leprosy (n.) Look up leprosy at Dictionary.com
name given to various chronic skin diseases, later in more restricted use, 1530s, probably from leprous + -y (4). First used in Coverdale Bible, where it renders Hebrew cara'ath, which apparently was a comprehensive term for skin diseases. Because of pejorative associations, the use of the word in medical context has been banned by the World Health Organization and replaced by Hansen's disease (1938), named for Norwegian physician Gerhard Henrik Armauer Hansen (1841-1912) who in 1871 discovered the bacillus that causes it.

The Middle English name for the disease was leper (mid-13c.), from Old French liepre and Latin lepra (see leper). But as the sense of this shifted after late 14c. to mean "person with leprosy," English began coining new nouns for the disease: lepri, leprosity, lepruse all date from mid-15c. but are now obsolete. A place for their treatment is a leprosarium (1846) or leprosary (1869, from French).
asbestos (n.) Look up asbestos at Dictionary.com
1650s, earlier albeston, abestus (c. 1100), name of a fabulous stone, which, set afire, could not be extinguished; from Old French abeste, abestos, from Latin asbestos "quicklime" (which "burns" when cold water is poured on it), from Greek asbestos, literally "inextinguishable," from a- "not" (see a- (3)) + sbestos, verbal adjective from sbennynai "to quench," from PIE root *(s)gwes- "to quench, extinguish" (source also of Lithuanian gestu "to go out," Old Church Slavonic gaso, Hittite kishtari "is being put out").

The Greek word was used by Dioscorides as a noun meaning "quicklime." "Erroneously applied by Pliny to an incombustible fibre, which he believed to be vegetable, but which was really the amiantos of the Greeks" [OED]. Meaning "mineral capable of being woven into incombustible fabric" is from c. 1600 in English; earlier this was called amiant (early 15c.), from Latin amiantus, from Greek amiantos, literally "undefiled" (so called because it showed no mark or stain when thrown into fire). Supposed in the Middle Ages to be salamanders' wool, and an old name for it in English was fossil linen (18c.). Prester John, the Emperor of India, and Pope Alexander III were said to have had robes or tunics made of it.
balaclava (n.) Look up balaclava at Dictionary.com
"woolen head covering," especially worn by soldiers, evidently named for village near Sebastopol, Russia, site of a battle Oct. 25, 1854, in the Crimean War. But the term (originally Balaclava helmet) does not appear before 1881 and seems to have come into widespread use in the Boer War. The British troops suffered from the cold in the Crimean War, and the usage might be a remembrance of that conflict. The town name (Balaklava) often is said to be from Turkish, but is perhaps folk-etymologized from a Greek original Palakion.
cynic (n.) Look up cynic at Dictionary.com
mid-16c., in reference to the ancient philosophy, from Greek kynikos "a follower of Antisthenes," literally "dog-like," from kyon (genitive kynos) "dog" (see canine). Supposedly from the sneering sarcasm of the philosophers, but more likely from Kynosarge "Gray Dog," name of the gymnasium outside ancient Athens (for the use of those who were not pure Athenians) where the founder, Antisthenes (a pupil of Socrates), taught. Diogenes was the most famous. Popular association even in ancient times was "dog-like" (Lucian has kyniskos "a little cynic," literally "puppy"). Meaning "sneering sarcastic person" is from 1590s.
Caesar Look up Caesar at Dictionary.com
c. 1200, see caesarian; Old English had casere, which would have yielded modern *coser, but it was replaced in Middle English by keiser, from Norse or Low German, and later in Middle English by the French or Latin form of the name. Cæsar was used as a title of emperors down to Hadrian (138 C.E.), and also is the root of German Kaiser and Russian tsar (see czar). He competes as progenitor of words for "king" with Charlemagne (Latin Carolus), as in Lithuanian karalius, Polish krol. In U.S. slang c. 1900, a sheriff was Great Seizer.
caesarian (n.) Look up caesarian at Dictionary.com
1923, shortening of Caesarian section (1610s); supposedly from Caius Julius Caesar, who was said to have been delivered surgically, thus legend traces his cognomen to Latin caesus past participle of caedere "to cut" (see -cide).

