DACOIT , eine See also:Bezeichnung verwendet in See also:Indien für einen Räuber, See also:der einer bewaffneten See also:Gruppe gehört. Das Wort wird vom Hindustani dakail abgeleitet, und Sein gegenwärtig in See also:Bengal erhielt in den indischen Strafcode. Durch See also:Gesetz dacoity festzusetzen, muß es fünf oder mehr in der Gruppe geben, die das See also:Verbrechen festlegt. In der See also:- ZEIT (0. Eng. Lima, cf. Icel.-timi, Swed.-timme, Stunde, Dan.-Zeit; von der Wurzel auch richtig gesehen "in Tide," in die Zeit zwischen des Flusses und in Ebb des Meeres, cf. O. Eng. getidan, zu geschehen, "GleichmäßigEven-tide," &c.; es nicht direkt hä
- ZEIT, MASS VON
- ZEIT, STANDARD
Zeit der See also:Schurkeen (q.See also:- Var
- Vom DOCKET (möglicherweise "Dock," ist zu beschränken oder Schnittkurzschluß, mit das diminutive Suffix und, aber der Ursprung des Wortes unverständlich; es ist in Gebrauch seit dem 15. Jahrhundert gekommen)
- Von BANYAN oder BANIAN (eine arabische Korruption, geborgt vom Portugiesen das Sanskrit vanij, "Kaufmann")
- Von DELPHI (das Pytho Homer und Herodotus; in den Beschreibungen BeAôi Boeotian, auf Münzen Aa)tgöi)
- Von ELBE (Albis das das Romans und das Labe der Tschechen)
- Von GELBSUCHT (Feldjaunisse, jaune, Gelb) oder von IUTERUS (von seiner Ähnlichkeit zur Farbe des goldenen oriole, von dem Pliny daß bezieht, wenn eine jaundiced Person nach ihm schaut, erholt er aber die Vogelwürfel)
- Von JUSTAGE (vom späten Lat.-Anzeigenjuxtare, abgeleitet vom juxta, nahe, aber früh verwirrt mit einer angenommenen Ableitung justus, Recht)
- Von MOFETTA (Ital. Lat.-mephitis, eine pestilential Ausdünstung)
- Von NARVA (Rugodiv russische Annalen, auch Ivangorod)
- Von PEGASUS (Gr.-lrgyor, Vertrag, stark)
- Von SAFLOR (schließlich das arabische safra, Gelb)
- Von SPARREN (Feld chevre, eine Ziege)
- Von ZION oder SION (Heb.-iiag, die Durchläufe "zum möglicherweise Sein trocken," die nqs "zum Aufstellen," oder soll "sich schützen"; Arabische Analogien bevorzugen die Bedeutung "Hump," "Gipfel einer Kante," und so "citadel")
- VÄTER DER KIRCHE
- VÖGEL DES PARADIESES
v.) eine spezielle Polizeiabteilung wurde in Indien verursacht, um thuggy und dacoity zu beschäftigen (thagi und dakaiti), das unten zum anwesenden See also:Tag besteht. In Birma auch das Wortdacoit kam, in einer speziellen Richtung an den bewaffneten Gruppen angewendet zu werden, die einen See also:Zustand der Bandenkämpferkriegsführung für einige Jahre nach der See also:Niederlage See also:des Königs und seiner See also:Armee beibehielten. (Sehen Sie See also:BURMESE-See also:KRIEGE.), DA See also:COSTA, ISAAK (1798-18õ), holländischer Dichter und Theologian, wurde in See also:Amsterdam auf See also:Januar 14. 1798 See also:getragen. Sein See also:Vater war ein See also:Jude des portugiesischen Abfalls und mit dem gefeierten Uriel See also:- De LAURIA (LURIA oder LURIA) ROGER (d. 1305)
- Der IRAN
- Der KONGO
- Der LIBANON
- Der LIBANON (von Semitic, das, ", weiß zu sein, "oder" weißlich, "vermutlich laban ist, verweisend nicht auf Schnee, aber auf das bloße Weiß, walls ofchalk oder Kalkstein, die die charakteristische Eigenschaft der vollständigen Strecke bilden)
- Die ASTROPHYSIK
- Die KATEGORIE ALS GANZES
- Die NIEDERLANDE
- Die TÜRKEI
- Die UNTERSEITE Einer WAND
- Durch ROLLEN (Lat.-bulla, eine Kugel, O.-Feldboule, Kugel)
- DÜNEN
- DÜNGEMITTEL
- DÄCHER
- DÄMMERIG (vom Lat.-crepusculum, -Twilight)
- DÄMMERUNG (die Form 16th-century des früheren "Jawing" oder "des Dämmerns," von einem alten Verb "daw," O. Eng. dagian, Tag zu werden; cf. Holländisches dagen und Ger.-tagen)
- DÄMPFEN, FRIEDRICH KARL FERDINAND, FREIHERR
- DÄNEMARK
- DÖBEL (cephalus Leuciscus)
- DÖRFCHEN
