THURSO , un See also:burgh municipal et de See also:- POLICE (ventilateurs de Lat., "fontaine" ou "ressort," fonte d'Ital., polices de les de vue)
- POLICE (police de vue, gouvernement, administration civile, une force de police, sroXumeia de gr., constitution, état d'un état, hurlements, ville, état)
police, et See also:- PORT (du hereberge de M.e., ici, une armée; cf. Ger. Heer et - beorg, protection ou abri. Autre les formes tôt en anglais étaient herberwe et haiborow, comme vu dans divers noms de lieu, tels que le marché Harborough.. L'auberge français, une auberge,
- PORTÉE (par scopo d'Ital., but, but, intention, d'o'KOaos de gr., marque de tirer à, but, o ic07reiv, pour voir, d'où l'arrêt dans le télescope, le microscope, le &c.)
port maritime de See also:Caithness, Ecosse. See also:Bruit (1901), 3723. Il est situé à la bouche du Thurso, sur See also:le See also:compartiment de Thurso, 21 le M. N.w. de la mèche, et 319 le M. N. d'See also:Edimbourg par See also:les chemins de See also:fer du See also:nord See also:des See also:Anglais et de See also:montagne, le plus northerly la See also:- VILLE (burh nominatif d'cA.s., byrig de datif, qui produit certains des endroit-noms finissant dans l'enfouissement, un endroit abrité ou enrichi, le camp du refuge d'une tribu, le stronghold d'un chef de clan; cf. Ger. Burg, bor de vue, alésage, bourg)
- VILLE [ BURROUGH, BURROWE, EMPRUNTS ], STEVEN (1525-1584)
- VILLE (par la vue citez, des civitas de Lat.)
- VILLE de DAWSON, ou DAWSON
- VILLE de JEFFERSON (légalement et officiellement le City.of Jefferson)
- VILLE
ville en Ecosse. Les entraîneurs fonctionnent quotidiennement à Mey et la mèche et chaque See also:jour une See also:courrier-See also:voiture va réprimander, dans See also:Sutherlandshire, ouest d'environ 40 M.. Dans la See also:place de See also:Macdonald, présentée avec les promenades ornementales, il y a une statue de See also:- MONSIEUR (des gentilis de Lat., "appartenant à une course ou aux gens," et au l'"homme"; Gentilhomme de vue, hombre de gentil d'envergure, huomo de gentil d'Ital., dans son signification original et strict, une limite dénotant un homme de bonne famille,
- MONSIEUR (vue, formée des hommes, mes, et de sieur, seigneur)
- MONSIEUR
monsieur See also:John See also:Sinclair. Un See also:promenade le See also:long des sables a été ouvert en 1882. Le ville-See also:- HALL
- HALL (généralement connu sous le nom de Schwabisch-hall, le comité technique le distinguent de la petite ville de Hall dans Tirol et Mauvais-Hall, une ressource de santé en Haute-Autriche)
- HALL (heall d'cO.e., un mot commun de Teutonic, cf. Ger. Halle)
- HALL, BASILIC (1788-1844)
- HALL, CHRÉTIEN DE CARL (1812-1888)
- HALL, CHARLES FRANCIS (1821-1871)
- HALL, CHRISTOPHER NEWMAN (1816 -- 19OZ)
- HALL, EDWARD (c. 1498-1547)
- HALL, FITZEDWARD (1825-1901)
- HALL, ISAAC HOLLISTER (1837-1896)
- HALL, JAMES (1793-1868)
- HALL, JAMES (1811-1898)
- HALL, JOSEPH (1574-1656)
- HALL, RASSEMBLENT (1790-1857)
- HALL, ROBERT (1764-1831)
- HALL, SAMUEL CHARRETIER (5800-5889)
- HALL, MONSIEUR JAMES (1761-1832)
- HALL, WILLIAM EDWARD (1835-1894)
hall contient une bibliothèque publique et le musée, qui possède les spécimens géologiques et botaniques de See also:Robert See also:Dick (1811-1866), le "See also:boulanger de Thurso," aussi bien qu'une grande collection d'oiseaux nordiques. Dans le voisinage il y a les carrières pour les drapeaux de Caithness, qui sont coupés et habillés dans la ville. Elles constituent la principale exportation, mais le See also:commerce du port est gêné par le dérangement du port. Il y a, cependant, communication quotidienne du See also:pilier de Scrabster, M.
2 du nord-ouest, avec Scapa et See also:Stromness dans See also:Pomona (Orkneys), appelant chez Hoxa; une fois par See also:semaine avec la mèche, l'See also:Aberdeen et le See also:Leith; et de See also:- TEMPS (0. Eng. Lima, cf. timi d'Icel., timme de Swed., heure, temps de Dan.; de la racine également vue dans la "marée," correctement l'heure de entre l'écoulement et le reflux de la mer, cf. O. Eng. getidan, de se produire, "égal-marée," &c.; on ne le
- TEMPS, MESURE DE
- TEMPS, STANDARD
- TEMPS (weder de O. Eng.; le mot est commun aux langues de Teutonic; cf. weder de du, veir de Dan., Icel. ve8r, et Ger. Wetter et Gewitter, orage; la racine est un wa- dont à souffler, est le "vent" dérivé)
temps en temps en été avec See also:Liverpool. À l'est est le château de Thurso de de, la résidence de la See also:branche d'Ulbster du Sinclairs, et proche c'est la See also:tour de Harold, construite au-dessus de la See also:tombe d'See also:Earl Harold, une fois propriétaire moitié de Caithness, et moitié l'Orkneys et Shetlands, qui est tombé dans la See also:bataille avec Earl Harold le mauvais en 1190. Environ trois quarts d'un stand occidental de See also:mille les ruines du See also:palais de l'évêque, qui a été détruit par l'incendie en 1222. Thurso était le centre de la See also:puissance des norses sur le See also:continent quand à sa See also:taille See also:sous Thorfinn (1014), et après jusqu'à la bataille de See also:Largs (1263). Comptez Modach, See also:neveu du See also:- ROI
- ROI (cyning de O. Eng., abrégé dans le cyng, cing; cf. kuning de chun- de O. H. G., kunig de chun-, M.h.g. kiinic, kiinec, kiinc, mod Ger. Konig, konungr de O. Norse, kongr, konung de Swed., kung)
- ROI [ D'COckham ], LE ROI DE PETER, LE 1ER BARON (1669-1734)
- ROI, CHARLES WILLIAM (1818-1888)
- ROI, CLARENCE (1842-1901)
- ROI, EDWARD (1612-1637)
- ROI, EDWARD (1829-1910)
- ROI, HENRY (1591-1669)
- ROI, RUFUS (1755-1827)
- ROI, THOMAS (1730-1805)
- ROI, WILLIAM (1650-1729)
- ROI, WILLIAM (1663-1712)
Roi See also:Duncan, avez divisé son armée pendant un See also:certain temps chez Thurso et despoiled la jusqu'à ce qu'il ait été étonné et massacré par Thorfinn en 1040. Dans la période de See also:Malcolm II. Earl Erlend a résidé dans la ville.
End of Article: THURSO
L'information et commentaires additionnels
Il n'y a aucun commentaire pourtant pour cet article.
Svp lien directement à cet article:
Accentuez le code ci-dessous, le bon déclic, et choisissez la "copie." Collez-alors la dans votre website, email, ou tout autre HTML.
Situez le contenu, les images, et le copyright de disposition © 2006 - Produisez net les industries, copie de worldwide. Do pas, téléchargement, transfert, ou repliez autrement le contenu d'emplacement dans entier ou dans part.
Links aux articles et au Home Page sont toujours encouragés.
|