I41 , 142 _ Gotama sont réussis par See also:des See also:comptes tolérablement clairs des derniers See also:jours de son 2 de la vie sur un See also:voyage vers Kusinara, une See also:- VILLE (burh nominatif d'cA.s., byrig de datif, qui produit certains des endroit-noms finissant dans l'enfouissement, un endroit abrité ou enrichi, le camp du refuge d'une tribu, le stronghold d'un chef de clan; cf. Ger. Burg, bor de vue, alésage, bourg)
- VILLE [ BURROUGH, BURROWE, EMPRUNTS ], STEVEN (1525-1584)
- VILLE (par la vue citez, des civitas de Lat.)
- VILLE de DAWSON, ou DAWSON
- VILLE de JEFFERSON (légalement et officiellement le City.of Jefferson)
- VILLE
ville environ l'See also:nord-nord-est de 120 M. de See also:Benares, et au sujet 8o de m. dû à l'est de Kapilavastu, See also:le See also:professeur, étant alors de quatre-vingts ans, s'étaient reposés pendant une courte période dans une See also:plantation chez Pawa, présenté à la société par un orfèvre de cet See also:endroit appelé Chunda. Chunda a préparé pour See also:les mendicants un See also:repas de See also:midi, et après le repas le See also:Buddha est parti pour Kusinara. Il n'était pas allé loin quand il a été obligé de se reposer, et bientôt après il a dit, "See also:Ananda, j'ai soif," et ils lui ont donné l'See also:eau à la boisson. À mi-See also:chemin entre les deux écoulements de villes le See also:fleuve Kukushta. Là Gotama s'est reposé encore, et s'est baigné pour la dernière fois. Estimant qu'il mourait, et soigneux de peur que Chunda devrait être reproché tout See also:seul ou d'autres, il a dit à Ananda, "ter d'Af je suis allé dis à Chunda qu'il recevra dans une future récompense très grande de See also:naissance; pour, après avoir mangé de la See also:nourriture il m'a donné, je suis sur le See also:point de mourir; et s'il doute immobile, dire que c'était de See also:- MAÎTRE D'HÔTEL
- MAÎTRE D'HÔTEL (ou BOTELER), SAMUEL (1612-168o)
- MAÎTRE D'HÔTEL (par la vue de O. bouteillier, du buticularius en retard de Lat., du buticula, d'une bouteille)
- MAÎTRE D'HÔTEL, ALBAN (1710-1773)
- MAÎTRE D'HÔTEL, BENJAMIN FRANKLIN (1818-1893)
- MAÎTRE D'HÔTEL, CHARLES (1750-1832)
- MAÎTRE D'HÔTEL, GEORGE (1774-1853)
- MAÎTRE D'HÔTEL, JOSEPH (1692-1752)
- MAÎTRE D'HÔTEL, NICHOLAS MURRAY (1862-)
- MAÎTRE D'HÔTEL, SAMUEL (1774-1839)
- MAÎTRE D'HÔTEL, SAMUEL (1835-1902)
- MAÎTRE D'HÔTEL, MONSIEUR WILLIAM FRANCIS (1838-)
- MAÎTRE D'HÔTEL, WILLIAM ARCHER (1814-1848)
- MAÏS (un mot commun de Teutonic; cf. granum de Lat., graine, grain)
- MAÏS (corms, klaxon de fromm Lat.)
