D'cAlte sse, littéralement la qualité d'être élevée ou haute, un terme utilisé, de même qu'ainsi beaucoup d'abstractions, comme See also:titre la dignité et l'See also:honneur, pour signifier exalted See also:le See also:rang ou la station. See also:Ces abstractions ont surgi dans le See also:grand profusion dans l'See also:empire See also:romain, de l'est et à l'ouest, et l'"altesse" doit être directement tracée l'altitudo et celsitudo le derrière See also:les aux latin et le See also:bi/it.iXor, 7s See also:des empereurs grecs. Comme l'autre "exorbitant et gonflement attribue" du See also:- TEMPS (0. Eng. Lima, cf. timi d'Icel., timme de Swed., heure, temps de Dan.; de la racine également vue dans la "marée," correctement l'heure de entre l'écoulement et le reflux de la mer, cf. O. Eng. getidan, de se produire, "égal-marée," &c.; on ne le
- TEMPS, MESURE DE
- TEMPS, STANDARD
- TEMPS (weder de O. Eng.; le mot est commun aux langues de Teutonic; cf. weder de du, veir de Dan., Icel. ve8r, et Ger. Wetter et Gewitter, orage; la racine est un wa- dont à souffler, est le "vent" dérivé)
temps, ils ont été conférés sur les princes régnants généralement. De dans les âges jeune de See also:milieu de tels titres, couchés chez la deuxième ou troisième personne, étaient "incertains et beaucoup plus arbitraires (selon les fantaisies des secrétaires) que dans les temps postérieurs" (See also:Selden, titres honneur, roo de See also:pinte I. See also:- CHÂTEAU de BALMORAL (gaélique, "le logement majestueux")
- CHÂTEAU DE BARNARD
- CHÂTEAU
- CHÂTEAU (castellum de Lat., un fort, diminutif de castra, un camp; Chateau et chdtel de vue)
- CHÂTEAU DONINGTON
- CHÂTEAU DOUGLAS
- CHÒH
- CHÂSSIS (châssis de vue, une armature, de l'en retard. Capsum de Lat., un espace inclus)
- CHÂTEAUROUX
- CHÂTEAUROUX, MARIE ANNE DE
- CHÉNOPODE
- CHÈQUE, ou CONTRÔLE
- CHÂTAIGNE (noix Castanea)
- CHÂTEAU DE CORFE
- CHÉRI
- CHÉRI, GRACE HORSLEY (1815-1842)
- CHÂTEAU DE DUNNOTTAR
- CHÂTEAU DE DUNROBIN
- CHÊNES JUSTES
- CHÈVRE (un mot commun de Teut.; Gat de O. Eng., démarches de Goth., mod Ger. Geiss, apparentés avec le haedus de Lat., un gosse)
- CHÈVREFEUILLE (mi Eng., honysocle, dont c.-à-d. n'importe quelle usine miel peut être sucked, -- Cf. Huni-suge d'A.-s., privet; Ger. Geissblalt; Chevrefeuille de vue)
- CHÊNE DE PHASE
- CHÊNE (O. Eng., (LC)
- CHÈVRE ROCHEUSE de MONTAGNE, ou CHÈVRE BLANCHE (montanus d'Oreamnus)
- CHÂLE
- CHÂTELAIN
- CHÂTEAU D'EAU, ALFRED (1830-1905)
- CHÂTEAU D'EAU, JOHN WILLIAM (1847-)