But if this is the etymology of the name, it was likely an ancestor who was so born (Caesar's mother lived to see his triumphs and such operations would have been fatal to the woman in ancient times). And Pliny derives his cognomen from caesaries "head of hair," because the future dictator was born with a full one. Caesarian section may come directly from caesus.
cuckoo (n.) Look up cuckoo at Dictionary.com
mid-13c., from Old French cocu "cuckoo," also "cuckold," echoic of the male bird's mating cry (compare Greek kokkyx, Latin cuculus, Middle Irish cuach, Sanskrit kokilas). Slang adjectival sense of "crazy" is American English, 1918, but noun meaning "stupid person" is recorded by 1580s, perhaps from the bird's unvarying, oft-repeated call. The Old English name was geac, cognate with Old Norse gaukr, source of Scottish and northern English gowk. The Germanic words presumably originally were echoic, too, but had drifted in form. Cuckoo clock is from 1789.
fantasy (n.) Look up fantasy at Dictionary.com
early 14c., "illusory appearance," from Old French fantaisie, phantasie "vision, imagination" (14c.), from Latin phantasia, from Greek phantasia "power of imagination; appearance, image, perception," from phantazesthai "picture to oneself," from phantos "visible," from phainesthai "appear," in late Greek "to imagine, have visions," related to phaos, phos "light," phainein "to show, to bring to light" (see phantasm). Sense of "whimsical notion, illusion" is pre-1400, followed by that of "fantastic imagination," which is first attested 1530s. Sense of "day-dream based on desires" is from 1926. In early use in English also fantasie, phantasy, etc. As the name of a fiction genre, from 1949.
fedora (n.) Look up fedora at Dictionary.com
type of hat, 1887, American English, from "Fédora," a popular play by Victorien Sardou (1831-1908) that opened 1882, in which the heroine, a Russian princess named Fédora Romanoff, originally was performed by Sarah Bernhardt. During the play, Bernhardt, a notorious cross-dresser, wore a center-creased, soft brimmed hat. Women's-rights activists adopted the fashion. The proper name is Russian fem. of Fedor, from Greek Theodoros, literally "gift of god," from theos "god" (see theo-) + doron "gift" (see date (n.1)).
Gallic (adj.) Look up Gallic at Dictionary.com
1670s, "of or pertaining to the French," from Latin Gallicus "pertaining to Gaul or the Gauls," from Latin Gallia "Gaul" and Gallus "a Gaul" from a native Celtic name (see Gaelic), though some connect the word with prehistoric West Germanic *walkhoz "foreigners" (see Welsh). Originally used in English rhetorically or mockingly for "French." The cock as a symbol of France is based on the pun of Gallus "a Gaul" and Latin gallus "cock" (see gallinaceous). Earlier was Gallican (1590s).
It means not simply 'French,' but 'characteristically', 'delightfully', 'distressingly', or 'amusingly' 'French' ... not 'of France', but 'of the typical Frenchman'. [Fowler]
As "of or pertaining to the ancient Gauls" from 1796.
galoshes (n.) Look up galoshes at Dictionary.com
mid-14c. (surname Galocher is attested from c. 1300), "kind of footwear consisting of a wooden sole fastened onto the foot with leather thongs," perhaps from Old French galoche "overshoe, galosh" (singular), 13c., from Late Latin gallicula, diminutive of gallica (solea) "a Gallic (sandal)" [Klein]. Alternative etymology [Barnhart, Hatz.-Darm.] is from Vulgar Latin *galopia, from Greek kalopodion, diminutive of kalopous "shoemaker's last," from kalon "wood" (properly "firewood") + pous "foot" (see foot (n.)). "The name seems to have been variously applied" [OED]. Modern meaning "rubber covering of a boot or shoe" is from 1853.
gazette (n.) Look up gazette at Dictionary.com
"newspaper," c. 1600, from French gazette (16c.), from Italian gazzetta, Venetian dialectal gazeta "newspaper," also the name of a small copper coin, literally "little magpie," from gazza; applied to the monthly newspaper (gazeta de la novità) published in Venice by the government, either from its price or its association with the bird (typical of false chatter), or both. First used in English 1665 for the paper issued at Oxford, whither the court had fled from the plague.

