- Hun (n.)
- person from a tribe from central Asia that overran Europe in the 4c. and 5c., Old English Hunas (plural), from Medieval Latin Hunni, apparently ultimately from Turkic Hun-yü, the name of a tribe (they were known in China as Han or Hiong-nu). Figurative sense of "reckless destroyer of beauty" is from 1806. Applied to the German in World War I by their enemies because of stories of atrocities, but the nickname originally was urged on German soldiers bound for China by Kaiser Wilhelm II in 1900, which caused a scandal. Related: Hunnic; Hunnish.
- husky (n.)
- "Eskimo dog," 1852, Canadian English, earlier (1830) hoskey "an Eskimo," probably shortened variant of Ehuskemay (1743), itself a variant of Eskimo.
The moment any vessel is noticed steering for these islands [Whalefish Islands], the Esquimaux, or "Huskies,"* as the Danes customarily term them, come off in sufficient numbers to satisfy you that you are near the haunts of uncivilized men, and will afford sufficient information to guide any stranger to his anchorage. *"Husky" is their own term. I recollect the chorus to a song at Kamtchatka was "Husky, Husky." ["Last of the Arctic Voyages," London, 1855]
- drive (v.)
- Old English drifan "to drive, force, hunt, pursue; rush against" (class I strong verb; past tense draf, past participle drifen), from Proto-Germanic *driban (source also of Old Frisian driva, Old Saxon driban, Dutch drijven, Old High German triban, German treiben, Old Norse drifa, Gothic dreiban "to drive"), from PIE root *dhreibh- "to drive, push." Original sense of "pushing from behind," altered in Modern English by application to automobiles. Related: Driving.
MILLER: "The more you drive, the less intelligent you are." ["Repo Man," 1984]
- duke (n.)
- early 12c., "sovereign prince," from Old French duc (12c.) and directly from Latin dux (genitive ducis) "leader, commander," in Late Latin "governor of a province," from ducere "to lead," from PIE *deuk- "to lead" (source also of Old English togian "to pull, drag," Old High German ziohan "to pull," Old English togian "to draw, drag," Middle Welsh dygaf "I draw").
Applied in English to "nobleman of the highest rank" probably first mid-14c., ousting native earl. Also used to translate various European titles (such as Russian knyaz).
- bounty (n.)
- mid-13c., "generosity," from Old French bonte "goodness" (12c., Modern French bonté), from Latin bonitatem (nominative bonitas) "goodness," from bonus "good" (see bene-). Sense of "gift bestowed by a sovereign or the state" led to extended senses of "gratuity to a military recruit" (1702) and "reward for killing or taking a criminal or enemy" (1764).
I do ... promise, that there shall be paid ... the following several and respective premiums and Bounties for the prisoners and Scalps of the Enemy Indians that shall be taken or killed .... ["Papers of the Governor of Pennsylvania," 1764]
- constellation (n.)
- early 14c., from Old French constellacion "constellation, conjuncture (of planets)," from Late Latin constellationem (nominative constellatio) "set with stars," from constellatus, from Latin com- "with" (see com-) + past participle of stellare "to shine," from stella "star" (see star). Originally in astrology, of position of planets ("stars") in regard to one another on a given day, usually one's birth day, as a determination of one's character. "I folwed ay myn inclinacioun/By vertu of my constillacioun" (Chaucer, "Wife's Prologue," c. 1386). Modern astronomical sense is from 1550s.
- pluvial (adj.)
- 1650s, "pertaining to rain," from French pluvial (12c.), from Latin pluvialis "pertaining to rain, rainy, rain-bringing," from (aqua) pluvia "rain (water)," from fem. of pluvius "rainy," from plovere "to rain," from PIE root *pleu- "to flow, to swim" (source also of Sanskrit plavate "navigates, swims;" Greek plynein "to wash," plein "to navigate," ploein "to float, swim," plotos "floating, navigable;" Armenian luanam "I wash;" Old English flowan "to flow;" Old Church Slavonic plovo "to flow, navigate;" Lithuanian pilu, pilti "to pour out," plauju, plauti "to swim, rinse").
