "sail" are Germanic loan-words). In some sources (Klein, OED) referred to PIE root *sek- "to cut," as if meaning "a cut piece of cloth." To take the wind out of (someone's) sails (1888) is to deprive (someone) of the means of progress, especially by sudden and unexpected action, "as by one vessel sailing between the wind and another vessel," ["The Encyclopaedic Dictionary," 1888].
- sturdy (adj.)
- c. 1300, "hard to manage, reckless, violent," from Old French estordi (11c., Modern French étourdi) "violent," originally "dazed," past participle of estordiir "to daze, stun, stupefy," from Vulgar Latin *exturdire, which some presume to be from Latin intensive prefix ex- + turdus "thrush." Barnhart suggests the notion is of thrushes eating grape remnants at wineries and behaving as if drunk (Italian tordo "thrush" also means "simpleton," and French has the expression soûl comme une grive "drunk as a thrush"). OED, however, regards all this as "open to grave objection." Century Dictionary compares Latin torpidus "dull."
Sense of "solidly built, strong and hardy" first recorded late 14c. Related: Sturdily; sturdiness. Sturdy-boots "obstinate person" is from 1762; a sturdy beggar in old language was one capable of work (c. 1400).
- symposium (n.)
- 1580s, "account of a gathering or party," from Latin symposium "drinking party, symposium," from Greek symposion "drinking party, convivial gathering of the educated" (related to sympotes "drinking companion"), from assimilated form of syn- "together" (see syn-) + posis "a drinking," from a stem of Aeolic ponen "to drink," cognate with Latin potare "to drink" (see potion).
The symposium usually followed a dinner, for the Greeks did not drink at meals. Its enjoyment was heightened by intellectual or agreeable conversation, by the introduction of music or dancers, and by other amusements. [Century Dictionary]
The sense of "a meeting on some subject" is from 1784. Reflecting the Greek fondness for mixing wine and intellectual discussion, the modern sense is especially from the word being used as a title for one of Plato's dialogues. Greek plural is symposia, and the leader of one is a symposiarch (c. 1600 in English). Related: Symposiac (adj.); symposial.
- Shakespeare
- surname recorded from 1248; it means "a spearman." This was a common type of English surname (Shakelance (1275), Shakeshaft (1332)). Shake (v.) in the sense of "to brandish or flourish (a weapon)" is attested from late Old English
Heo scæken on heore honden speren swiðe stronge.
[Laymon, "Brut," c. 1205]
Compare also shake-buckler "a swaggerer, a bully;" shake-rag "ragged fellow, tatterdemalion." "Never a name in English nomenclature so simple or so certain in origin. It is exactly what it looks -- Shakespear" [Bardsley, "Dictionary of English and Welsh Surnames," 1901]. Nevertheless, speculation flourishes. The name was variously written in contemporary records, also Shakespear, Shakespere, the last form being the one adopted by the New Shakespere Society of London and the first edition of the OED. Related: Shakespearian (1753); Shakesperean (1796); Shakesperian (1755).
- sedition (n.)
- mid-14c., "rebellion, uprising, revolt, concerted attempt to overthrow civil authority; violent strife between factions, civil or religious disorder, riot; rebelliousness against authority," from Old French sedicion (14c., Modern French sédition) and directly from Latin seditionem (nominative seditio) "civil disorder, dissention, strife; rebellion, mutiny," literally "a going apart, separation," from se- "apart" (see secret) + itio "a going," from past participle of ire "to go" (see ion).
Meaning "conduct or language inciting to rebellion against a lawful government" is from 1838. An Old English word for it was folcslite. Less serious than treason, as wanting an overt act, "But it is not essential to the offense of sedition that it threaten the very existence of the state or its authority in its entire extent" [Century Dictionary].
- sensitive (adj.)
- late 14c., in reference to the body or its parts, "having the function of sensation;" also (early 15c.) "pertaining to the faculty of the soul that receives and analyzes sensory information;" from Old French sensitif "capable of feeling" (13c.) and directly from Medieval Latin sensitivus "capable of sensation," from Latin sensus, past participle of sentire "feel perceive" (see sense (n.)).
Meaning "easily affected" (with reference to mental feelings) first recorded 1816; meaning "having intense physical sensation" is from 1849. Original meaning is preserved in sensitive plant (1630s), which is "mechanically irritable in a higher degree than almost any other plant" [Century Dictionary]. Meaning "involving national security" is recorded from 1953. Related: Sensitively; sensitiveness.
- god-damn
- also goddamn, late 14c., "the characteristic national oath of Englishmen" [Century Dictionary]. from God + damn (v.). Goddam (Old French godon, 14c.) was said to have been a term of reproach applied to the English by the French.