The coin may have been so called for its marking; Gamillscheg writes the word is from French gai (see jay). The general story of the origin of the word is broadly accepted, but there are many variations in the details:
We are indebted to the Italians for the idea of newspapers. The title of their gazettas was, perhaps, derived from gazzera, a magpie or chatterer; or, more probably, from a farthing coin, peculiar to the city of Venice, called gazetta, which was the common price of the newspapers. Another etymologist is for deriving it from the Latin gaza, which would colloquially lengthen into gazetta, and signify a little treasury of news. The Spanish derive it from the Latin gaza, and likewise their gazatero, and our gazetteer, for a writer of the gazette and, what is peculiar to themselves, gazetista, for a lover of the gazette. [Isaac Disraeli, "Curiosities of Literature," 1835]



Gazzetta It., Sp. gazeta, Fr. E. gazette; prop. the name of a Venetian coin (from gaza), so in Old English. Others derive gazette from gazza a magpie, which, it is alleged, was the emblem figured on the paper; but it does not appear on any of the oldest Venetian specimens preserved at Florence. The first newspapers appeared at Venice about the middle of the 16th century during the war with Soliman II, in the form of a written sheet, for the privilege of reading which a gazzetta (= a crazia) was paid. Hence the name was transferred to the news-sheet. [T.C. Donkin, "Etymological Dictionary of the Romance Languages" (based on Diez), 1864]



GAZETTE. A paper of public intelligence and news of divers countries, first printed at Venice, about the year 1620, and so called (some say) because una gazetta, a small piece of Venetian coin, was given to buy or read it. Others derive the name from gazza, Italian for magpie, i.e. chatterer.--Trusler. A gazette was printed in France in 1631; and one in Germany in 1715. [Haydn's "Dictionary of Dates," 1857]
hackney (n.) Look up hackney at Dictionary.com
"small saddle horse let out for hire," c. 1300, from place name Hackney (late 12c.), Old English Hacan ieg "Haca's Isle" (or possibly "Hook Island"), the "isle" element here meaning dry land in a marsh. Now well within London, it once was pastoral and horses apparently were kept there. Hence the use for riding horses, with subsequent deterioration of sense (see hack (n.2)). Old French haquenée "ambling nag" is an English loan-word.
kaolin (n.) Look up kaolin at Dictionary.com
"china clay, fine clay from the decomposition of feldspar," 1727, from French kaolin (1712), from Chinese Kaoling, old-style transliteration (pinyin Gaoling) of the name of a mountain in Jiangxi province, China (near which it was dug up and made into porcelain of high quality and international reputation), from Chinese gao "high" + ling "mountain, hill, ridge." OED points out that this is a French pronunciation of a Chinese word that in the English of the day would be better represented by *kauwling. Related: kaolinic; kaolinite.
Ked Look up Ked at Dictionary.com
proprietary name of a brand of canvas sneakers, 1917, registered by United States Rubber Co., N.Y. Based on Latin ped-, stem of pes "foot" (see foot (n.))
"We wanted to call it Peds, but ... it came too close to ... other brand names. So we batted it around for awhile and decided on the hardest-sounding letter in the alphabet, K, and called it Keds, that was in 1916." [J.Healey, in R.L. Cohen, "Footwear Industry," x.93]
kibitz (v.) Look up kibitz at Dictionary.com
"a looker-on," 1920, from kibitz (v.), American English, 1915, from Yiddish kibitsen "to offer gratuitous advice as an outsider," from German kiebitzen "to look on at cards, to kibitz," originally in Rotwelsch (thieves' cant) "to visit," from Kiebitz, name of a shore bird (European pewit, lapwing) with a folk reputation as a meddler, from Middle High German gibitz "pewit," imitative of its cry. Young lapwings are proverbially precocious and active, and were said to run around with half-shells still on their heads soon after hatching. Related: Kibitzing. Also see kibitzer.
eagle (n.) Look up eagle at Dictionary.com
mid-14c., from Old French egle, from Old Provençal aigla, from Latin aquila "black eagle," fem. of aquilus, often explained as "dark colored" (bird); see aquiline. The native term was erne. Golf score sense is by 1908 (according to old golf sources, because it "soars higher" than a birdie). As the name of a U.S. $10 coin minted from 1792 to 1933, established in the 1786 resolution for a new monetary system (but at first only the desperately needed small copper coins were minted). The figurative eagle-eyed is attested from c. 1600.
earnest (adj.1) Look up earnest at Dictionary.com
from Old English eornoste (adj.) "zealous, serious," or from Old English noun eornost "seriousness, serious intent" (surviving only in the phrase in earnest), from Proto-Germanic *er-n-os-ti- (source also of Old Saxon ernust, Old Frisian ernst, Old High German arnust "seriousness, firmness, struggle," German Ernst "seriousness;" Gothic arniba "safely, securely;" Old Norse ern "able, vigorous," jarna "fight, combat"), perhaps from PIE root *er- (1) "to move, set in motion." The proper name Ernest (literally "resolute") is from the same root. Related: Earnestness.
iceberg (n.) Look up iceberg at Dictionary.com
1774, "glacier humped like a hill;" 1820 as "detached piece of a glacier or ice pack at sea," partial loan-translation of Dutch ijsberg, literally "ice mountain," from ijs "ice" (see ice (n.)) + berg "mountain" (see barrow (n.2)). Similar formation in Norwegian isberg, Danish isbjerg.