- Byronic (adj.)
- 1823, pertaining to or resembling British poet George Gordon, 6th Baron Byron (1788-1824).
Perfect she was, but as perfection is
Insipid in this naughty world of ours,
Where our first parents never learn'd to kiss
Till they were exiled from their earlier bowers,
Where all was peace, and innocence, and bliss
(I wonder how they got through the twelve hours),
Don Jose like a lineal son of Eve,
Went plucking various fruit without her leave.
[from "Don Juan"]
- trench (n.)
- late 14c., "track cut through a wood," later "long, narrow ditch" (late 15c.), from Old French trenche "a slice, cut, gash, slash; defensive ditch" (13c., Modern French tranche), from trenchier "to cut, carve, slice," possibly from Vulgar Latin *trincare, from Latin truncare "to cut or lop off" (see truncate). Trenches for military protection are first so called c. 1500. Trench warfare first attested 1918. Trench-coat first recorded 1916, a type of coat worn by British officers in the trenches during World War I.
- rotary (adj.)
- 1731, from Medieval Latin rotarius "pertaining to wheels," from Latin rota "a wheel, a potter's wheel; wheel for torture," from PIE root *ret- "to run, to turn, to roll" (source also of Sanskrit rathah "car, chariot;" Avestan ratho; Lithuanian ratas "wheel," ritu "I roll;" Old High German rad, German Rad, Dutch rad, Old Frisian reth, Old Saxon rath, Old Irish roth, Welsh rhod "carriage wheel"). The international service club (founded by Paul P. Harris in Chicago in 1905) so called from the practice of clubs entertaining in rotation. Hence Rotarian (1911).
- Briton (n.)
- Anglo-French Bretun, from Latin Brittonem (nominative Britto, misspelled Brito in MSS) "a member of the tribe of the Britons," from *Britt-os, the Celtic name of the Celtic inhabitants of Britain and southern Scotland before the 5c. Anglo-Saxon invasion drove them into Wales, Cornwall, and a few other corners. In 4c. B.C.E. Greek they are recorded as Prittanoi, which is said to mean "tattooed people." Exclusively in historical use after Old English period; revived when James I was proclaimed King of Great Britain in 1604, and made official at the union of England and Scotland in 1707.
- tycoon (n.)
- 1857, title given by foreigners to the shogun of Japan (said to have been used by his supporters when addressing foreigners, as an attempt to convey that the shogun was more important than the emperor), from Japanese taikun "great lord or prince," from Chinese tai "great" + kiun "lord." Transferred meaning "important person" is attested from 1861, in reference to U.S. president Abraham Lincoln (in the diary of his secretary, John Hay); specific application to "wealthy and powerful businessman" is post-World War I.
- attrition (n.)
- 1540s, "abrasion, a scraping," from Latin attritionem (nominative attritio), literally "a rubbing against," noun of action from past participle stem of atterere "to wear, rub away," figuratively "to destroy, waste," from ad- "to" (see ad-) + terere "to rub" (see throw (v.)). The earliest sense in English is from Scholastic theology (late 14c.), "sorrow for sin merely out of fear of punishment," a minor irritation, and thus less than contrition. The sense of "wearing down of military strength" is a World War I coinage (1914). Figurative use by 1930.
- primrose (n.)
- late 14c., prymrose, from Old French primerose, primerole (12c.) and directly from Medieval Latin prima rosa, literally "first rose," so called because it blooms early in spring (see prime (adj.)). As the name of a pale yellow color, by 1844.
Parallel name primula (c. 1100) is from Old French primerole, from Medieval Latin primula "primrose," shortened from primula veris "firstling of spring," thus properly fem. of Latin primulus, diminutive of primus; but primerole was used in Old French and Middle English of other flowers (cowslips, field daisies). The primrose path is from "Hamlet" I, iii.
