ORENDEL , une poésie See also:allemande élevée moyenne, sans See also:grand mérite littéraire, datant de la See also:fin du 12ème siècle. L'See also:histoire est associée à la See also:- VILLE (burh nominatif d'cA.s., byrig de datif, qui produit certains des endroit-noms finissant dans l'enfouissement, un endroit abrité ou enrichi, le camp du refuge d'une tribu, le stronghold d'un chef de clan; cf. Ger. Burg, bor de vue, alésage, bourg)
- VILLE [ BURROUGH, BURROWE, EMPRUNTS ], STEVEN (1525-1584)
- VILLE (par la vue citez, des civitas de Lat.)
- VILLE de DAWSON, ou DAWSON
- VILLE de JEFFERSON (légalement et officiellement le City.of Jefferson)
- VILLE
ville de Treves (See also:Trier), où la poésie a été probablement écrite. L'introduction relate l'histoire du See also:manteau See also:saint, qui, après beaucoup d'aventures, est avalé par une See also:baleine. Elle est récupérée par Orendel, fils du See also:- ROI
- ROI (cyning de O. Eng., abrégé dans le cyng, cing; cf. kuning de chun- de O. H. G., kunig de chun-, M.h.g. kiinic, kiinec, kiinc, mod Ger. Konig, konungr de O. Norse, kongr, konung de Swed., kung)
- ROI [ D'COckham ], LE ROI DE PETER, LE 1ER BARON (1669-1734)
- ROI, CHARLES WILLIAM (1818-1888)
- ROI, CLARENCE (1842-1901)
- ROI, EDWARD (1612-1637)
- ROI, EDWARD (1829-1910)
- ROI, HENRY (1591-1669)
- ROI, RUFUS (1755-1827)
- ROI, THOMAS (1730-1805)
- ROI, WILLIAM (1650-1729)
- ROI, WILLIAM (1663-1712)
Roi Eigel de Treves, qui s'était embarqué avec vingt-deux See also:bateaux afin de courtiser See also:le beau Brida, la maîtresse du See also:Sepulchre saint, en tant que son épouse. Naufrage de souffrance, il See also:tombe dans See also:les mains du pêcheur Eise, et dans son service attrape la baleine qui a avalé le manteau saint. Le manteau a la propriété de rendre la See also:- PREUVE (dans preove de M. Eng., proeve, preve, &°c., de O. Fr. prueve, proeve, &c., preuve de mod, tard. Proba, validation de Lat., pour prouver, examiner la qualité de n'importe quoi, le probus, bons)
preuve de See also:porteur contre See also:des blessures, et Orendel surmonte avec succès des périls innombrables et gagne par la See also:suite Brida pour son épouse. Un See also:message apporté par un See also:ange rassemble tous les deux de nouveau à Treves, où Orendel rencontre beaucoup d'aventures et enfin se débarasse du manteau saint en le plaçant dans un See also:sarcophagus en See also:- PIERRE À CHAUX D'CAymestry
- PIERRE À AIGUISER (dans O. Eng. han, apparenté avec la poule de Swed.; la racine semble dans le gdna de Skt., Co affiler)
- PIERRE À AIGUISER, NATHANIEL (1718-1784)
- PIERRE À AIGUISER, WILLIAM (1780-1842)
- PIERRE À CHAUX
- PIERRE
- PIERRE (0. shin de l'Eng.; le mot est commun aux langues de Teutonic, cf. Ger. Stein, du steen, Dan. et Swed. sten; la racine est également vue en aria, caillou de gr.)
- PIERRE, CHARLES POMEROY (1824-1887)
- PIERRE, EDWARD JAMES (1831-1897)
- PIERRE, CONTRESEING (1800-1859)
- PIERRE, GEORGE (1708 -- 1764)
- PIERRE, LUCY [ BLACKWELL ] (1818-1893)
- PIERRE, MARCUS (18Ô --)
- PIERRE, NICHOLAS (1586-1647)
pierre. Un autre ange See also:annonce le sien deux et la mort d'approche de Brida, quand ils renoncent au monde et se préparent à l'extrémité. La poésie existe dans un See also:manuscrit See also:simple du 15ème siècle, et dans une See also:copie, datée 1512. Elle a été éditée par le der de von See also:Hagen (1844), L. See also:Ettmuller (1858) et A. E. Berger (1888); il y a une See also:traduction allemande See also:moderne par K.
See also:Simrock (1845). Voir le H. Harkensee, das Spielmannsgedicht Orendel (1879) de See also:fibre d'Untersuchungen; F. See also:Vogt, dans le deutsche Philologie de See also:fourrure de Zeitschrift, See also:vol. xxii. (189o); R. Heinzel, vom See also:Konig Orendel (1892) de Gedicht de das d'Uber; et K. Mullenhoff, dans Deutsche Altertumskunde, vol. i.
End of Article: ORENDEL
L'information et commentaires additionnels
Il n'y a aucun commentaire pourtant pour cet article.
Svp lien directement à cet article:
Accentuez le code ci-dessous, le bon déclic, et choisissez la "copie." Collez-alors la dans votre website, email, ou tout autre HTML.
Situez le contenu, les images, et le copyright de disposition © 2006 - Produisez net les industries, copie de worldwide. Do pas, téléchargement, transfert, ou repliez autrement le contenu d'emplacement dans entier ou dans part.
Links aux articles et au Home Page sont toujours encouragés.
|