Earlier English terms were sea-hill (1690s), island of ice (1610s). Phrase tip of the iceberg in a figurative sense (in allusion to most of it being unseen underwater) first recorded 1962. Iceberg lettuce attested from 1893, apparently originally a trade name.
imperial (adj.) Look up imperial at Dictionary.com
late 14c., "having a commanding quality," from Old French imperial, emperial "imperial; princely, splendid; strong, powerful" (12c.), from Latin imperialis "of the empire or emperor," from imperium "empire" (see empire). Meaning "pertaining to an empire" (especially Rome's) is from late 14c.; by 1774 of Britain's. Meaning "of imposing size or excellence" is from 1731. Imperial presidency in a U.S. context traces to Arthur Schlesinger Jr.'s book on the Nixon administration (1974). Related: Imperially. The noun is from 1520s as "member of the emperor's party;" 1670s as the name of gold coins issued by various imperial authorities.
jack-in-the-box (n.) Look up jack-in-the-box at Dictionary.com
also jack-in-a-box, 1560s, a name for a sharp or cheat, "who deceived tradesmen by substituting empty boxes for others full of money" [Robert Nares, "A Glossary of Words, Phrases, Names, and Allusions," London, 1905]. See Jack + box (n.1). As a type of toy involving a figure on a spring inside a box, it is attested by 1702. Also it has been used variously to mean "peddler who sells wares from a temporary stall" (1690s), "an unborn child", a type of gambling game, a hermit crab, a large wooden male screw, the sacrament, and various mechanical devices.
January (n.) Look up January at Dictionary.com
late 13c., Ieneuer (early 12c. in Anglo-French), from Old North French Genever, Old French Jenvier (Modern French Janvier), from Latin Ianuarius (mensis) "(the month) of Janus," to whom the month was sacred as the beginning of the year according to later Roman reckoning (cognates: Italian Gennaio, Provençal Genovier, Spanish Enero, Portuguese Janeiro). The form was gradually Latinized by c. 1400. Replaced Old English geola se æfterra "Later Yule." In Chaucer, a type-name for an old man.
Jenny Look up Jenny at Dictionary.com
fem. personal name, originally another form of Jane, Janey and a diminutive of Jane or Janet; in modern use (mid-20c.) typically a shortening of Jennifer. Jenny is attested from c. 1600 as female equivalent of jack (n.), and like it applied to animals (especially of birds, of a heron, a jay, but especially Jenny wren, 1640s, in bird-fables the consort of Robin Redbreast). Also like jack used of machinery; Akrwright's spinning jenny (1783) is said to have been named for his wife, but is perhaps rather a corruption of gin (n.2) "engine."
lapwing (n.) Look up lapwing at Dictionary.com
Middle English lappewinke (late 14c.), lapwyngis (early 15c.), folk etymology alteration of Old English hleapewince "lapwing," probably literally "leaper-winker," from hleapan "to leap" (see leap (v.)) + wince "totter, waver, move rapidly," related to wincian "to wink" (see wink (v.)).