- MAÇONNERIE CYCLOPÉENNE (du Cyclopes, les constructeurs supposés des murs de Mycenae)
- MAÇONNERIE RÉDIGÉE
- MAÏS, ou MAÏS
- MAÇON, FRANCIS (1799 -- 1874)
- MAÇON, GEORGE (1725 -- 1792)
- MAÇON, GEORGE OURLANT (1818-1872)
- MAÇON, JAMES MURRAY (1798-1871)
- MAÇON, JOHN (1586-1635)
- MAÇON, JEUNE DE JOHN (1799-1859)
- MAÇON, LOWELL (1792 -- 1872)
- MAÇON, MONSIEUR JOHN (1503-1566)
- MAÇON, MONSIEUR JOSIAH (1795-1881)
- MAÇON, WILLIAM (1725 -- 1797)
- MAÇONNERIE
- MAÎTRE (le magister de Lat., lié aux tnagis, plus, en tant que ministre correspondant est au minus, moins; la forme anglaise est due en partie du maegister de O. Eng., et en partie du maistre de vue de O., maitre de mod; cf. meester de du, Ger. Meister,
- MAÎTRE ET DOMESTIQUE
- MAÎTRE DU CHEVAL
- MAÎTRE DE LA ROLLS
- MAÎTRES DU D'OR
- MAÎTRESSE
ma propre bouche que vous avez entendu ceci. Il y a deux cadeaux qui seront surtout autres blest, à savoir, le See also:cadeau de Sujata avant que j'aie atteint la sagesse See also:sous l'See also:- ARBRE d'cAlgum, ou d'cAlmug
- ARBRE
- ARBRE (0. treo de l'Eng., treow, cf. arbre de Dan., Swed. Impair, arbre, trd, bois de construction; des formes alliées sont trouvées dans le drevo de Russ., l'opus de gr., le chêne, et le 36pv, la lance, le derw de Gallois, le darog irlandais, le chêne,
- ARBRE, MONSIEUR HERBERT BEERBOHM (1853-)
arbre de See also:Bo, et ce cadeau de Chunda avant que je See also:passe loin." Après avoir stoppé à plusieurs reprises la See also:partie a longuement atteint le fleuve Hiranyavati, See also:fin par Kusinara, et là pour la dernière fois le professeur s'est reposé. Se trouvant vers le See also:bas sous quelques arbres de See also:sel, avec son See also:visage vers le sud, il a parlé longtemps et sincèrement avec Ananda au sujet de son See also:enterrement, et au sujet de certaines règles qui devaient être observées par la société après sa mort. Vers la fin de See also:cette conversation, quand il égalisait, Ananda a décomposé et est allé de côté pleurer, mais le Buddha s'est ennuyé de lui, et l'envoi pour lui l'a soulagé avec la promesse de See also:Nirvana, et a répété ce qu'il tellement avait souvent dit avant environ l'impermanence de toutes les choses, "0 Ananda! ne pleurez pas; ne vous laissez pas préoccuper. Vous connu ce que j'ai dit; tôt ou See also:tard nous devons partie de tous que nous jugeons le plus See also:cher. Ce See also:corps à nous contient dans lui-même la See also:puissance qui remplace sa force pendant un See also:certain See also:- TEMPS (0. Eng. Lima, cf. timi d'Icel., timme de Swed., heure, temps de Dan.; de la racine également vue dans la "marée," correctement l'heure de entre l'écoulement et le reflux de la mer, cf. O. Eng. getidan, de se produire, "égal-marée," &c.; on ne le
- TEMPS, MESURE DE
- TEMPS, STANDARD
- TEMPS (weder de O. Eng.; le mot est commun aux langues de Teutonic; cf. weder de du, veir de Dan., Icel. ve8r, et Ger. Wetter et Gewitter, orage; la racine est un wa- dont à souffler, est le "vent" dérivé)
temps, mais également les causes qui mènent à sa destruction. Y a-t-il quelque chose remonté qui doit ne pas se dissoudre?
