Recherchez plus de 40.000 articles de l'encyclopédie originale et classique Britannica, la 11ème édition.
OSCA LINGUA, ou OSCAN , See also:le nom donné par le See also:Romans à la See also:langue (1) See also:des tribus de Samnite, et (2) des habitants de See also:Campania (à l'exclusion des colonies grecques) du 4ème siècle B.c. en avant. Nous savons des inscriptions qu'il a prolongé des southwards au-dessus de la totalité de la péninsule, à moins que ses deux projections extrêmes (voir See also:BRUTTII et le See also:MESSAPII) couvrant See also:les zones connues See also:sous le nom de Lucania et Frentanum, et la plupart d'See also:Apulia (voir LUCANIA, See also:FRENTANI, l'cApulia). Au See also:nord, un See also:dialecte très semblable a été parlé dans la région centrale d'Apennine par le See also:PAELIGNI, See also:VESTINI (q.v.) et d'autres. Mais il y a une certaine probabilité que dans le nord et dans le sud le dialecte parlé a changée légèrement de ce que nous pouvons appeler l'Oscan See also:standard ou central de Samnium. Il ne peut également y avoir aucun doute raisonnable, doutent cependant a été étrangement augmenté, que les farces populaires chez Atellanae appelé par See also:Rome ont été See also:agis dans Oscan; See also:Strabo (V. p. 233) enregistre ceci le plus explicitement comme survie curieuse. Ce nom, parce que ce qui doit s'appeler probablement le discours de Samnite ou de Safine, est dû aux causes historiques, mais est, en fait, incorrect. L'Osci proprement dit n'étaient pas See also:Samnites, mais l'See also:italique, le Pré-Toscan et les habitants Pré-Grecs de Campania. C'est le See also:sens dans lequel Strabo emploie régulièrement l'"OoKot nommé (cf. v. 247), de sorte qu'il soit tout à fait possible que nous devrions les relier au d'autres tribus dont l'Ethnica ont été formés avec - suffixe de Co et avec les See also:plebs de Rome (voir See also:Volsci et ROME). Pour davantage d'évidence quant à l'See also:histoire des noms Osci, Opsci, Opici, voient R. S. See also:Conway, les dialectes d'italique, p. 149. Les monuments en See also:chef de la langue, comme parlés dans Campania, viennent de See also:Pompeii, de See also:Nola, de See also:Capua et de See also:Cumae (q.v.). Des deux villes dernières nous avons le See also:groupe d'intérêt d'inscriptions heraldic connues sous le nom d'See also:Iovilae (q.v.), et deux malédictions intéressantes inscrites des plats de See also:fil et, ainsi pour parler, signalées dans les See also:tombes, pour le See also:transport aux deities des enfers. Un de See also:ces derniers peut être cité comme spécimen typique de l'Oscan de Campania: Du memnim-Maudissez les putians de deikum de See also:noeud de fatium de noeud de gaviis de statiis d'uhtavis de luvikis; putiad de fatlum de noeud de deikum de noeud de velliam de nzsvellum d'uhtavis de luvkis, heriiad de sifei de palourde de noeud de memnim de noeud. "(See also:Lucius Octauius, possint d'indicare de neue de memorare de neue de See also:Statius Gauius. Possit d'Indicare de neue de memorare de neue de Lucius Octauius Nouellum Velliam, adipiscatur de See also:sibi de sepulcrum de neue de monumentum de neue (?).") La langue comme parlée dans Samnium peut être illustrée par quelques phrases du Tabula Agnonensis, maintenant dans le musée britannique: les pâtés en croûte de See also:statut ont placé le kerriiin de See also:heron; le statif de verehasiui de diuvei, statut de regaturei de diuvei, statif de kerriiai de hereklui, statlf partiel de patanai, tefrm genetal de l'See also:identification i du See also:lieutenant i u de saahtum de purasiai d'aasai du deivai statif. salut sont enesaaer d'erep. Statua d'Anteuortae (?) Cereali, statua de Nutrici Cereali, statua de Florae Cereali, statua de patri de Mercurio.") Il See also:reste pour noter brièvement (i) les caractéristiques en chef qui cochent l'Osco-Umbrian, ou, comme elles pourraient plus commodément se nommer, le groupe de Safine de dialectes, du Latinian, et (2) les dispositifs qui distinguent Oscan et les dialectes le plus étroitement