Said to be so called from "the manner of its flight" [OED] "in reference to its irregular flapping manner of flight" [Barnhart], but the lapwing also flaps on the ground pretending to have a broken wing to lure egg-hunters away from its nest, which seems a more logical explanation. Its Greek name was polyplagktos "luring on deceitfully."
larch (n.) Look up larch at Dictionary.com
type of coniferous tree with needle-shaped deciduous leaves, 1548, (William Turner, "Names of Herbes"), from German Lärche, from Middle High German larche, from Old High German *larihha, from Latin larix (genitive laricis), probably a loan-word from an Alpine Gaulish language. De Vaan discourages the suggestion that it could be related to Old Celtic *darik- "oak."

Native to the Alps; the name later was extended to North American species. Compare Danish lærke, Dutch lorken, also from Latin. In French, Old French larice was replaced by mélèze (14c.), a word of uncertain origin.
Ku Klux Klan Look up Ku Klux Klan at Dictionary.com
1867, American English, originally Kuklux Klan, a made-up name, supposedly from Greek kyklos "circle" (see cycle (n.)) + English clan. Originally an organization of former Confederate officers and soldiers, it was put down by the U.S. military in the 1870s. Revived 1915 as a national racist Protestant fraternal organization, it grew to prominence but fractured in the 1930s. It had a smaller national revival 1950s as an anti-civil rights group, later with anti-government leanings. In late 19c. often simply Kuklux.
Laocoon Look up Laocoon at Dictionary.com
also Laocoön name of a Trojan priest of Apollo, from Latin Laocoon, from Greek Laukoun, from laos "people" (see lay (adj.)) + koeo "I mark, perceive."
Laocoön, n. A famous piece of antique sculpture representing a priest of that time and his two sons in the folds of two enormous serpents. The skill and diligence with which the old man and lads support the serpents and keep them up in their work have been justly regarded as one of the noblest artistic illustrations of the mastery of human intelligence over brute inertia. [Ambrose Bierce, "Devil's Dictionary," 1911]
ogre (n.) Look up ogre at Dictionary.com
"man-eating giant," 1713, hogre (in a translation of a French version of the Arabian Nights), from French ogre, first used in Perrault's "Contes," 1697, and perhaps formed by him from Italian orco "demon, monster," from Latin Orcus "Hades," perhaps via an Italian dialect. In English, more literary than colloquial. The conjecture that it is from Byzantine Ogur "Hungarian" or some other version of that people's name (perhaps via confusion with the bloodthirsty Huns), lacks historical evidence. Related: Ogrish; ogrishness.
professor (n.) Look up professor at Dictionary.com
late 14c., "one who teaches a branch of knowledge," from Old French professeur (14c.) and directly from Latin professor "person who professes to be an expert in some art or science; teacher of highest rank," agent noun from profiteri "lay claim to, declare openly" (see profess). As a title prefixed to a name, it dates from 1706. Short form prof is recorded from 1838.
Professor. One professing religion. This canting use of the word comes down from the Elizabethan period, but is obsolete in England. [Thornton, "American Glossary," 1912]
pulp (n.) Look up pulp at Dictionary.com
c. 1400, "fleshy part of a fruit or plant," from Latin pulpa "animal or plant pulp; pith of wood," earlier *pelpa, perhaps from the same root as pulvis "dust," pollen "fine flour" (see pollen); extended to other similar substances by early 15c. The adjective meaning "sensational" is from pulp magazine (1931), so called from pulp in sense of "type of rough paper used in cheaply made magazines and books" (1727). As a genre name, pulp fiction attested by 1943 (pulp writer "writer of pulp fiction" was in use by 1939). The opposite adjective in reference to magazines was slick.
puss (n.1) Look up puss at Dictionary.com
"cat," 1520s, but probably much older than the record, perhaps imitative of the hissing sound commonly used to get a cat's attention. A conventional name for a cat in Germanic languages and as far off as Afghanistan; it is the root of the principal word for "cat" in Rumanian (pisica) and secondary words in Lithuanian (puz), Low German (puus), Swedish dialect katte-pus, etc. Applied to a girl or woman from c. 1600, originally in a negative sense, implying unpleasant cat-like qualities; but by mid-19c. in affectionate use.
unready (adj.) Look up unready at Dictionary.com
mid-14c., "not prepared," from un- (1) "not" + ready (adj.).