ch vii.). Dans l'utilisation anglaise, l'"altesse" alterne avec l'"See also:- GRACE (grace de vue, gratia de Lat., des grilles, aimé, satisfaisant; formé du cra de racine -, xav de gr. -, de cf. xaipw, de x6p, de uA, de Xapts)
- GRACE, WILLIAM GILBERT (1848-)
grace" et l'"majesté," comme titre honorifique le See also:- ROI
- ROI (cyning de O. Eng., abrégé dans le cyng, cing; cf. kuning de chun- de O. H. G., kunig de chun-, M.h.g. kiinic, kiinec, kiinc, mod Ger. Konig, konungr de O. Norse, kongr, konung de Swed., kung)
- ROI [ D'COckham ], LE ROI DE PETER, LE 1ER BARON (1669-1734)
- ROI, CHARLES WILLIAM (1818-1888)
- ROI, CLARENCE (1842-1901)
- ROI, EDWARD (1612-1637)
- ROI, EDWARD (1829-1910)
- ROI, HENRY (1591-1669)
- ROI, RUFUS (1755-1827)
- ROI, THOMAS (1730-1805)
- ROI, WILLIAM (1650-1729)
- ROI, WILLIAM (1663-1712)
roi et See also:reine jusqu'à la période de See also:- JAMES
- JAMES (gr. 'IlrKw, lór, Heb. Ya`akob ou Jacob)
- JAMES (JAMES FRANCIS EDWARD STUART) (1688-1766)
- JAMES, 2ÈME EARL DE DOUGLAS ET MAR(c. 1358-1388)
- JAMES, DAVID (1839-1893)
- JAMES, EPISTLE DE
- JAMES, GEORGE PAYNE RAINSFOP
- JAMES, HENRY (1843 --)
- JAMES, JOHN ANGELL (1785-1859)
- JAMES, THOMAS (c. 1573-1629)
- JAMES, WILLIAM (1842-1910)
- JAMES, WILLIAM (d. 1827)
James I. Thus dans les documents concernant le règne d'See also:- HENRY
- HENRY (1129-1195)
- HENRY (c. 1108-1139)
- HENRY (c. 1174-1216)
- HENRY (Armature Henri; Envergure. Enrique; Ger. Heinrich; Mi. H. Ger. Heinrich et Heimrich; O.h.g. Haimi- ou Heimirih, c.-à-d. "prince, ou chef de la maison," le heim d'cO.h.g., d'Eng. à la maison, et le rih, reiks de Goth.; "roi" comparez de Lat
- HENRY, EDWARD LAMSON (1841-)
- HENRY, JAMES (1798-1876)
- HENRY, JOSEPH (1797-1878)
- HENRY, MATTHEW (1662-1714)
- HENRY, PATRICK (1736-1799)
- HENRY, PRINCE OF BATTENBERG (1858-1896)
- HENRY, ROBERT (1718-1790)
- HENRY, VAINQUEUR (1850-)
- HENRY, WILLIAM (1795-1836)
henry VIII. chacun des trois titres sont employées aléatoirement; un exemple est le See also:jugement du roi contre DR See also:Edward See also:Crome (d. 1562), cité, des livres des See also:- CHAMBERLAIN (0. chamberlain de vue, chamberlenc, vue de mod chambellan, de O. H. Ger. Chamarling, Chamarlinc, d'où aussi le cambellanus de Med. Lat., camerlingus, camerlengus; Camerlingo d'Ital.; Camerlengo d'envergure, composé de 0. H. Ger. Chamara, K
- CHAMBERLAIN, JOSEPH (1836 --)
- CHAMBERLAIN, JOSHUA LAURENT (1828-)
- CHAMBERLAIN, MONSIEUR NEVILLE BOWLES (1820-1902)
chamberlain de See also:seigneur, See also:ser. 1, p. 791, dans le See also:transport. See also:Roy. Hist. Soc.