Mais vous, aussi, serez See also:libre de ce delusion, ce monde de See also:sens, cette See also:loi de changement. Aimé, "l'a ajouté, parlant au See also:reste des disciples," Ananda pendant de longues années m'a servi avec See also:affection dévouée." Et il leur a parlé à une certaine longueur sur la bonté d'Ananda. Sur le minuit Subhadra, un philosophe de brahmin de Kusinara, est venu pour demander quelques questions du Buddha, mais Ananda, craignant que ceci pourrait mener à une plus See also:longue discussion que le professeur See also:malade pourrait soutenir, ne l'admettrait pas. Gotama a entendu le See also:bruit de leur See also:entretien, et de demander ce qu'était il, dit leur a laissé Subhadra venir. Le dernier a commencé en demandant si les six grands professeurs ont See also:su toutes les See also:lois, ou s'il y avait une partie qu'elles n'ont pas su, ou a su que seulement partiellement "ce n'est pas le temps," était la réponse, "pour de telles discussions. Rectifier la sagesse là est seulement à sens See also:unique, le chemin qui est fixé dans mon système. Beaucoup l'ont déjà suivi, et conquérant la convoitise et la fierté et la colère de leurs propres See also:coeurs, sont devenu librement de l'See also:ignorance et doutent et croyance fausse, ont écrit l'état See also:calme de kindliness universel, et ont atteint Nirvana même dans cette vie. 0 Subhadra! Je ne vous parle pas des choses que je n'ai pas éprouvées. Depuis que j'étais des années de twenty-nine jusqu'maintenant à moi ai tâché après la sagesse pure et parfaite, et après le bon chemin, ai trouvé Nirvana." Une règle avait été faite qu'aucun palpeur d'un système See also:rival ne devrait être admis à la société sans épreuve de quatre See also:mois. A tellement profondément fait les mots ou la façon impressionnante du travail de professeur de mort sur Subhadra qu'il a demandé à être admis immédiatement, et Gotama a accordé sa See also:demande. Alors se See also:tournant vers ses disciples il a dit, "quand je n'ai passé loin et See also:AM plus avec vous, ne pensent pas que le Buddha vous a laissé, et n'est pas toujours à votre See also:milieu.
Vous avez See also:mes mots, mes explications des choses profondes de la vérité, les lois que j'ai établies pour la société; laissez-les être votre See also:guide; le Buddha ne vous a pas laissé." Bientôt après il leur a encore parlé, les poussant au reverence un un autre, et rebuked un des disciples qui ont parlé 3 que le See also:texte du See also:compte de ce dernier voyage est le Mahabarinibbane Suttanta, See also:vol. ii. du Digha (ED Rhys Davids et See also:charpentier) la See also:traduction est des inmRhys Davids ', suites bouddhistes. aléatoirement tout qui s'est produit à lui. Vers le See also:matin il a demandé si n'importe quel a eu n'importe quel doute au sujet du Buddha, de la loi ou de la société; si oui, il les dégagerait vers le haut. Personne répondus, et Ananda n'ont exprimé sa surprise qui parmi tant d'aucun devrait douter, et tous soient fermement attachés à la loi. Mais le Buddha a souligné la persévérance See also:finale des See also:saints, dire que même les mineurs parmi les disciples qui étaient entrés dans le See also:premier chemin seulement, avaient toujours son See also:coeur fixé sur le chemin à la See also:perfection, et constamment a tâché après que les trois plus hauts chemins "aucun doute," il aient indiqué, "peut être trouvé dans l'esprit d'un See also:disciple vrai." Après une autre pause il a dit: "Behold maintenant, des frères, ceci est mon exhortation au yqu. L'affaiblissement est inhérent à toutes les choses composantes. Établissez, donc, votre émancipation avec la See also:diligence!
End of Article: I41
L'information et commentaires additionnels
Il n'y a aucun commentaire pourtant pour cet article.
Svp lien directement à cet article:
Accentuez le code ci-dessous, le bon déclic, et choisissez la "copie." Collez-alors la dans votre website, email, ou tout autre HTML.
Situez le contenu, les images, et le copyright de disposition © 2006 - Produisez net les industries, copie de worldwide. Do pas, téléchargement, transfert, ou repliez autrement le contenu d'emplacement dans entier ou dans part.
Links aux articles et au Home Page sont toujours encouragés.
|