In English history, applied from c. 1200 (Etheldredus Unrad) to Anglo-Saxon King Æðelræd II (968-1016), where it preserves Middle English unredi, a different adjective, from Old English ungeræd "ill-advised, rede-less, no-counsel" and plays on the king's name (which means "good-counsel"). Old English ræd "advice, counsel" is related to read (v.). Rede "counsel" survived in poetic usage to 17c. An attempted revival by Scott (19c.) failed, though it is used in Tolkien's "Lord of the Rings."
tackle (n.) Look up tackle at Dictionary.com
mid-13c., "apparatus, gear," especially the rigging of a ship, from Middle Dutch or Middle Low German takel "the rigging of a ship," perhaps related to Middle Dutch taken "grasp, seize" (see take (v.)), or perhaps from root of tack (n.1), which, if not the origin, has influenced the sense. Meaning "apparatus for fishing" is recorded from late 14c. Meaning "device for grasping and shifting or moving" is from 1530s. Meaning "act of tackling" in the sporting sense is recorded from 1876 (see tackle (v.)); as the name of a position in North American football, it is recorded from 1884. Welsh tacl is fro English.
quark (n.) Look up quark at Dictionary.com
1964, applied by U.S. physicist Murray Gell-Mann (b.1929), who said in correspondence with the editors of the OED in 1978 that he took it from a word in James Joyce's "Finnegans Wake" (1939), but also that the sound of the word was in his head before he encountered the printed form in Joyce. German Quark "curds, rubbish" has been proposed as the ultimate inspiration [Barnhart; Gell-Mann's parents were immigrants from Austria-Hungary]. George Zweig, Gell-Mann's co-proposer of the theory, is said to have preferred the name ace for them.
quaternary (adj.) Look up quaternary at Dictionary.com
early 15c., "consisting of four parts," from Latin quaternarius "of four each, containing four," from quaterni "four each, by fours," from quater "four times," related to quattuor "four" (see four). Also as a noun, "the number four" (mid-15c.), from Latin quaternarius.