- Solomon
- masc. proper name, Biblical name of David's son, king of Judah and Israel and wisest of all men, from Greek Solomon, from Hebrew Sh'lomoh, from shelomo "peaceful," from shalom "peace." The Arabic form is Suleiman. The common medieval form was Salomon (Vulgate, Tyndale, Douai); Solomon was used in Geneva Bible and KJV. Used allusively for "a wise ruler" since 1550s. Related: Solomonic; Solomonian. The Solomon Islands were so named 1568 by Spanish explorers in hopeful expectation of having found the source of the gold brought to King Solomon in I Kings ix:29.
- splendid (adj.)
- 1620s, "marked by grandeur," probably a shortening of earlier splendidious (early 15c.), from Latin splendidus "bright, shining, glittering; sumptuous, gorgeous, grand; illustrious, distinguished, noble; showy, fine, specious," from splendere "be bright, shine, gleam, glisten," from PIE *splend- "to shine, glow" (source also of Lithuanian splendziu "I shine," Middle Irish lainn "bright"). An earlier form was splendent (late 15c.). From 1640s as "brilliant, dazzling;" 1640s as "conspicuous, illustrious; very fine, excellent." Ironic use (as in splendid isolation, 1843) is attested from 17c.
- tar (v.)
- late Old English, "to smear with tar," from tar (n.1). To tar and feather (1769) was famously a mob action in America in Revolutionary times (used by both sides) and several decades thereafter. The punishment itself first is found in an ordinance of Richard I (1189) as the penalty in the Crusader navy for theft. Among other applications over the years was its use in 1623 by a bishop on "a party of incontinent friars and nuns" [OED], but the verbal phrase is not attested until 18c. Related: Tarred; tarring.
- shaft (n.2)
- "long, narrow passage sunk into the earth," early 15c., probably from shaft (n.1) on notion of "long and cylindrical," perhaps as a translation of cognate Low German schacht in this sense (Grimm's suggestion, though OED is against it). Or it may represent a separate (unrecorded) development in Old English directly from Proto-Germanic *skaftaz if the original sense is "scrape, dig." The slang sense of shaft (n.1) is punned upon in country music song "She Got the Gold Mine, I Got the Shaft," a hit for Jerry Reed in 1982.
- witch hunt (n.)
- 1853 in the literal sense (witch-hunting is from 1630s), from witch (n.) + hunt (n.). The extended sense is attested from 1919, American English, later re-popularized in reaction to Cold War anti-Communism.
Senator [Lee S.] Overman. What do you mean by witch hunt?
Mr. [Raymond] Robins. I mean this, Senator. You are familiar with the old witch-hunt attitude, that when people get frightened at things and see bogies, then then get out witch proclamations, and mob action and all kinds of hysteria takes place. ["Bolshevik Propaganda," U.S. Senate subcommittee hearings, 1919]
- Uncle Sam (n.)
- symbol of the United States of America, 1813, coined during the war with Britain as a contrast to John Bull, and no doubt suggested by the initials U.S. in abbreviations. "[L]ater statements connecting it with different government officials of the name of Samuel appear to be unfounded" [OED]. The common figure of Uncle Sam began to appear in political cartoons c. 1850. Only gradually superseded earlier Brother Jonathan (1776), largely through the popularization of the figure by cartoonist Thomas Nast. British in World War I sometimes called U.S. soldiers Sammies.
- salient (adj.)
- 1560s, "leaping," a heraldic term, from Latin salientem (nominative saliens), present participle of salire "to leap," from PIE root *sel- (4) "to jump" (source also of Greek hallesthai "to leap," Middle Irish saltraim "I trample," and probably Sanskrit ucchalati "rises quickly").
It was used in Middle English as an adjective meaning "leaping, skipping." The meaning "pointing outward" (preserved in military usage) is from 1680s; that of "prominent, striking" first recorded 1840, from salient point (1670s), which refers to the heart of an embryo, which seems to leap, and translates Latin punctum saliens, going back to Aristotle's writings. Hence, the "starting point" of anything.
- shear (v.)
