See also:GOSPEL OPBARNABAS. We See also:las innen Altertum, See also:- Zu SEHNE (O. Eng. sinu, sionu, cf. holländisches zenuw, Ger. Sehne, vielleicht verbunden Skt.-snava, Sehne, cf. Ger. Schnur, Zeichenkette)
- Zu USAS (von den Wurzelvas, glänzen und cognate lateinischem Aurora und griechisches ' HWS)
- ZÜGEL
- ZÜNDLADUNG
- ZÜRICH
- ZÜRICH (Rahmen Zürich; Ital. Zurigo)
- ZÄHLIMPULS (Lat. kommt, Generatorcomitis, Feldcomte, Ital.-conte, Überspannungsconde)
- ZÄHLIMPULS KAROLY ZICHY (1753 -- 1826)
- ZÄHLIMPULSE
- ZÄHLIMPULSE CLERMONT
- ZÄHLIMPULSE UND HERZÖGE OF BAR
- ZÄHLIMPULSE UND HERZÖGE OF NEVERS
- ZÄHLIMPULSE VON
- ZÄHLUNG (vom Lat.-censere, schätzen oder festsetzen; verbunden durch einiges mit centum, d.h. ein Zählimpuls durch Hunderte)
- ZÄHNE (O.E. Eel); Plural des Zahnes, DER O.E.-Oberseite)
z.B. im Decretum Gelasii, von einem See also:apocryphal Gospel von See also:Barnabas (sehen Sie APOCRYPHAL-LITERATUR), aber in uns haben Sie kein Wissen seines Inhalts. Besteht jedoch in einem einzelnen MS auf See also:italienisch ein längliches gospel mit diesem See also:Titel, geschrieben von einem Standpunkt See also:Mahommedan, aber die Materialien vermutlich von darstellen, die im Buchstaben und im Ursprung teils Gnostic See also:sind. Das italienische MS wurde durch das Deist, See also:John See also:Toland, in einer privaten See also:Ansammlung in See also:Amsterdam gefunden (sehen Sie sein Nazarenus, 1718); nachher kam es in den See also:Besitz See also:des Prinzen See also:Eugene des Wirsings und schließlich wurde mit See also:Bibliothek Eugenes durch die imperiale Bibliothek in See also:Wien erreicht. Es ist, mit einer englischen Übersetzung (1907) durch redigiert worden (Umdr..) See also:Lonsdale und Laura Ragg, das halten, daß es die See also:Arbeit eines christlichen renegade zu Mahommedanism über das 13.-1. See also:Jahrhundert war. Sehen Sie auch einleitende See also:Nachricht im See also:Journal von Theol. Studien, vi. 424 wenn. Die alte Ansicht hielt durch Toland und andere, die See also:der Italiener war, eine Übersetzung vom Arabisch ist demonstrierbar falsch. Die arabischen begrenzten Anmerkungen sind anscheinend teils pious Ejaculations, teils Anmerkungen für das Hilfsmittel der arabischen Kursteilnehmer. Die Arbeit ist in hohem Grade phantasiereich und häufig See also:grotesque, aber sie pervaded durch eine ungewöhnlich hohe ethische See also:Begeisterung. (See also:J. See also:- Var
- Vom DOCKET (möglicherweise "Dock," ist zu beschränken oder Schnittkurzschluß, mit das diminutive Suffix und, aber der Ursprung des Wortes unverständlich; es ist in Gebrauch seit dem 15. Jahrhundert gekommen)
- Von BANYAN oder BANIAN (eine arabische Korruption, geborgt vom Portugiesen das Sanskrit vanij, "Kaufmann")
- Von DELPHI (das Pytho Homer und Herodotus; in den Beschreibungen BeAôi Boeotian, auf Münzen Aa)tgöi)
- Von ELBE (Albis das das Romans und das Labe der Tschechen)
- Von GELBSUCHT (Feldjaunisse, jaune, Gelb) oder von IUTERUS (von seiner Ähnlichkeit zur Farbe des goldenen oriole, von dem Pliny daß bezieht, wenn eine jaundiced Person nach ihm schaut, erholt er aber die Vogelwürfel)
- Von JUSTAGE (vom späten Lat.-Anzeigenjuxtare, abgeleitet vom juxta, nahe, aber früh verwirrt mit einer angenommenen Ableitung justus, Recht)
- Von MOFETTA (Ital. Lat.-mephitis, eine pestilential Ausdünstung)
- Von NARVA (Rugodiv russische Annalen, auch Ivangorod)
- Von PEGASUS (Gr.-lrgyor, Vertrag, stark)
- Von SAFLOR (schließlich das arabische safra, Gelb)
- Von SPARREN (Feld chevre, eine Ziege)
- Von ZION oder SION (Heb.-iiag, die Durchläufe "zum möglicherweise Sein trocken," die nqs "zum Aufstellen," oder soll "sich schützen"; Arabische Analogien bevorzugen die Bedeutung "Hump," "Gipfel einer Kante," und so "citadel")
- VÄTER DER KIRCHE
- VÖGEL DES PARADIESES
V.
End of Article: GOSPEL OPCBarnabas
Zusätzliche Informationen und Anmerkungen
Es gibt keine Anmerkungen dennoch für diesen Artikel.
Bitte Verbindung direkt zu diesem Artikel:
Heben Sie den Code unten, rechtes Klicken, hervor und wäen Sie "Kopie." vor, Kleben Sie sie dann in Ihr website, in email oder in anderes HTML.
Stationieren Sie Inhalt, Bilder und Layout copyright © 2006 - Net Industries, weltweit. Kopieren Sie nicht, downloaden Sie, bringen Sie oder wiederholen Sie anders den Aufstellungsortinhalt ganz oder teilweise.
Verbindungen zu den Artikeln und zum Home Page werden immer angeregt.
|