In geological sense, attested from 1843 in English, proposed 1829 by French geologist Jules Pierre François Stanislas Desnoyers (1800-1887) as name for "the fourth great epoch of geological time," but because it comprises only the age of man, and the other epochs are many hundred times longer, not all accepted it.
pantaloons (n.) Look up pantaloons at Dictionary.com
1660s, "kind of tights" (originally a French fashion and execrated as such by late 17c. English writers), associated with Pantaloun (1580s), silly old man character in Italian comedy who wore tight trousers over his skinny legs, from Italian Pantalone, originally San Pantaleone, Christian martyr, a popular saint in Venice (Pantaleone in the comedies represents the Venetian). The name is of Greek origin and means "all-compassionate" (or, according to Klein, "entirely lion"). Applied to tight long trousers (replacing knee-breeches) by 1798; pants is a shortened form first recorded 1840.
Vaseline (n.) Look up Vaseline at Dictionary.com
1872, trademark for an ointment made from petroleum and marketed by Chesebrough Manufacturing Co., coined from German Wasser "water" + Greek elaion "oil" + scientific-sounded ending -ine. Robert A. Chesebrough was of the opinion that petroleum was a product of the underground decomposition of water.
The name is of mixed origin, being derived from Wasser, water, and elaion [Greek in the original], oil (water-oil), and indicates the belief of the discoverer that petroleum, the mother of Vaseline, is produced by the agency of heat and pressure from the carbon of certain rocks, and the hydrogen of water. ["The Monthly Review of Dental Surgery," February 1877]
pyromania (n.) Look up pyromania at Dictionary.com
1840, from pyro- "fire" + mania "madness, frenzy." Used in German in the 1830s.
The propensity which leads an insane person to accomplish his purpose by burning, has been considered to merit particular notice, and to constitute a variety of monomania. Dr. Marc, of France, has published a memoir on the subject; he gives the name of pyromania to it, and considers that, like other insane propensities, it may be the result of instinct, or it may be the result of delusion--reasoning upon erroneous principles. [Alexander Morrison, M.D., "The Physiognomy of Mental Diseases," London, 1840]
An older word for it was incendiarism.
gimlet (n.) Look up gimlet at Dictionary.com
type of boring tool, mid-14c., gymbelette, from Anglo-French and Old French guimbelet, guibelet (12c., Modern French gibelet), which is probably of Germanic origin, perhaps from Middle Dutch wimmelkijn (with substitute of French diminutive suffix), diminutive of wimmel "auger, drill." Middle English also had wimble in the same sense (mid-13c.), probably from an Old North French form of the same word. As the name of a cocktail made with gin or vodka and lime juice, by 1928, presumably from its "penetrating" effects on the drinker.
fiber (n.) Look up fiber at Dictionary.com
late 14c., fibre "a lobe of the liver," also "entrails," from Medieval Latin fibre, from Latin fibra "a fiber, filament; entrails," which is of uncertain origin, perhaps related to Latin filum "a thread, string" (see file (n.1)) or from root of findere "to split" (see fissure).

Meaning "thread-like structure in animal bodies" is from c. 1600 (in plants, 1660s); hence figurative use in reference to force or toughness (1630s). As "textile material," 1827. Fiberboard is from 1897; Fiberglas is attested from 1937, U.S. registered trademark name; in generic use, with lower-case f- and double -s, by 1941. Fiber optics is from 1956.
filbert (n.) Look up filbert at Dictionary.com
"hazelnut," late 14c., from Anglo-French philber (late 13c.), from Norman dialect noix de filbert, in reference to St. Philbert, 7c. Frankish abbot, so called because the hazel nuts ripen near his feast day, Aug. 22 (Old Style). Weekley compares German Lambertsnuss "filbert," associated with St. Lambert (Sept. 17); also German Johannisbeere "red currant," associated with St. John's Day (June 24). The saint's name is Old High German Filu-berht, literally "very bright."
fill (v.) Look up fill at Dictionary.com
Old English fyllan "to fill, make full, fill up, replenish, satisfy; complete, fulfill," from Proto-Germanic *fulljan "to fill" (source also of Old Saxon fulljan, Old Norse fylla, Old Frisian fella, Dutch vullen, German füllen, Gothic fulljan "to fill, make full"), a derivative of adjective *fullaz "full" (see full (adj.)). Related: Filled.

To fill the bill (1882) originally was U.S. theatrical slang, in reference to a star of such magnitude his or her name would be the only one on a show's poster. To fill out "write in required matter" is recorded from 1880.
Jones Look up Jones at Dictionary.com
surname, literally "John's (child);" see John. Phrase keep up with the Joneses (1917, American English) is from Keeping Up with the Joneses, the title of a popular newspaper comic strip by Arthur R. "Pop" Momand (1886-1987) which debuted in 1913 and chronicled the doings of the McGinnis family in its bid to match the living style of the Joneses. The slang sense "intense desire, addiction" (1968) probably arose from earlier use of Jones as a synonym for "heroin," presumably from the proper name, but the connection, if any, is obscure. Related: Jonesing.
jug (n.) Look up jug at Dictionary.com
"deep vessel for carrying liquids, usually with a handle or ear," late 15c., jugge, variant of jubbe (late 14c.), a word of unknown origin. Perhaps it is from jug "a low woman, a maidservant" (mid-16c.), a familiar alteration of Jug, a common personal name such as Joan or Judith.