alliés à lui, par exemple Nord-Oscan (voir le PAELIGNI), du dialecte d'Umbrian ou (plus strictement) d'Iguvine (voir l'See also:IGUvIUM). (A.) Phonology.I. La See also:conversion des velars indo-européens dans des labials, pis par exemple d'Oscan et d'Umbrian = quis de See also:Lat., See also:cosse de l'oscillateur Umb. = quadruple de Lat.. Petur-pursus d'Umb. = quadrupedibus de Lat.; L'oscillateur kombened = See also:couvent de Lat., de la See also: - ND que nous avons dans le nnwhich d'Osco-Umbrian le poèt Plautus d'Umbrian se reproduit comme vulgarism dans la See also:ligne bien connue (See also:milles Glor., v. 14, I. 1399), hominem de distennite, et dispennite; par conséquent les gérondifs, operandam de l'oscillateur opsannam=Lat.. Ainsi pihaner d'Umbrian, des pihanneis (le générateur chantent masc.), équivalents au piandi de Lat.. Il n'est pas certain ce que le groupe See also:original de bruits était ce qui apparaît dans la forme - nn- dans Osco-Umbrian et - du ND dans le latin, ni si ce groupe de bruits, celui qui il ait été (probablement - Ni -), est devenu - ND avant qu'il soit devenu - nn -. 5. La See also:finale a est devenue o dans les les deux Oscan (u.) et Umbrian (souvent écrit u), par exemple uia d'Oscan vie=Lat.; Adro d'Umb. (neut de nom. pl..) = atra de Lat.. 6. L'italique a est devenu plus étroitement dans Osco-Umbrian; dans l'alphabet d'Oscan il est dénoté par un signe spécial r, qui est près mieux reproduit I (bien que le See also:symbole fallacieux i avec un See also:accent sur lui est fréquemment employé). Dans l'alphabet d'Umbrian (voir l'cIguvium) on lui écrit différemment e et I, et dans l'alphabet latin, une fois utilisé pour écrire Oscan et Umbrian, nous avons e, I, et ei de See also: Un short original i dans Osco-Umbrian est devenu identique de la qualité, cependant pas dans la quantité, avec la voyelle juste décrite, et est écrit avec juste les mêmes symboles dans tous les alphabets, par exemple l'oscillateur Umb. See also:pal = quid de Lat.. 8. Les changements avec précision analogues se sont produits avec l'italique o et u; la voyelle résultante étant dénotée dans l'alphabet d'Oscan par u et par III (v), dans l'alphabet d'Umbrian par u, dans l'alphabet latin par o. Il doit bien ajouter ici un ou deux autres caractéristiques dans lesquelles See also:seul Oscan est plus See also:primitif, pas simplement que le latin, mais égal qu'Umbrian. (a) Oscan maintient s entre les voyelles, tandis que dans le latin et l'Umbrian c'est devenu r. dans Oscan qu'il semble avoir, pendant qu'il est représenté par z dans l'alphabet latin, par exemple l'egmazum exprimé devenu du générateur pl. fem., rerum "; ezum, dans l'esom d'alphabet d'Oscan, pres. infin. "autrement." (b) Oscan maintient les diphthongs AI, ei, oi, ou (représentant l'Eu original et l'ou) et Au même dans des syllabes sans accent, par exemple feihuis d'abl. pl., des "muris"; dat. diumpais de pl., "lymphis"; dicere de deicum d'infin.." (c) Oscan maintient la finale, d, par exemple abl. masc. chantent le dolo de do/nd Lat.. (B.) Morphology.I. Dans les noms. (a) La See also:mise à niveau considérable a eu lieu entre les tiges consonantal et - o-; ainsi le générateur chantent le masc. de teerom d'oscillateur (neut. = Lat. "terra") est les teereis, juste comme celui du langin consonantal de tige -, des tangineis de générateur. Réciproquement nous avons le tout tanginud sur le modèle des ablatifs o- de tige, comme donné. (b) Dans les un-tiges et les e-tiges nous avons plusieurs formes primitives qui sont obscurcies dans le latin, par exemple le générateur chantent des eltuas de fougère, des "pecuniae"; See also:GEN. masc de pl.. Nuvlanum, "Nolanorum"; et le locative est toujours un See also:cas vivant dans les deux déclinaisons, par exemple terei d'oscillateur "dans le terra," See also:fiole "dedans par l'intermédiaire de." II. Dans les verbes. (a) La formation de l'See also:infinitif dedans - UM -, par exemple ezum d'oscillateur, erom d'Umb., "esse"; opsaum, "operari, facere" (cf. LANGUE d'See also:art, § LATINS 32). (b) La formation