- Old English sceran, scieran (class IV strong verb; past tense scear, past participle scoren) "to cleave, hew, cut with a sharp instrument; cut (hair); shear (sheep)," from Proto-Germanic *sker- "to cut" (source also of Old Norse and Old Frisian skera, Dutch scheren, German scheren "to shear"), from PIE *(s)ker- (1) "to cut, to scrape, to hack" (source also of Sanskrit krnati "hurts, wounds, kills," krntati "cuts;" Hittite karsh- "to cut off;" Greek keirein "to cut, shear;" Latin curtus "short;" Lithuanian skiriu "to separate;" Old Irish scaraim "I separate;" Welsh ysgar "to separate," ysgyr "fragment").
- schvartze (n.)
- also schvartzer, "black person" (somewhat derogatory), 1961, Yiddish, from schvarts "black" (see swarthy). Perhaps originally a code word to refer to black servants when they were within earshot, as German cognate Schwarze appears to have been used mid-19c.:
In Baltimore in the 80s of the last century, the German-speaking householders, when they had occasion to speak of Negro servants in their presence, called them die Blaue (blues). In the 70s die Schwartze (blacks) had been used, but it was believed that the Negroes had fathomed it. [H.L. Mencken, "The American Language," Supplement I, 1945]
- simmer (v.)
- 1650s, alteration of simperen "to simmer" (late 15c.), possibly imitative; not thought to be connected to simper (v.). OED says the change is "probably due to a feeling of phonetic appropriateness." Figurative sense, of feelings, "to be agitated" is from 1764. Opposite sense, in simmer down, first recorded 1871, probably from the notion of moving from a full boil to a mere simmer.
I must and will keep shady and quiet till Bret Harte simmers down a little. [Mark Twain, letter, 1871]
Related: Simmered; simmering. The noun meaning "a condition of simmering" is from 1809.
- sink (v.)
- Old English sincan (intransitive) "become submerged, go under, subside" (past tense sanc, past participle suncen), from Proto-Germanic *senkwan (source also of Old Saxon sinkan, Old Norse sökkva, Middle Dutch sinken, Dutch zinken, Old High German sinkan, German sinken, Gothic sigqan), from PIE root *sengw- "to sink."
The transitive use (mid-13c.) supplanted Middle English sench (compare drink/drench) which died out 14c. Related: Sank; sunk; sinking. Sinking fund is from 1724. Adjective phrase sink or swim is from 1660s. To sink without a trace is World War I military jargon, translating German spurlos versenkt.
- scream (v.)
- late 12c., scræmen, of uncertain origin, similar to words in Scandinavian, Dutch, German, and Flemish (such as Old Norse skræma "to terrify, scare," Swedish scrana "to scream," Dutch schreijen "cry aloud, shriek," Old High German scrian, German schreien "to cry"). Related: Screamed; screaming. Screaming meemies is World War I army slang, originally a soldiers' name for a type of German artillery shell that made a loud noise in flight (from French woman's name Mimi), extended to the battle fatigue caused by long exposure to enemy fire.
- sequel (n.)
- early 15c., "train of followers," from Old French sequelle (14c.), from Late Latin sequela "that which follows, result, consequence," from sequi "to follow, come after, follow after, attend, follow naturally," from PIE root *sekw- (1) "to follow" (source also of Sanskrit sacate "accompanies, follows," Avestan hacaiti, Greek hepesthai "to follow," Lithuanian seku "to follow," Latin secundus "second, the following," Old Irish sechim "I follow"). Meaning "consequence" is attested from late 15c. Meaning "story that follows and continues another" first recorded 1510s.
- bot (n.)
- in Internet sense, c. 2000, short for robot. Its modern use has curious affinities with earlier uses, such as "parasitical worm or maggot" (1520s), of unknown origin; and Australian-New Zealand slang "worthless, troublesome person" (World War I-era). The method of minting new slang by clipping the heads off words does not seem to be old or widespread in English. Examples (za from pizza, zels from pretzels, rents from parents) are American English student or teen slang and seem to date back no further than late 1960s.
- surmise (n.)
