COUPLET , une paire de See also:lignes de vers, qui sont soudées ensemble par une identité de See also:rime. See also:Le nouvel See also:anglais Dict. dérive l'utilisation du mot du couplet français, signifiant deux morceaux de See also:fer rivetés ou articulés ensemble. Dans See also:les lignes rimées du vers deux qui accomplissent une signification dans elles-mêmes sont en See also:particulier connus comme couplet. Ainsi, dans Eloisa de See also:pape à Abelard: "expédiez les rapports See also:doux de l'âme à l'âme, et le waft un soupir d'See also:Indus au See also:Polonais." Dans beaucoup de vieille littérature dramatique anglaise, quand la masse de See also:composition est dans le vers See also:blanc ou même en See also:prose, une importance particulière est accordée en clôturant la scène dans un couplet. Ainsi, en dernier See also:acte de See also:Beaumont et de See also:Thierry et de See also:Theodoret de See also:Fletcher l'See also:action aboutit à une rime inattendue: "et menez maintenant dessus; ils qui liront See also:cette See also:histoire constateront que la vertu vit dans le bon, pas See also:gloire." En littérature française, le couplet de See also:limite n'est pas confiné à une paire de lignes, mais est généralement employé pour un See also:stanza. Un couplet "carré", en français, par exemple; est une See also:strophe de huit lignes, chacune composée de huit syllabes. Dans ce See also:sens elle est utilisée pour distinguer les parties plus emphatiques d'une espèce du vers qui est essentiellement See also:- GAI, JOHN (1685-1732)
- GAI, MARIE FRANCOISE SOPHIE (1776-1852)
- GAI, WALTER (1856-)
- GAI (du jolif de vue de O.; Le joli de vue, le mot français est obscur d'origine; il peut être de gaudivus en retard de Lat., de gaudere, au rejoice, du changement de d à 1 mis en parallèle par cigada et de cigale, ou du jol de O. Norse, Eng. "yule," le
gai, gracieux et frivole, comme les chansons dans un See also:vaudeville ou un opéra comique. Au 18ème siècle, Le See also:- SAGE-femme (mi midwif, mydwyf ou medewife de l'Eng., de la préposition mi, avec, et de l'épouse, c.-à-d. femme, dans le sens d'un avec qui est, la mère, ou d'adjectif mi, un qui est les moyens de livrer la mère, une femme qui aide d'autres femmes dans l''
Sage, See also:Piron et même See also:Voltaire n'a pas hésité à engager leurs talents sur la See also:production See also:des couplets, qui étaient souvent pleins d'esprit, s'ils n'avaient aucun autre mérite, et ont été bien adaptés pour attraper l'See also:oreille populaire. Ce signification du couplet de mot n'est pas inconnu en Angleterre, mais il n'est pas usuel; il est probablement employé dans un sens plus strict et plus technique de décrire une paire de lignes rimées, si sérieux ou joyeux. Le See also:type normal, car il peut presque s'appeler, de versification anglais est le mètre de lignes rimées See also:dix-divisées indiquées en tant que couplet héroïque. Cette See also:forme de vers See also:iambic, avec cinq battements à chaque See also:ligne, est censée avoir été inventée par See also:Chaucer, qui l'utilise d'abord en See also:prologue la légende des femmes de bon dont la composition est attribuée à l'année 1385. Cette poésie s'ouvre avec le couplet: "See also:mille fois m'ont ont entendu l'See also:homme dire qu'il y a joie dans le See also:- CIEL (les 0. Eng. hefen, heofon, heofone; ce mot apparaît dans l'cO.s. hevan; la haute. Le mot de Ger. apparaît en Ger. Himmel, hemel hollandais; il ne semble pas y avoir aucun raccordement entre les deux mots, et la dérivation finale du mot est incon
- CIEL (skie de M. Eng., nuage; Skua de O. Eng., ombre; lié à un sku indo-européen de racine, couverture, d'où "écume," obscurus de Lat., obscurité, &c.)
ciel et la See also:douleur dans l'See also:enfer." C'est un exemple absolument correct du couplet héroïque, qui a finalement atteint une telle majesté dans les mains de See also:Dryden et d'un tel brilliancy dans ceux du pape.
On l'a considéré approprié pour la poésie didactique, descriptive et satirique, bien qu'au cours du 19ème siècle le vers blanc ait en grande See also:partie pris son See also:endroit. See also:Epigram choisit souvent le couplet comme véhicule de ses flèches affilées, comme en See also:tissu de See also:Treason de See also:- MONSIEUR (des gentilis de Lat., "appartenant à une course ou aux gens," et au l'"homme"; Gentilhomme de vue, hombre de gentil d'envergure, huomo de gentil d'Ital., dans son signification original et strict, une limite dénotant un homme de bonne famille,
- MONSIEUR (vue, formée des hommes, mes, et de sieur, seigneur)
- MONSIEUR
monsieur See also:John See also:Harington's "ne prospérez jamais: quelle est la See also:raison?
End of Article: COUPLET
L'information et commentaires additionnels
Il n'y a aucun commentaire pourtant pour cet article.
Svp lien directement à cet article:
Accentuez le code ci-dessous, le bon déclic, et choisissez la "copie." Collez-alors la dans votre website, email, ou tout autre HTML.
Situez le contenu, les images, et le copyright de disposition © 2006 - Produisez net les industries, copie de worldwide. Do pas, téléchargement, transfert, ou repliez autrement le contenu d'emplacement dans entier ou dans part.
Links aux articles et au Home Page sont toujours encouragés.
|