MSS . ET TExrs.Before la publication de l'édition de Swete deuxièmes et de l'édition de von Gebhardt, seulement cinq MSS., A, H, V, M, P (de quel H représente la MME. de See also:Copenhague.) ont été connus, et ceux-ci ont été utilisés entièrement dans l'édition splendide de See also:Ryle et See also:- JAMES
- JAMES (gr. 'IlrKw, lór, Heb. Ya`akob ou Jacob)
- JAMES (JAMES FRANCIS EDWARD STUART) (1688-1766)
- JAMES, 2ÈME EARL DE DOUGLAS ET MAR(c. 1358-1388)
- JAMES, DAVID (1839-1893)
- JAMES, EPISTLE DE
- JAMES, GEORGE PAYNE RAINSFOP
- JAMES, HENRY (1843 --)
- JAMES, JOHN ANGELL (1785-1859)
- JAMES, THOMAS (c. 1573-1629)
- JAMES, WILLIAM (1842-1910)
- JAMES, WILLIAM (d. 1827)
James (See also:le pour d'Eoao de sbaXµol s, See also:psaumes du See also:Pharisees a généralement appelé les psaumes de See also:Solomon, le See also:texte nouvellement révisé de tout le MSS.. 1891), dans l'édition de Swete (le vieux testament dans le See also:Grec, '1894) là a été donné en plus du au-dessus d'une See also:collation de la MME. de Vatican R. Finally en 1895, von Gebhardt édité de cinq MSS. son entitled'aaµot 10tol.a5 See also:ROS, der Athoshandschriften d'édition de MIT Benutzung d'erstenmale de zum de Psalmen Salomos de See also:matrice et See also:DES Cod. Casanatensis herausgegeben. See also:Les cinq MSS. employés par ce dernier rédacteur sont C, H, J, L, R, dont C, T, L sont exploités pour la première fois et représentent respectivement MSS. Casanatensis, Iberiticus et Laura-Kloster. Il représente les affinités du MSS. dans la table suivante, où Z représente l'archétype: le droit L C V j M f 'H de z _ J est ainsi la seule MME. See also:commune à cette édition et à celle de Ryle et de James; pour Gebhardt considère MSS. V secondaire, M, P comme ne méritant pas la considération. Malgré il y a une formation See also:critique beaucoup plus fine pour l'étudiant dans les discussions et les retroversions textuels dans la dernière édition que dans l'ancien. TRAxsLATI0Ns.See also:Wellhausen, matrice Phariseer et matrice Sadducaer (1874), sqq 131. See also:Cette See also:traduction est malheureusement basée sur les princeps d'editio de De la Cerda édité en 1626.
Ont sélectionné la traduction qui est apparue dans la See also:revue de Presbyterian pour See also:octobre 1883, pp 775-813, sont basés sur le même texte et sont imparfaits dû à une See also:connaissance défectueuse de l'See also:anglais. Ryle et James (CIT See also:op). La traduction de Kittel (Kautzsch, Apokr. u. Pseudep. i. 1900, II. Sqq I27.) a été fait à partir du texte de von Gebhardt's. Les disciples modernes originaux de Language.See also:All sont pratiquement convenus que les psaumes ont été écrits dans l'hébreu. Il est inutile d'entrer dans cette question ici, mais on pourrait mentionner un See also:point ou deux qui réclament une telle présupposition. (I.) D'abord nous constatons que, après la façon des psaumes canoniques, le See also:symbole musical btiu//aXµa (See also:minute) est inséré dans xvii. 31 et xviii.
à, un fait qui se dirige à leur utilisation dans le culte divin dans le See also:synagogue. (ii) Après nous constatons qu'un See also:grand nombre de passages ne peuvent pas être compris à moins que par retroversion dans. Hébreu, quand la source d'See also:erreur devient transparente. Un tel exemple se produit dans ii. 29, iv h.rgsL du roil bpa.rcovros du rr)v inreprl4savlav d'eiueiv de roil. Ici elrreiv, qui est tout à fait sans signification, = 1pHS une See also:corruption de - op5 ou 1'pn5 "à changer," "See also:tour" (Wellhausen). Ainsi nous arrivons au See also:sens prié, "pour transformer la fierté du See also:dragon en déshonneur. (iii.) en conclusion, il y a plusieurs passages où le texte See also:montre le See also:futur See also:- TEMPS (0. Eng. Lima, cf. timi d'Icel., timme de Swed., heure, temps de Dan.; de la racine également vue dans la "marée," correctement l'heure de entre l'écoulement et le reflux de la mer, cf. O. Eng. getidan, de se produire, "égal-marée," &c.; on ne le
- TEMPS, MESURE DE
- TEMPS, STANDARD
- TEMPS (weder de O. Eng.; le mot est commun aux langues de Teutonic; cf. weder de du, veir de Dan., Icel. ve8r, et Ger. Wetter et Gewitter, orage; la racine est un wa- dont à souffler, est le "vent" dérivé)
temps, quand il doit donner le passé imparfait. Ce phénomène peut facilement être expliqué en tant que rendu See also:faux de l'hébreu imparfait.' La date de Date.The peut être déterminée à partir des références aux événements contemporains. Ainsi le See also:livre s'ouvre avec les alarmes de la See also:guerre (i. 2, viii. I), au See also:milieu d'une période de la grande prospérité (i.
