Online Enzyklopädie

Suchen Sie über 40.000 Artikeln von der ursprünglichen, klassischen Enzyklopädie Britannica, 11. Ausgabe.

JAPANISCH

Online Enzyklopädie
Ursprünglich, erscheinend in der Ausgabe V15, Seite 167 von der Enzyklopädie 1911 Britannica.
Spread the word: del.icio.us del.icio.us it!

JAPANISCH . Saiban suru Zenaku wo zähmen keinen TugendVize-beurteilensake von mochiitaruyuitsu kein hyojun, das wir einzigartiges Standardjiai verwendeten, kein koi Wohltätigkeit von korenomi See also:

der Führung nur lade. dieses allein. Es wird beobachtet, daß im oben genannten See also:Satz es zwei unübersetzte Wörter, wo und wa gibt. Diese gehören einer See also:Gruppe von vier zusätzlichen Partikeln, die teni wo ha genannt werden (oder wa), die dienen, die Fälle von den Gegenstandswörtern, das te (oder De) zu kennzeichnen, die das Zeichen See also:des instrumentellen Ablativs See also:sind; Ni das vom See also:Dativ; wo der von der See also:Zielsetzung und wa das vom Nominativ. Diese bestehen in der koreanischen See also:Sprache auch, aber nicht in jeder möglicher anderen Zunge. Es gibt auch höflich und die gewöhnlichen Formen des Ausdruckes, häufig so unterschiedlich hinsichtlich setzen eindeutige See also:Sprachen fest; und es gibt eine Anzahl von Honorifics, die häufig die See also:Aufgabe von Pronomina entladen. Eine andere markierte Eigenheit ist, daß aktive Agentur nie zugeschrieben wird, um Gegenstandswörter zu neutralisieren. Ein Japaner sagt nicht, daß "das See also:Gift ihn" tötete, aber "er starb wegen des Gifts;", noch er sagt, daß "der See also:Krieg Gebrauchsgüter veranlassen hat zu schätzen,", aber "Gebrauchsgüter haben geschätzt infolgedessen des Krieges.", Daß die Sprache viel Kraft infolge von dieser Beschränkung verliert, können nicht verweigert werden: See also:Metapher und See also:Allegory werden fast vollständig verbannt. Die Schwierigkeiten, die ein Occidental konfrontieren, das versucht, Japaner zu erlernen, sind enorm. Es gibt drei zu erwerbende Sprachen: zuerst das Übliche mündlich; zweitens das höfliche mündliche; und, drittes, geschrieben. Das gewöhnliche mündliche unterscheidet sich materiell von seiner höflichen See also:Form, und beide sind wie anders als die schriftliche Form, da moderner Italiener verschiedener See also:alter Latein ist.

"fügen Sie diesem," schreibt See also:

Professor B. See also:H. See also:Chamberlain, "die Notwendigkeit von der Festlegung an Gedächtnis zwei von syllabaries, von denen eins viele verschiedene Formen hat, und von mindestens zwei oder drei tausend chinesischen See also:Schriftzeichen, in den Formen hinzu, die See also:Standard sind und in den cursive Schriftzeichen auch denen die meisten von drei oder vier unterschiedlichen Messwerten entsprechend Umstand empfindlilch sind, hinzufügen, weiter, daß alle diese Arten schriftliche Symbole See also:passend sind, angetroffene Hautschmelze auf der See also:gleichen See also:Seite zu sein, und die Aufgabe des Erarbeitens des Japaners wird fast Herculean.", Angesichts alles ist dieses dort eine starke See also:Bewegung zugunsten des Romanizings den japanischen See also:Index: das heißt, das Schriftzeichen abschaffend und nehmen in seinem Platz das römische Alphabet an. Aber, während jedes die Größe der See also:Entlastung schätzt, die folglich geleistet würde, hat es bis jetzt wenig erheblichen Fortschritt gegeben. Eine Sprache, die von seiner See also:Kindheit ideographic Getriebe angepaßt worden ist, kann nicht zum Lautgebrauch leicht gepaßt werden. Dictionaries.See also:F. Brinkley, Ein Ungekürztes Japanisch-englisches Wörterbuch (See also:Tokyo, 1896); Y. Shimada, See also:Englisch-japanisches Wörterbuch, (Tokyo, 1897); Wörterbuch Websters, Trans. in Japaner, (Tokyoblitz. Ausdünstung. Elektrizität. Telegramm. Elektrisches See also:Licht. Negative Elektrizität. Positive Elektrizität. Thermo-electricity.

End of Article: JAPANISCH

Zusätzliche Informationen und Anmerkungen

Es gibt keine Anmerkungen dennoch für diesen Artikel.
Bitte Verbindung direkt zu diesem Artikel:
Heben Sie den Code unten, rechtes Klicken, hervor und wäen Sie "Kopie." vor, Kleben Sie sie dann in Ihr website, in email oder in anderes HTML.
Stationieren Sie Inhalt, Bilder und Layout copyright © 2006 - Net Industries, weltweit.
Kopieren Sie nicht, downloaden Sie, bringen Sie oder wiederholen Sie anders den Aufstellungsortinhalt ganz oder teilweise.

Verbindungen zu den Artikeln und zum Home Page werden immer angeregt.

[back]
JAPAN
[next]
JAPANISCHE ORANGE (Zitrusfruchtjaponica)