MEDHURST , See also:- HENRY
- HENRY (1129-1195)
- HENRY (c. 1108-1139)
- HENRY (c. 1174-1216)
- HENRY (Armature Henri; Envergure. Enrique; Ger. Heinrich; Mi. H. Ger. Heinrich et Heimrich; O.h.g. Haimi- ou Heimirih, c.-à-d. "prince, ou chef de la maison," le heim d'cO.h.g., d'Eng. à la maison, et le rih, reiks de Goth.; "roi" comparez de Lat
- HENRY, EDWARD LAMSON (1841-)
- HENRY, JAMES (1798-1876)
- HENRY, JOSEPH (1797-1878)
- HENRY, MATTHEW (1662-1714)
- HENRY, PATRICK (1736-1799)
- HENRY, PRINCE OF BATTENBERG (1858-1896)
- HENRY, ROBERT (1718-1790)
- HENRY, VAINQUEUR (1850-)
- HENRY, WILLIAM (1795-1836)
HENRY de See also:WALTER '(1796-1857), missionnaire See also:anglais de Congregationalist vers la Chine, a été See also:soutenu à Londres et instruit à l'école de See also:rue See also:Paul. Il a appris See also:les affaires d'un imprimeur, et après être devenu intéressé par See also:des See also:missions chrétiennes qu'il a naviguées dans '816 pour la station de la société de missionnaire de Londres chez Malacca, qui a été prévu pour être un See also:grand imprimer-centre. Il est devenu compétent dans Malay, dans une See also:connaissance des caractères écrits du See also:Chinois, et dans l'utilisation familière plus de d'un de ses dialectes. Il était ordained chez Malacca en 1819, et s'est engagé dans des travaux de missionnaire, d'abord chez See also:Penang, puis chez See also:Batavia, et en conclusion, quand on a conclu la See also:paix avec la Chine en 1842, à Changhaï. Là il a continué jusqu'à 1856, créant les See also:bases d'une See also:mission réussie. Son travail See also:principal pendant plusieurs années, en tant qu'une d'un comité des délégués, était dans la révision des versions chinoises existantes de la See also:bible. See also:Le résultat était une version (en haut Wen-See also:- LIÈGE
- LIÈGE (Walloon, Lige, Flamand, Luik, Ger. Lilltich)
- LIÈGE (peut-être par le corcha d'espèces du cortex, de l'écorce de Lat., mais probablement lié à quercus, au chêne)
- LIÈGE ET ORRERY, MARY, COUNTESS
- LIÈGE, RICHARD BOYLE
- LIÈVRES
- LIÈVRES, MONSIEUR JOHN (1844-)
Li) merveilleusement correcte et fidèle à l'See also:original. Avec See also:John Stronach il a également traduit le nouveau testament en See also:dialecte de See also:mandarine de See also:Nan-King. Ses dictionnaires Chinois-Anglais et Anglais-Chinois (chacun dans 2 vols.) sont toujours l'See also:objet de valeur, et le public See also:britannique lui a dû sa compréhension de l'enseignement de See also:Accrocher-See also:Coud-Tseuen, le See also:chef du Tai-cingle se See also:levant (185564). L'université de New York a conféré sur lui dans 1843 le degré de D.d. Medhurst Changhaï gauche en 1856 dans la santé échouante, et est See also:morte deux See also:jours après atteinte de Londres, sur le 24ème See also:janvier 1857.
End of Article: MEDHURST
L'information et commentaires additionnels
Il n'y a aucun commentaire pourtant pour cet article.
Svp lien directement à cet article:
Accentuez le code ci-dessous, le bon déclic, et choisissez la "copie." Collez-alors la dans votre website, email, ou tout autre HTML.
Situez le contenu, les images, et le copyright de disposition © 2006 - Produisez net les industries, copie de worldwide. Do pas, téléchargement, transfert, ou repliez autrement le contenu d'emplacement dans entier ou dans part.
Links aux articles et au Home Page sont toujours encouragés.
|