3, 4, viii. 7), mais la prospérité est simplement matériel, parce que du See also:- ROI
- ROI (cyning de O. Eng., abrégé dans le cyng, cing; cf. kuning de chun- de O. H. G., kunig de chun-, M.h.g. kiinic, kiinec, kiinc, mod Ger. Konig, konungr de O. Norse, kongr, konung de Swed., kung)
- ROI [ D'COckham ], LE ROI DE PETER, LE 1ER BARON (1669-1734)
- ROI, CHARLES WILLIAM (1818-1888)
- ROI, CLARENCE (1842-1901)
- ROI, EDWARD (1612-1637)
- ROI, EDWARD (1829-1910)
- ROI, HENRY (1591-1669)
- ROI, RUFUS (1755-1827)
- ROI, THOMAS (1730-1805)
- ROI, WILLIAM (1650-1729)
- ROI, WILLIAM (1663-1712)
roi au vilest de ses sujets ils sont tout à fait sinful (xvii 21, 22). Le roi, d'ailleurs, n'est aucun descendant de See also:David, mais a usurpé son trône (xvii 6-8). Mais le See also:jugement est à la See also:main "que une butée puissante" est venue des extrémités de la See also:terre (viii. 16), qui quand les princes de la terre l'ont salué avec des mots de bienvenue (viii. 18), ont saisi la See also:- VILLE (burh nominatif d'cA.s., byrig de datif, qui produit certains des endroit-noms finissant dans l'enfouissement, un endroit abrité ou enrichi, le camp du refuge d'une tribu, le stronghold d'un chef de clan; cf. Ger. Burg, bor de vue, alésage, bourg)
- VILLE [ BURROUGH, BURROWE, EMPRUNTS ], STEVEN (1525-1584)
- VILLE (par la vue citez, des civitas de Lat.)
- VILLE de DAWSON, ou DAWSON
- VILLE de JEFFERSON (légalement et officiellement le City.of Jefferson)
- VILLE
ville (viii. 21), See also:fonte en See also:bas de ses murs (ii. I), a pollué son See also:autel (ii. 2), a mis ses princes et conseillers à l'épée (viii. 23), et emporté ses fils et filles captifs à l'ouest (viii. 24, xvii. 14).
Mais le dragon qui a conquis Jérusalem (ii. 29), et s'est pensé pour être plus que l'See also:homme (ii. 32, 33), enfin des rencontrer la mort honteuse sur les rivages de l'Egypte (ii. ó, 31). Il est facile interpréter les allusions ci-dessus. Les See also:rois usurpants qui ne sont pas descendus de David sont le Maccabeans. "la butée puissante" est See also:Pompey. Les princes qui ont fait bon accueil à son approche sont See also:Aristobulus II. et See also:Hyrcanus II. Pompey portés outre des princes et les gens à l'ouest, et finalement péris sur la côte de l'Egypte dans 48 B.c. Ainsi la picoseconde ii. a été écrite peu après 48 B.c., alors que la picoseconde i., viii., xvii la chute entre 63 et 48 B.c., parce que eux présupposent la See also:capture de Pompey de Jérusalem, mais ne montre aucune connaissance de sa mort. Picoseconde v., vii., ix, xiii, xv. 'en plus de Ryle et de James, Introd.
pp lxxvii. lxxxvii., voient Perles, "See also:psaume de der d'Erklarung de matrice. See also:Sel." (Litteraturzeit., 1902, V. 7-I0).belong apparemment à la même période, mais iv. et XII orientaux à plus tôt. Sur le Ryle et le James entiers soyez droit en assignant 7040 B.c. comme See also:limites dans lesquelles les psaumes ont été écrits. Les auteurs d'Authorship.The étaient Pharisees. Ils divisent leurs compatriotes en deux classes "le righteous" (ii. 38-39, iii. 3-5, 7, 8), et "les sinners" (ii. 38, iii. 13, iv. 9); "les See also:saints" (iii. LC)) et "les transgressors" (iv.
I I). Les anciens sont le Pharisees; le dernier le See also:Sadducees. Les auteurs protestent contre l'Asmonaean (c.-à-d. le See also:Maccabees) pour usurper le trône de David et étendre les mains violentes sur le sacerdoce élevé (xvii 5, 6, 8), et proclament venir du See also:Messiah, le fils vrai de David (xvii 23-25), qui doit placer toutes les choses droites et établit le supremacy de l'Israel. Le Messiah doit être pur du péché (xvii 41), de la purge Jérusalem du defilement des sinners et du Gentiles (xvii 29, 30, 36), détruire les nations hostiles et sortir son excédent righteous de règle tous les peuples restants de la terre (xvii 27, 31, 32, 34, 38).2 la picoseconde xvii, xviii et i.-xvi. peuvent à peine être assignés aux mêmes auteurs. Les espoirs du Messiah sont confinés à l'ancien, et un See also:eschatology quelque peu différent est à la See also:base des deux travaux (voir le See also:Charles, Eschatology: Hébreu, See also:juif et chrétien, 220-225). En plus de la littérature mentionnée ci-dessus, également dans Ryle et édition et Schiirer de James, manie de DES de Gesch.. Volkes, le 3ème ED, iii. le sqq 1ö, voient Ency. Bavoir. i. 241-245. (R. H.
End of Article: MSS
L'information et commentaires additionnels
Il n'y a aucun commentaire pourtant pour cet article.
Svp lien directement à cet article:
Accentuez le code ci-dessous, le bon déclic, et choisissez la "copie." Collez-alors la dans votre website, email, ou tout autre HTML.
Situez le contenu, les images, et le copyright de disposition © 2006 - Produisez net les industries, copie de worldwide. Do pas, téléchargement, transfert, ou repliez autrement le contenu d'emplacement dans entier ou dans part.
Links aux articles et au Home Page sont toujours encouragés.
|