- early 15c., legal, "a charge, a formal accusation," from Old French surmise "accusation," noun use of past participle of surmettre (see surmise (v.)). Meaning "inference, guess" is first found in English 1580s.
Then felt I like some watcher of the skies
When a new planet swims into his ken;
Or like stout Cortez, when with eagle eyes
He stared at the Pacific—and all his men
Look'd at each other with a wild surmise—
Silent, upon a peak in Darien.
[Keats]
- Hicksite
- 1828, noun and adjective, in reference to a seceding group of American Quakers, from the name of their spiritual leader, Elias Hicks. The remainder of the profession (the minority numerically) were known as Orthodox Friends. The schism occurred in 1827 at the Philadelphia Yearly Meeting. The surname is from Hick, popular pet form of Richard.
About the only way I can tell whether a particular Meeting was Orthodox or Hicksite has to do with clocks and pianos. If these -- particularly a clock -- are present, that Meeting was Hicksite. If not, it was Orthodox. [Francis G. Brown, "Downingtown Friends Meeting," 1999]
- socialism (n.)
- 1837, from French socialisme (1832) or formed in English (based on socialist) from social (adj.) + -ism. Perhaps first in reference to Robert Owen's communes. "Pierre Leroux (1797-1871), idealistic social reformer and Saint-Simonian publicist, expressly claims to be the originator of the word socialisme" [Klein, also see OED discussion]. The word begins to be used in French in the modern sense c. 1835.
I find that socialism is often misunderstood by its least intelligent supporters and opponents to mean simply unrestrained indulgence of our natural propensity to heave bricks at respectable persons. [George Bernard Shaw, "An Unsocial Socialist," 1900]
- fraternize (v.)
- 1610s, "to sympathize as brothers," from French fraterniser, from Medieval Latin fraternizare, from Latin fraternus "brotherly" (see fraternity). Military sense of "cultivate friendship with enemy troops" is from 1897 (used in World War I with reference to the Christmas Truce). Used oddly in World War II armed forces jargon to mean "have sex with women from enemy countries" as a violation of military discipline.
A piece of frat, Wren-language for any attractive young woman -- ex-enemy -- in occupied territory. [John Irving, "Royal Navalese," 1946]
Related: Fraternized; fraternizing.
- caul (n.)
- early 14c., "close-fitting cap worn by women," from French cale "cap," back-formation from calotte, from Italian callotta, from Latin calautica "type of female headdress with pendent lappets," a foreign word of unknown origin. Medical use, in reference to various membranes, dates to late 14c. Especially of the amnion enclosing the fetus before birth from 1540s. This, if the child is born draped in it, was supersititously supposed to protect against drowning (cauls were advertised for sale in British newspapers through World War I).
- commentator (n.)
- late 14c., "writer of commentaries," agent noun in Latin form from comment or commentary (Latin commentator meant "inventor, author"). Middle English also had a noun commentate, attested from early 15c. Meaning "writer of notes or expository comments" is from 1640s; sense of "one who gives commentary" (originally in sports) is from 1928.
"Well, Jem, what is a commentator?["]--"Why," was Jem's reply, "I suppose it must be the commonest of all taturs." ["Smart Sayings of Bright Children," collected by Howard Paul, 1886]
- godspeed (interj.)
- also God speed, by late 14c., "(I wish that) God (may) grant you success," from God + speed (v.) in its old sense of "prosper, grow rich, succeed." Specifically as a salutation by mid-15c. Also in Middle English as an adverb, "quickly, speedily" (early 14c.); the then-identically spelled God and good seem to be mixed up in this word. From late 13c. as a surname. He may bidde god me spede is found in a text from c. 1300.
- egoism (n.)
- 1785, in metaphysics, "the theory that a person has no proof that anything exists outside his own mind," from French égoisme (1755), from Modern Latin egoismus, from Latin ego (see ego). Meaning "doing or seeking of that which affords pleasure or advances interest" is from 1800; opposed to altruism, but not necessarily "selfish." Meaning "self-centeredness" is from 1840. Between egoism and egotism, egoism is more correctly formed; there formerly was a useful distinction, with egotism tending to take the senses "self-centeredness" and "extensive use of 'I'" and leaving to egoism the theoretical sense in metaphysics and ethics.