Mais, fussent-ils [les anglais] cent mille Goddem de plus qu'a present, ils n'auront pas ce royaume. [Joan of Arc, 1431, quoted in Prosper de Barante's "Histoire des ducs de Bourgogne"]
Hence French godan "fraud, deception, humbug" (17c.). Compare Old French godeherre "characteristic exclamation uttered by the Germans," and goditoet, also considered a characteristic exclamation of the English. Goddammes was the nickname given by Puritans to Cavaliers, in consequence of the latter's supposed frequent employment of that oath.
- hail (v.1)
- "to greet or address with 'hail!,'" also "to drink toasts," c. 1200, heilen; to call to from a distance," 1560s (in this sense originally nautical), from hail (interj.). Related: Hailed; hailing. Bartlett ["Dictionary of Americanisms," 1848] identifies to hail from as "a phrase probably originating with seamen or boatmen." Hail fellow well met is from 1580s as a descriptive adjective, from a familiar greeting; hail fellow (adj.) "overly familiar" is from 1570s. Hail Mary (c. 1300) is the angelic salutation (Latin ave Maria) in Luke i:58, used as a devotional recitation. As a desperation play in U.S. football, attested by 1940. To hail from is 1841, originally nautical. "Hail, Columbia," the popular patriotic song, also was a euphemism for "hell" in American English slang from c. 1850-1910.
- hang (n.)
- late 15c., "a sling," from hang (v.). Meaning "a curtain" is from c. 1500; that of "the way in which a thing (especially cloth) hangs" is from 1797. To get the hang of (something) "become capable" is from 1834, American English, perhaps originally in reference to a certain tool or feat, but, if so, its origin has been forgotten. It doesn't seem to have been originally associated with drapery or any other special use of hang; the connecting notion might be "general bent or tendency."
'To get the hang of a thing,' is to get the knack, or habitual facility of doing it well. A low expression frequently heard among us. In the Craven Dialect of England is the word hank, a habit; from which this word hang may perhaps be derived. [John Russell Bartlett, "Dictionary of Americanisms," New York, 1848]
- hippophagy (n.)
- "act or practice of feeding on horseflesh," 1823, from hippo- "horse" + -phagy "eating" (see -phagous). Ptolemy uses hippophagi of certain nomadic tribes of central Asia. Related: Hippophagous (1828).
Europeans have generally regarded horse-flesh as unfit for food; but hippophagy or horse-eating has always existed among some rude races, and has been advocated by many gastronomers in Europe. In Paris horse-flesh has long been surreptitiously dealt in as a cheap article of diet, and its sale, under strict official supervision, was authorized in 1866. The necessary use of it there during the siege of 1870-1 brought it into more general favor, which has been maintained. It is also eaten to some extent in other countries. [Century Dictionary, 1903]
- gaberdine (n.)
- "long, loose outer garment," 1510s, from Spanish gabardina, which Watkins says is from Middle French galverdine, from a Germanic source such as Middle High German wallevart "pilgrimage" (German Wallfahrt) in the sense of "pilgrim's cloak." The compound would represent Proto-Germanic *wal- (source also of Old High German wallon "to roam, wander, go on a pilgrimage;" see gallant (adj.)) and Proto-Germanic *faran "to go" (see fare (v.)). The Spanish form perhaps was influenced by Spanish gabán "overcoat" and tabardina "coarse coat." Century Dictionary, however, says the Spanish word is an extended form of gabán and the Spanish word was borrowed and underwent alterations in Old French.
- aesthete (n.)
- attested from 1878, in vogue 1881, from Greek aisthetes "one who perceives," from stem of aisthanesthai "to perceive, to feel" (see aesthetic). Or perhaps from aesthetic on the model of athlete/athletic.
1. Properly, one who cultivates the sense of the beautiful; one in whom the artistic sense or faculty is highly developed; one very sensible of the beauties of nature or art.--2. Commonly, a person who affects great love of art, music, poetry, and the like, and corresponding indifference to practical matters; one who carries the cultivation of subordinate forms of the beautiful to an exaggerated extent: used in slight contempt. [Century Dictionary, 1897]
I want to be an aesthete,
And with the aesthetes stand;
A sunflower on my forehead,
And a lily in my hand.
["Puck," Oct. 5, 1881]
- grocery (n.)
- mid-15c., "goods sold by a grocer;" earlier the name of the Grocer's Hall in London (early 15c.), from Old French grosserie, from grossier "wholesale merchant" (see grocer). Meaning "a grocer's shop" is by 1803, especially in American English, where its use in that sense restricted the "goods sold by a grocer" meaning to the plural, groceries, by mid-19c.
GROCERY. A grocer's shop. This word is not in the English dictionaries except in the sense of grocer's ware, such as tea, sugar, spice, etc.; in which sense we also use it in the plural. [Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1859]
Self-service groceries were a novelty in 1913 when a Montana, U.S., firm copyrighted the word groceteria (with the ending from cafeteria used in an un-etymological sense) to name them. The term existed through the 1920s.