Use as a musical instrument is attested from 1886 in jug-band (American English) "musical ensemble in which the bass line is carried or augmented by a player blowing on the open lip of a jug. "As a quantity of ale or beer, a jug is usually a pint" [Century Dictionary, 1902].
Juliet Look up Juliet at Dictionary.com
fem. proper name, from Italian Giulietta, diminutive of Giulia "Julia" (see Julia). Compare French Juliette. The Juliet cap (1904) was so called for its resemblance to pseudo-medieval headgear worn in stage productions of "Romeo and Juliet."
A Parisian fancy which is finding little favor here, is the Juliet cap. It is a net of beads or of meshed cord jewelled or beaded at the intersections. Clustered bunches of blossoms and foliage are set at each side of the cap, above the ears. ["Fabrics, Fancy-Goods & Notions," trade publication, New York, January 1904]
Hebrew (adj.) Look up Hebrew at Dictionary.com
late Old English, from Old French Ebreu, from Latin Hebraeus, from Greek Hebraios, from Aramaic 'ebhrai, corresponding to Hebrew 'ibhri "an Israelite." Traditionally from an ancestral name Eber, but probably literally "one from the other side," perhaps in reference to the River Euphrates, or perhaps simply signifying "immigrant;" from 'ebher "region on the other or opposite side." The initial H- was restored in English from 16c. As a noun from c. 1200, "the Hebrew language;" late 14c. in reference to persons, originally "a biblical Jew, Israelite."
category (n.) Look up category at Dictionary.com
1580s, from Middle French catégorie, from Late Latin categoria, from Greek kategoria "accusation, prediction, category," verbal noun from kategorein "to speak against; to accuse, assert, predicate," from kata "down to" (or perhaps "against;" see cata-) + agoreuein "to harangue, to declaim (in the assembly)," from agora "public assembly" (see agora). Original sense of "accuse" weakened to "assert, name" by the time Aristotle applied kategoria to his 10 classes of things that can be named.
category should be used by no-one who is not prepared to state (1) that he does not mean class, & (2) that he knows the difference between the two .... [Fowler]
indispensable (adj.) Look up indispensable at Dictionary.com
1530s, "not subject to dispensation," from Medieval Latin *indispensabilis, from in- "not, opposite of" (see in- (1)) + dispensabilis, from Latin dispensare "disburse, administer, distribute (by weight)" (see dispense). Meaning "necessary" is from 1690s. From 17c. into 19c. often spelled indispensible, but modern dictionaries considered this improper.

As a noun, "indispensable thing," from 1794; c. 1800-1810, after French use, it was the name of a type of pocket bag worn by women. indispensables (1820) also was one of the many 1820s jocular euphemisms for "trousers" (see inexpressible). Related: Indispensably.
Joe Miller (n.) Look up Joe Miller at Dictionary.com
"stale joke," 1816, from Joseph Miller (1684-1738), a comedian, whose name was affixed after his death to a popular jest-book, "Joe Miller's Jests, or the Wit's Vade-mecum" (1739) compiled by John Mottley, which gave Miller after his death more fame than he enjoyed while alive.
A certain Lady finding her Husband somewhat too familiar with her Chamber-maid, turned her away immediately; Hussy, said she, I have no Occasion for such Sluts as you, only to do that Work which I choose to do myself. [from "Joe Miller's Jests"].
incognito (adj./adv.) Look up incognito at Dictionary.com
1640s as both adjective ("disguised under an assumed name and character") and adverb ("unknown, with concealed identity"), from Italian incognito "unknown," especially in connection with traveling, from Latin incognitus "unknown, not investigated," from in- "not, opposite of, without" (see in- (1)) + cognitus, past participle of cognoscere "to get to know" (see cognizance). Also as a noun, "an unknown man" (1630s). Feminine form incognita was maintained through 19c. by those scrupulous about Latin. Incog was a common 18c. colloquial abbreviation.