See also:RHIGAS, See also:CONSTANTINE , connu See also:sous See also:le nom de Rhigas de Velestinos (Pherae), ou Rhigas Pheraios (17õ-1798), patriote et poèt grecs, a été See also:soutenu chez Velestinos, et a été instruit chez Zagora et chez See also:Constantinople, où il est devenu secrétaire à Alexander Ypsilanti. En 1786 il a écrit le service de See also:Nicholas Mavrogenes, See also:hospodar de Wallachia, à Bucarest, et quand la See also:guerre a éclaté entre la Turquie et la Russie en 1787 il a été chargé de l'inspection See also:des troupes chez See also:Craiova. Le voici qui est entré dans étroit et See also:les relations amicales avec un officier See also:turc ont appelé Osman Passvan-Oglou (1758-1807), après le See also:gouverneur célèbre de Widin, dont la vie il a sauvée du vengeance de Mavrogenes. Après la mort de son See also:patron Rhigas est See also:revenu à Bucarest au service pendant un See also:certain See also:- TEMPS (0. Eng. Lima, cf. timi d'Icel., timme de Swed., heure, temps de Dan.; de la racine également vue dans la "marée," correctement l'heure de entre l'écoulement et le reflux de la mer, cf. O. Eng. getidan, de se produire, "égal-marée," &c.; on ne le
- TEMPS, MESURE DE
- TEMPS, STANDARD
- TEMPS (weder de O. Eng.; le mot est commun aux langues de Teutonic; cf. weder de du, veir de Dan., Icel. ve8r, et Ger. Wetter et Gewitter, orage; la racine est un wa- dont à souffler, est le "vent" dérivé)
temps comme interprète au consulat français. Actuellement il a écrit la version grecque célèbre du Marseillaise, bien connue dans la See also:paraphrase de See also:Byron comme les "fils des Grecs, surgissent." Il était le fondateur du Hetaireia, une société formée pour organiser le sentiment patriotique See also:grec et pour fournir aux Grecs les See also:bras et l'See also:argent. Considérant que l'See also:influence de la révolution française se écarterait au Proche Orient, il le betook lui-même à Vienne d'organiser le See also:mouvement parmi exiled des Grecs et leurs défenseurs étrangers en 1793, ou probablement plus tôt. Il a édité à See also:Vienne beaucoup de See also:traductions grecques des travaux étrangers, et actuellement a fondé une See also:pression grecque là, mais sa See also:gloire en See also:chef était la collection de chansons nationales qui, passées de la See also:main à la main dans la MME., roused l'See also:enthousiasme patriotique dans l'ensemble de la Grèce. Elles ont été seulement imprimées posthumously chez See also:Jassy en 1814. Tandis qu'à Vienne Rhigas est entré dans la communication avec See also:Bonaparte, à qui il a envoyé une tabatière faite de la See also:racine d'un See also:- ARBRE d'cAlgum, ou d'cAlmug
- ARBRE
- ARBRE (0. treo de l'Eng., treow, cf. arbre de Dan., Swed. Impair, arbre, trd, bois de construction; des formes alliées sont trouvées dans le drevo de Russ., l'opus de gr., le chêne, et le 36pv, la lance, le derw de Gallois, le darog irlandais, le chêne,
- ARBRE, MONSIEUR HERBERT BEERBOHM (1853-)
arbre de See also:laurier pris à partir du See also:temple d'See also:Apollo, et par la See also:suite il a visé en vue de rencontrer le général de l'armée de l'Italie à Venise. Mais avant de laisser à Vienne il a expédié les papiers, parmi lesquels est dit d'avoir été sa See also:correspondance avec Bonaparte, à un compatriot chez See also:Istria. Les papiers ont été trahis par Demetrios Oikonomos Kozanites dans les mains du See also:gouvernement See also:autrichien, et Rhigas a été arrêté à Trieste et remis avec ses complices aux autorités turques à Belgrade. Immédiatement sur l'See also:arrestation il a essayé le See also:suicide. Son ami turc, Passvan-Oglou, cherché pour fixer le sien évasion, et le gouvernement a apparemment consenti pour le libérer sur le See also:paiement d'un See also:ransom environ de 6000; mais en attendant le See also:pasha turc See also:commandant à Belgrade avait pris la See also:loi dans ses propres mains.
Cinq compagnons de Rhigas ont été secrètement noyés, mais il a offert lui-même si violent une résistance qu'il a été tiré par deux soldats See also:turcs. Ses derniers mots sont rapportés en tant qu'étant: "j'ai semé une See also:graine riche; l'See also:heure vient quand mon See also:pays récoltera ses fruits glorieux." Rhigas, écrivant dans le See also:dialecte populaire au See also:lieu de dans le Grec classique, a réveillé le fervour patriotique de son See also:and• de contemporains que ses poésies étaient un See also:facteur sérieux dans le réveil de la Grèce See also:moderne. Voir le Rizos Neronlos, le grecgue de See also:Histoire de la revolution (See also:Paris, 1829); I. C. Bolanachi, moderne de de la Grece d'See also:illustres de Hommes (Paris, 1875); et Mme E. M.
End of Article: RHIGAS, CONSTANTINE
L'information et commentaires additionnels
Il n'y a aucun commentaire pourtant pour cet article.
Svp lien directement à cet article:
Accentuez le code ci-dessous, le bon déclic, et choisissez la "copie." Collez-alors la dans votre website, email, ou tout autre HTML.
Situez le contenu, les images, et le copyright de disposition © 2006 - Produisez net les industries, copie de worldwide. Do pas, téléchargement, transfert, ou repliez autrement le contenu d'emplacement dans entier ou dans part.
Links aux articles et au Home Page sont toujours encouragés.
|