- remembrance (n.)
- c. 1300, "a memory, recollection," from Old French remembrance (11c.), from remembrer (see remember). From late 14c. as "consideration, reflection; present consciousness of a past event; store of personal experiences available to recollection, capacity to recall the past." Also late 14c. as "memento, keepsake, souvenir," and "a commemoration, remembering, ritual of commemoration." Meaning "faculty of memory, capability of remembering" is early 15c.
British Remembrance Day, the Sunday nearest Nov. 11 (originally in memory of the dead of World War I) is attested from 1921. A remembrancer (early 15c.) was a royal official of the Exchequer tasked with recording and collecting debts due to the Crown; hence also, figuratively "Death" (late 15c.).
- middlebrow
- 1911 (adj.), 1912 (n.), from middle + brow (compare highbrow, lowbrow).
[T]here is an alarmingly wide chasm, I might almost say a vacuum, between the high-brow, who considers reading either as a trade or as a form of intellectual wrestling, and the low-brow, who is merely seeking for gross thrills. It is to be hoped that culture will soon be democratized through some less conventional system of education, giving rise to a new type that might be called the middle-brow, who will consider books as a source of intellectual enjoyment. ["The Nation," Jan, 25, 1912]
- wonder (v.)
- Old English wundrian "be astonished," also "admire; make wonderful, magnify," from the source of wonder (n.). Cognate with Dutch wonderen, Old High German wuntaron, German wundern. Sense of "entertain some doubt or curiosity" is late 13c. Related: Wondered; wondering.
Reflexive use (It wonders me that "I wonder why ...") was common in Middle English and as late as Tindale (1533), and is said to survive in Yorkshire/Lincolnshire. In Pennsylvania German areas it is idiomatic from German das wundert mich.
- Walker
- surname, early 13c., probably an agent noun from walk (v.) in the sense "to full cloth." preserves the cloth-fulling sense (walker with this meaning is attested from c. 1300). "Walker" or "Hookey Walker" was a common slang retort of incredulity in early and mid-19c. London, for which "Various problematic explanations have been offered" [Century Dictionary].
"Is it?" said Scrooge. "Go and buy it."
"Walk-ER!" exclaimed the boy.
"No, no," said Scrooge. "I am in earnest" (etc.)
[Dickens, "A Christmas Carol"]
- doornail (n.)
- also door-nail, "large-headed nail used for studding doors for strength or ornament," late 14c.; see door (n.) + nail (n.). The figurative expression dead as a doornail is attested as early as the word itself.
But ich haue bote of mi bale bi a schort time, I am ded as dore-nail. ("William of Palerne," c. 1375).
Also in Middle English as a symbol of deafness. Compare key-cold "lifeless, inanimate, devoid of heat, cold as a metal key" (1520).
- lines (n.)
- 1560s, "any short piece of writing" (especially poetry), from line (n.) in the sense "row of verse," attested since late Old English (answering to Latin versus, Greek stikhos). Hence "a few words in writing, a short letter" (1640s); meaning "words of an actor's part" is from 1882. From 1670s as "outlines, plans" (of a building, ship, etc.); hence, figuratively, "plan, model" of anything (1757). Lines of communication originally were transverse trenches in siegeworks, from line (n.) in a military sense "trench, rampart," a collective singular from 1690s given a new currency in World War I.
- understand (v.)
- Old English understandan "comprehend, grasp the idea of," probably literally "stand in the midst of," from under + standan "to stand" (see stand (v.)). If this is the meaning, the under is not the usual word meaning "beneath," but from Old English under, from PIE *nter- "between, among" (source also of Sanskrit antar "among, between," Latin inter "between, among," Greek entera "intestines;" see inter-). Related: Understood; understanding.