D'See also:Acosta behauptetes kindred. Eine frühe Bekanntschaft mit See also:Bilderdijk hatte einen starken Einfluß über dem Jungen in der Poesie und in der See also:Theologie. Er studierte in Amsterdam und danach in See also:Leiden, in dem er Grad seines Doktors im Gesetz 1818 nahm, und in der Literatur 1821. 1814 schrieb er See also:Packwagen Nederland, ein patriotisches Gedicht De Verlossing, das ihn in Übereinstimmung mit den zeitgenössischen nationalen romantischen Dichtern in See also:Deutschland und in See also:Frankreich legte. Sein Poesy (2 vols., 1821-1822) deckte seine Emanzipation von der Tradition Bilderdijk und den orientalischen Farbton seiner Gedichte, seines Hymn zu Lamartine und seiner Übersetzung des Teils von See also:Cain Byrons auf, herstellen seinen als das früheste der holländischen romantischen Dichter zu betrachtenden Anspruch. 1822, das er ein Bekehrter zum Christentum und wurde sofort sich danach, als See also:- MEISTER (das Lat.-magister, bezogen auf tnagis, mehr, als der entsprechende Minister ist zum Minus, kleiner; die englische Form ist teils zum maegister O. Eng. und teils zum O.-Feldmaistre, Umb.-maitre passend; cf. DU-meester, Ger. Meister, Ital.-maestr
- MEISTER (Feldmeister, spätes Lat.-campio vom Campus; ein Feld oder ein geöffneter Raum, einer d.h. ", wer das Feld "nimmt oder kämpft; cf. Ger. Kampf, Schlacht und Kampfer, Kämpfer)
Meister von orthodoxy und von Angreifer von latitudinarianism in seinem tegendenGeest Beawaren der Eeuw (1823) erklärte. Er interessierte den See also:Juden lebhaftes für Missionen, und in Richtung zum See also:Ende seines Lebens war ein Direktor vom See also:seminary hergestellt in Amsterdam in See also:Zusammenhang mit der See also:Mission der freien See also:- KIRCHE
- KIRCHE (entsprechend den meisten Behörden leitete vom Gr. Kvpcaxov [ &wµa ], "des Lords [ Hauses ]," und Common zu vielen Teutonic-, slawische und anderesprachen unter verschiedenen Formen -- schottisches kirk, Ger. Kirche, Swed.-kirka, Dan.-kirke, Russ.-
- KIRCHE, FREDERICK EDWIN (1826-1900)
- KIRCHE, GEORGE EARL (1835-1910)
- KIRCHE, RICHARD WILLIAM (1815-189o)
- KIRCHE, SIR RICHARD (1784-1873)
Kirche von See also:Schottland. Er starb in Amsterdam auf See also:April 28. 18õ. Da Costa ordnete zuerst unter den Dichtern von See also:- HOLLAND
- HOLLAND, CHARLES (1733-1769)
- HOLLAND, FUCHS HENRY-RICHARD VASSALL, 3.
- HOLLAND, GRAFSCHAFT UND PROVINZ VON
- HOLLAND, HENRYCFuchs, 1. BARON (1705-1774)
- HOLLAND, HENRYCRich, 1. EARL VON (ÇS9o-, 649)
- HOLLAND, JOSIAH GILBERT (1819-1881)
- HOLLAND, PHILEMON (1552-1637)
- HOLLAND, RICHARD oder RICHARD DE HOLANDE (Florida 1450)
- HOLLAND, SIR HENRY, BART
Holland nach dem See also:Tod von Bilderdijk. Seine poetischen hauptsächlicharbeiten waren: See also:Alphonsus I. (1818), eine Tragödie; Poezy (Leiden, 1821); Gottmelonen (1826); Fesiliedern (1828); Vijf-en-twintig jaren (18ô); Hagar (1852); Bij Nieupoort (1857) De Slag. Er übersetzte auch die Perser (1816) und das See also:Prometheus (1818) von See also:Aeschylus und redigierte die poetischen See also:Arbeiten von Bilderdijk in den sechzehn-See also:Ausgaben, die letzte See also:Ausgabe, die ein See also:Konto des Dichters ist. Er war der Autor einer Anzahl von theological Arbeiten, hauptsächlich in Zusammenhang mit der See also:Kritik der gospels. Seine kompletten poetischen Arbeiten wurden von See also:J. P. Hasebroek redigiert (3 vols., See also:Haarlem, 1861-1862). Sehen Sie Packwagen Prinsterer See also:- Gebildet hat zu, INTESTACY (Lat.-intestates, -eins wem a-Willen, nicht vom testari, bestäten)
- Gründonnerstag (durch O.-Feldmande vom Lat.-mandatum, Gebot, im Allusion zu den Wörtern Christs: "ein neues Gebotgeben I an Sie,", nachdem er die Füße der disciples' am letzten Abendessen gewaschen hatte)
- GÜRTEL (gyrdel O. Eng., von gyrdan, umgürten; cf. Ger. Gurtel, holländisches gordel, von giirten und gorden; "Stichelei" und sein Doublet "Gurt" zusammen mit den anderen cognates Teutonic sind durch einiges auf die ghar Wurzel verwiesen worden -- um zu
- GÄNSEBLÜMCHEN
- GÄNSEBLÜMCHEN (A.S.-daegesrahmen, Auge des Tages)
- GÄRUNG
- GÖNNER
- GÖNNER UND KLIENT (Lat.-patronus, vom pater, Vater; clientes oder cluentes, vom cluere, befolgen)
G. Groen, da Costa Brieven van See also:Herr I., 1830-1849 (1872) und See also:Rand J.
End of Article: DACOIT
Zusätzliche Informationen und Anmerkungen
Es gibt keine Anmerkungen dennoch für diesen Artikel.
Bitte Verbindung direkt zu diesem Artikel:
Heben Sie den Code unten, rechtes Klicken, hervor und wäen Sie "Kopie." vor, Kleben Sie sie dann in Ihr website, in email oder in anderes HTML.
Stationieren Sie Inhalt, Bilder und Layout copyright © 2006 - Net Industries, weltweit. Kopieren Sie nicht, downloaden Sie, bringen Sie oder wiederholen Sie anders den Aufstellungsortinhalt ganz oder teilweise.
Verbindungen zu den Artikeln und zum Home Page werden immer angeregt.
|