du See also:futur, et du futur indicative parfait respectivement, de tiges dedans - es et - nous -; Oscan didest, "dabit"; censaze de • d'"iurabit" de deivast (n)t, "censebunt" Umb. ferest, "feret"; perforation de See also:fut.. Fefacust d'oscillateur, "fecerit"; Oscillateur et Umb. juste, "fuerit"; Fakust d'Umb., "fecerit," fakurent, "fecerint" furent, "fuerint." (c) Plusieurs See also:nouvelles méthodes de former le parfait des tiges de voyelle, par exemple l'Oscan et l'Umbrian - le f se perfectionne. Oscillateur. les 1ers chantent le manafum de perforation, "mandaui"; les 3èmes chantent aamanaffed, "mandauit, imperauit"; 3ème pl. Les fufens d'oscillateur, "fuerunt" (cf. pihafei impersonnel passif de la perforation subj. d'Umb., "piatum reposent le ° '). une autre formation se produit fréquemment dans Oscan (de l'des verbes), dont l'origine est obscure. En See also:cela la caractéristique parfaite est - TTT -, par exemple P.r. 'Vatted, le "prohauit." (d) Le See also:particulier et intéresser les formes impersonnelles ou semi-personnelles qui se sont finalement développées en plein passif, par exemple oscillateur sakraf1r, aliquis de sacrauerit "régissant un accusatif; Umb. ferar, aliquis de ferat "(voyez la See also:section sur le passif sous la langue latine). (C.) Syntax.It peut être dit généralement qu'il y a très peu si des particularités dans la syntaxe des inscriptions d'Oscan et d'Umbrian par rapport à l'utilisation latine, bien qu'un See also:grand nombre d'idiomes latins familiers apparaissent, comme l'See also:absolu d'abl.; l'abl. sakarater blessé d'cUm d'az de fluusasiais; statif de kerriiai de pernai, statif See also:animal de kerrliai, statif fluusal de kerriiai, statif de paterei d'evklui. ("tante d'erecti de Qui dans horto Cereali. Statua de patrono d'uigiliarum d'Ioui (?), statua d'Ioui Rectori, statua de Herculi Cereali, statua du ll~ortg de Pandae (I '), statua de Divae Genetae. Dans le festo de quoque d'altero de sancta de crematio d'ignea d'ara (un See also:anno de ` '?) sancitur (un 'sanciatur '?). Sacratur de hortum d'iuxta de Deabus Floralibus (un 'sacrantur '?) 346 de la circonstance, le génitif dans des expressions juridiques, l'utilisation du neut. réglable comme substantif abstrait, par exemple touticom d'ualaemom d'Oscan, publicum optimum, "c.-à-d." rapport de publicae de rei d'optimums." Sous les formes verbales la même utilisation du gérondif a combiné avec le nom pour représenter toute l'See also:action verbale, par exemple See also:paca de pehaner d'ocrer d'Umb., "causa de piandae d'arcis"; l'See also:ordre habituel des temps, par exemple le subj imparfait. dans Oratio Obliqua représentant l'indicateur de fut.. dans des rectums d'Oratio (voir le See also:Cippus Abellamus b 23, 25); et finalement l'utilisation de la perforation subj. dans Oscan dans les prohibitions (fefacid de noeud, 'fecerit de neue"), mais également dans des commandes positives (le sakrafir d'oscillateur, voient ci-dessus). De plus pleins See also:comptes des dialectes dans tous ces aspects seront trouvés le plus exhaustivement en Von Planta, le Dialekte d'Oskisch-umbrischen de der de Grammatik (See also:Strassburg, 1892-1897). Moins entièrement, mais très clair et intensément en Oscan de C. D. Buck's et See also:grammaire d'Umbrian (See also:Boston, Etats-Unis, 1904). R. S. Conway, les dialectes d'italique, See also:vol. II. (See also:Cambridge, 1897), donne un plus plein exposé des alphabets et de leur histoire, d'un Conspectus de l'See also:Accidence et d'un See also:compte de la syntaxe à une certaine longueur. (R. S. L'information et commentaires additionnelsIl n'y a aucun commentaire pourtant pour cet article.
» Ajoutez l'information ou les commentaires à cet article.
Svp lien directement à cet article:
Accentuez le code ci-dessous, le bon déclic, et choisissez la "copie." Collez-alors la dans votre website, email, ou tout autre HTML. Situez le contenu, les images, et le copyright de disposition © 2006 - Produisez net les industries, copie de worldwide. |
|
[back] OSBORNE |
[next] OSCAR H |