That is the suggestion in Barnhart, but other sources regard the "among, between, before, in the presence of" sense of Old English prefix and preposition under as other meanings of the same word. "Among" seems to be the sense in many Old English compounds that resemble understand, such as underniman "to receive," undersecan "examine, investigate, scrutinize" (literally "underseek"), underðencan "consider, change one's mind," underginnan "to begin." It also seems to be the sense still in expressions such as under such circumstances.
Perhaps the ultimate sense is "be close to;" compare Greek epistamai "I know how, I know," literally "I stand upon." Similar formations are found in Old Frisian (understonda), Middle Danish (understande), while other Germanic languages use compounds meaning "stand before" (German verstehen, represented in Old English by forstanden "understand," also "oppose, withstand"). For this concept, most Indo-European languages use figurative extensions of compounds that literally mean "put together," or "separate," or "take, grasp" (see comprehend). Old English oferstandan, Middle English overstonden, literally "over-stand" seem to have been used only in literal senses. For "to stand under" in a physical sense, Old English had undergestandan.
- hat trick (n.)
- in the sports sense, 1879, originally in cricket, "taking three wickets on three consecutive deliveries;" extended to other sports c. 1909, especially ice hockey ("In an earlier contest we had handed Army a 6-2 defeat at West Point as Billy Sloane performed hockey's spectacular 'hat trick' by scoring three goals" ["Princeton Alumni Weekly," Feb. 10, 1941]). So called allegedly because it entitled the bowler to receive a hat from his club commemorating the feat (or entitled him to pass the hat for a cash collection), but the term probably has been influenced by the image of a conjurer pulling objects from his hat (an act attested by 1876). The term was used earlier for a different sort of magic trick:
Place a glass of liquor on the table, put a hat over it, and say, "I will engage to drink every drop of that liquor, and yet I'll not touch the hat." You then get under the table; and after giving three knocks, you make a noise with your mouth, as if you were swallowing the liquor. Then, getting from under the table, say "Now, gentlemen, be pleased to look." Some one, eager to see if you have drunk the liquor, will raise the hat; when you instantly take the glass and swallow the contents, saying, "Gentlemen I have fulfilled my promise: you are all witnesses that I did not touch the hat." ["Wit and Wisdom," London, 1860]
- nice (adj.)
- late 13c., "foolish, stupid, senseless," from Old French nice (12c.) "careless, clumsy; weak; poor, needy; simple, stupid, silly, foolish," from Latin nescius "ignorant, unaware," literally "not-knowing," from ne- "not" (see un-) + stem of scire "to know" (see science). "The sense development has been extraordinary, even for an adj." [Weekley] -- from "timid" (pre-1300); to "fussy, fastidious" (late 14c.); to "dainty, delicate" (c. 1400); to "precise, careful" (1500s, preserved in such terms as a nice distinction and nice and early); to "agreeable, delightful" (1769); to "kind, thoughtful" (1830).
In many examples from the 16th and 17th centuries it is difficult to say in what particular sense the writer intended it to be taken. [OED]
By 1926, it was pronounced "too great a favorite with the ladies, who have charmed out of it all its individuality and converted it into a mere diffuser of vague and mild agreeableness." [Fowler]"I am sure," cried Catherine, "I did not mean to say anything wrong; but it is a nice book, and why should I not call it so?"
"Very true," said Henry, "and this is a very nice day, and we are taking a very nice walk; and you are two very nice young ladies. Oh! It is a very nice word indeed! It does for everything." [Jane Austen, "Northanger Abbey," 1803]
- poetry (n.)
- late 14c., "poetry; a poem; ancient literature; poetical works, fables, or tales," from Old French poetrie (13c.), and perhaps directly from Medieval Latin poetria (c.650), from Latin poeta (see poet). In classical Latin, poetria meant "poetess."