- -ory
- adjective and noun suffix, "having to do with, characterized by, tending to, place for," from Middle English -orie, from Old North French -ory, -orie (Old French -oir, -oire), from Latin -orius, -oria, -orium.
Latin adjectives in -orius, according to "An Etymological Dictionary of the French Language," tended to "indicate a quality proper to the action accomplished by the agent; as oratorius from orator; laudatorius from laudator. The neuter of these adjectives was early employed as a substantive, and usually denoted the place of residence of the agent or the instrument that he uses; as praetorium from praetor; dormitorium from dormitor; auditorium, dolatorium.
"These newer words, already frequent under the Empire, became exceedingly numerous at a later time, especially in ecclesiastical and scholastic Latin; as purgatorium, refectorium, laboratorium, observatorium, &c." [transl. G.W. Kitchin, Oxford, 1878]
- cranky (adj.)
- "cross-tempered, irritable," 1807, from crank (n.) + -y (2). The evolution would be from earlier senses of crank, such as "a twist or fanciful turn of speech" (1590s); "inaccessible hole or crevice" (1560s). Grose's 1787 "Provincial Glossary" has "Cranky. Ailing sickly from the dutch crank, sick," and identifies it as a Northern word. Jamieson's Scottish dictionary (1825) has crank in a secondary sense of "hard, difficult," as in crank word, "a word hard to be understood;" crank job, "a work attended with difficulty, or requiring ingenuity in the execution." Related: Crankily; crankiness.
Ben. Dang it, don't you spare him--A cross grain'd cranky toad as ever crawl'd. (etc.) [Richard Cumberland, "Lovers Resolutions," Act I, 1813]
- exile (n.)
- c. 1300, "forced removal from one's country," from Old French exil, essil (12c.), from Latin exilium "banishment; place of exile" (see exile (v.)). From c. 1300 as "a banished person," from Latin exsul, exul.
Several etymologies are possible. It might be a derivative of a verb *ex-sulere 'to take out' to the root *selh- 'to take', cf. consul and consulere; hence exsul 'the one who is
taken out'. It might belong to amb-ulare < *-al- 'to walk', hence 'who walks out'. It might even belong to *helh-, the root of [Greek elauno] 'to drive': ex-ul 'who is driven out' [de Vaan, "Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages"]
- adamant (n.)
- mid-14c., from Old French adamant and directly from Latin adamantem (nominative adamas) "adamant, hardest iron, steel," also figuratively, of character, from Greek adamas (genitive adamantos) "unbreakable, inflexible" metaphoric of anything unalterable, also the name of a hypothetical hardest material, perhaps literally "invincible," from a- "not" + daman "to conquer, to tame" (see tame (adj.)), or else a word of foreign origin altered to conform to Greek.
Applied in antiquity to a metal resembling gold (Plato), white sapphire, magnet (by Ovid, perhaps via confusion with Latin adamare "to love passionately"), steel, emery stone, and especially diamond (see diamond). "The name has thus always been of indefinite and fluctuating sense" [Century Dictionary]. The word was in Old English as aðamans "a very hard stone."
- hop (n.3)
- "a small jump, a leap on one foot," c. 1500, from hop (v.). Slang sense of "informal dancing party" is from 1731 (defined by Johnson as "a place where meaner people dance"). Meaning "short flight on an aircraft" is from 1909. Hop, skip, and jump (n.) is recorded from 1760 (hop, step, and jump from 1719).
This word [hop] has always been used here as in England as a familiar term for dance; but of late years it has been employed among us in a technical sense, to denote a dance where there is less display and ceremony than at regular balls. [Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1848]
- hoot (n.)
- mid-15c., "cry of dissatisfaction or contempt," from hoot (v.). Meaning "a laugh, something funny" is first recorded 1942. Slang sense of "smallest amount or particle" (the hoot you don't give when you don't care) is from 1891.
"A dod blasted ole fool!" answered the captain, who, till now, had been merely an amused on-looker. "Ye know all this rumpus wont do nobuddy a hoot o' good--not a hoot." ["Along Traverse Shores," Traverse City, Michigan, 1891]
Hooter in the same sense is from 1839.
HOOTER. Probably a corruption of iota. Common in New York in such phrases as "I don't care a hooter for him." "This note ain't worth a hooter." [John Russell Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1877]
- initialism (n.)
- "written word formed from the first letters, in order, of other words in a name or phrase," 1957, from initial (n.) + -ism. The word was used earlier in a sense "group of initial letters of an author's name (rather than the full name) on a publication" (1868). An earlier term for what we now call an initialism was alphabetic abbreviation (1907).
The distinction from acronym is not universally agreed-upon; but in general, cases such as NATO, where the letters always are sounded as a word, are regarded as acronyms, those such as FBI, where the letters sound as letters, are initial-words or initialisms. The use of acronym in entries in this dictionary that are technically initialisms is a deliberate error, because many people will search all such words using "acronym."