N.s. See also:Rix. 299, où l'article 15 commence par "en outre le hath de l'altesse de Kinges" commandé, 16 avec "Kinges Majestie," et 17 avec la "grace de Kinges." Dans l'See also:attachement de la version autorisée de la See also:bible de James 1611 I. est toujours "majesté" dénommée et "altesse"; ainsi, dans le See also:premier See also:paragraphe, "l'See also:aspect de votre majesté, en date du See also:soleil dans sa force, a immédiatement dissipé les brumes supposées et conjecturées de ceux. . . dans particulièrement quand nous beheld le See also:gouvernement établi votre altesse et votre See also:graine pleine d'See also:espoir, par un titre incontestable." Elle était, cependant, dans le règne de James I.'s que la "majesté" est devenue le titre officiel. Il peut noter que See also:Cromwell, comme See also:protecteur de seigneur, et son épouse étaient "altesse dénommée." Dans l'utilisation les membres suivants de la See also:famille royale See also:britannique sont adressés en tant que "altesse royale" (H.r.h.): toutes les fils et filles, frères et soeurs, oncles et tantes de régner See also:souverain, petits-fils et granddaughters si See also:enfants des fils, et également grands petits-enfants (décret de le 31ème See also:mai 1898) si enfants d'un fils le plus âgé de tout See also:prince du See also:Pays de See also:Gales. Les neveux, les nièces et les See also:cousins et les petits-enfants, progéniture des filles, sont "altesse" dénommée seulement. Un changement de souverain ne nécessite pas la déchéance du titre "altesse royale," une fois acquis, cependant le père du See also:porteur est devenu un See also:neveu et pas un See also:petit-fils du souverain. Les principaux princes feudataires de l'empire indien sont "altesse également dénommée." En règle générale les membres du See also:sang royal d'une See also:maison impériale ou royale sont adressés en tant qu'altesse "" impériale" ou "royale (Altesse Imperiale, Royale, Kaiserliche, Konigliche Hoheit) respectivement. En Allemagne les têtes régnantes des duchés grands portent le titre de l'altesse ducale royale ou grande (Konigliche ou Hoheit See also:Brut-Herzogliche), alors que les membres de la famille sont adressés comme Hoheit, altesse, simplement. Hoheit est See also:soutenu par les See also:ducs régnants et les princes et les princesses de leurs familles. Le titre "altesse de Serene" a également une antiquité égale à celle de l'"altesse," pour des yaXnvorns et i7µepor17s étaient les titres portés par les règles de See also:Byzantine, et les serenitas et le serenissimus par les empereurs See also:Honorius et See also:Arcadius.
Le See also:doge de See also:Venise était Serenissimus également dénommé. Selden (CIT See also:op pinte ii. ch X. 739) appelle ce titre "un du plus grand qui peut être donné à n'importe quel prince ce hath pas le titre supérieur du roi." Dans des temps modernes "altesse de Serene" (Altesse Ser@nissime) est employé comme équivalent du Durchlaucht See also:allemand, une See also:forme plus forte d'Erlaucht, illustre, représenté dans les superillustris honorifiques latins. Le titre du See also:burlesque de See also:Thackeray "transparent" dans la See also:cour chez Pumpernickel donne très exactement la signification. On a accordé le titre de Durchlaucht en 1375 par l'See also:empereur See also:Charles IV. aux princes électoraux (Kurfursten). Au 17ème siècle c'est devenu le titre général porté par les têtes de régner princely des états de l'empire(reiclzstandische Fttrsten), comme Erlaucht par ceux countly des maisons (reichstandische Grafen). Dans 1825 que le régime allemand accepte d'accorder le titre Durchlaucht aux têtes du mediatized princely des maisons si domiciled en Allemagne ou l'Autriche, et il est maintenant usuel de l'employer des membres de ces maisons.
End of Article: ALTESSE
L'information et commentaires additionnels
Il n'y a aucun commentaire pourtant pour cet article.
Svp lien directement à cet article:
Accentuez le code ci-dessous, le bon déclic, et choisissez la "copie." Collez-alors la dans votre website, email, ou tout autre HTML.
Situez le contenu, les images, et le copyright de disposition © 2006 - Produisez net les industries, copie de worldwide. Do pas, téléchargement, transfert, ou repliez autrement le contenu d'emplacement dans entier ou dans part.
Links aux articles et au Home Page sont toujours encouragés.
|