... I decided not to tell lies in verse. Not to feign any emotion that I did not feel; not to pretend to believe in optimism or pessimism, or unreversible progress; not to say anything because it was popular, or generally accepted, or fashionable in intellectual circles, unless I myself believed it; and not to believe easily. [Robinson Jeffers (1887-1962), forward to "Selected Poems"]
Poetry -- meaning the aggregate of instances from which the idea of poetry is deduced by every new poet -- has been increasingly enlarged for many centuries. The instances are numerous, varied and contradictory as instances of love; but just as 'love' is a word of powerful enough magic to make the true lover forget all its baser and falser, usages, so is 'poetry' for the true poet. [Robert Graves, "The White Goddess"]
Figurative use from 1660s. Old English had metergeweorc "verse," metercræft "art of versification." Modern English lacks a true verb form in this group of words, though poeticize (1804), poetize (1580s, from French poétiser), and poetrize (c. 1600) have been tried. Poetry in motion (1826) perhaps is from poetry of motion (1813) "dance" (also poetry of the foot, 1660s).
- crack (n.)
- "a split, an opening," mid-15c., earlier "a splitting sound; a fart; the sound of a trumpet" (late 14c.), probably from crack (v.). Meaning "rock cocaine" is first attested 1985. The superstition that it is bad luck to step on sidewalk cracks has been traced to c. 1890. Meaning "try, attempt" first attested 1830, nautical, probably a hunting metaphor, from slang sense of "fire a gun."
At their head, apart from the rest, was a black bull, who appeared to be their leader; he came roaring along, his tail straight an end, and at times tossing up the earth with his horns. I never felt such a desire to have a crack at any thing in all my life. He drew nigh the place where I was standing; I raised my beautiful Betsey to my shoulder, took deliberate aim, blazed away, and he roared, and suddenly stopped. ["A Narrative of the Life of David Crockett, Written by Himself," Philadelphia, 1834]
Adjectival meaning "top-notch, superior" (as in a crack shot) is slang from 1793, perhaps from earlier verbal sense of "do any thing with quickness or smartness" (Johnson). Grose (1796) has "THE CRACK, or ALL THE CRACK. The fashionable theme, the go." To fall through the cracks figuratively, "escape notice," is by 1975.
- cracker-jack (n.)
- also crackerjack, "something excellent," 1893, U.S. colloquialism, apparently a fanciful construction, earliest use in reference to racing horses. The caramel-coated popcorn-and-peanuts confection was said to have been introduced at the World's Columbian Exposition (1893). Supposedly a salesman gave it the name when he tasted some and said, "That's a cracker-jack," using the then-popular expression. The name was trademarked 1896. The "Prize in Every Box" was introduced 1912.
"Your brother Bob is traveling, isn't he?"
"Yep. He's with one of the big racing teams. I tell you, he's a cracker-jack! Wins a bushel of diamonds and gold cups every week."
["Life," Aug. 1, 1895]
- a- (1)
- in native (derived from Old English) words, it most commonly represents Old English an "on" (see a (2)), as in alive, asleep, abroad, afoot, etc., forming adjectives and adverbs from nouns; but it also can be Middle English of, as in anew, abreast (1590s); or a reduced form of Old English past participle prefix ge-, as in aware; or the Old English intensive a-, as in arise, awake, ashame, marking a verb as momentary, a single event. In words from Romanic languages, often it represents Latin ad- "to, at."
[I]t naturally happened that all these a- prefixes were at length confusedly lumped together in idea, and the resultant a- looked upon as vaguely intensive, rhetorical, euphonic, or even archaic, and wholly otiose. [OED]
- fade (v.)
- early 14c., "lose brightness, grow pale," from Old French fader "become weak, wilt, wither," from fade (adj.) "pale, weak; insipid, tasteless" (12c.), probably from Vulgar Latin *fatidus, which is said to be a blending of Latin fatuus "silly, tasteless" and vapidus "flat, flavorless." Related: Faded; fading. Of sounds, by 1819. Transitive sense from 1590s; in cinematography from 1918.
Adieu! adieu! thy plaintive anthem fades
Past the near meadows, over the still stream,
Up the hill-side; and now 'tis buried deep
In the next valley-glades:
Was it a vision, or a waking dream?
Fled is that music:--Do I wake or sleep?
[Keats, "Ode to a Nightingale"]