cablese (n.) Look up cablese at Dictionary.com
1895, from cable in the telegraphic sense + -ese as a language name suffix. "Since cablegrams had to be paid for by the word and even press rates were expensive the practice was to affix Latin prefixes and suffixes to make one word do the work of several" [Daniel Schorr], such as exLondon and Londonward to mean "from London," "to London" (non-Latin affixes also were used). Hence the tale, famous in the lore of the United Press International, of the distinguished but harried foreign correspondent who reached his breaking point and wired headquarters UPSTICK JOB ASSWARD. Its economy and expressive power fascinated Hemingway in his newspapering days.
Canterbury Look up Canterbury at Dictionary.com
Old English Cantware-buruh "fortified town of the Kentish people," from Cant-ware "the people of Kent" (see Kent). The Roman name was Duroverno, from Romano-British *duro- "walled town."

Pope Gregory the Great intended to make London, as the largest southern Anglo-Saxon city, the metropolitan see of southern England, but Christianity got a foothold first in the minor kingdom of Kent, whose heathen ruler Ethelbert had married a Frankish Christian princess. London was in the Kingdom of Essex and out of reach of the missionaries at first. Therefore, in part perhaps to flatter Ethelbert, his capital was made the cathedral city. Related: Canterburian.
dap (n.) Look up dap at Dictionary.com
fist-bump greeting, with various theories as to origin and name meaning. In African-American popular culture by 1972 and controversial during the Vietnam War when used by U.S. soldiers, as it often was regarded by whites as a ritual act of black solidarity. Probably imitative (dap was used in 19c. for the bounce of a ball or the skip of a stone on water). Dap, meanwhile, is listed in the DAS as African-American vernacular c. 1950 for "aware, up to date," also "stylish, well-dressed," in the latter case at least a shortening of dapper.
endogamy (n.) Look up endogamy at Dictionary.com
"marriage within the tribe or group," 1865, from endo- on model of polygamy. Related: Endogamous (1865). Opposed to exogamy. Apparently both were coined by Scottish anthropologist John Ferguson McLennan (1827-1881) in "Primitive Marriage."
To this law, the converse of caste, forbidding marriage within the tribe, Mr. M'Lennan has given the name of exogamy: while, instead of caste, since that word involves notions unconnected with marriage, he has used the correlative word -- endogamy. [review in "The Lancet," March 25, 1865]
marbles (n.) Look up marbles at Dictionary.com
children's game, from plural of marble (n.); first recorded by that name in 1709 but probably older (it was known in 13c. German as tribekugeln) and originally played with small balls of polished marble or alabaster, later clay; the modern glass ones with the colored swirl date from 1840s.

Meaning "mental faculties, common sense" is from 1927, American English slang, perhaps [OED] from earlier slang marbles "furniture, personal effects, 'the goods' " (1864, Hotten), a corrupt translation of French meubles (plural) "furniture" (see furniture).
Myanmar Look up Myanmar at Dictionary.com
an old name for a part of Burma and a word for the country in native speech, officially chosen by military rulers of Burma in 1989. Reasons given include casting off a relic of colonialism, or downplaying of the connection to the Burman ethnic majority.
It should be pointed out that this renaming has virtually no impact on Burmese citizens speaking in Burmese, who continue to refer to both Myanma as well as Bama (this not unlike formal reference in the English language to 'The Netherlands' while informally using 'Holland'). [Gustaaf Houtman, "Mental Culture in Burmese Crisis Politics," 1999]
Chelsea Look up Chelsea at Dictionary.com
district in southwest London, Chelchuthe (1300), Old English Chelchede (1086), Celchyth (789), Caelichyth (767), probably literally "chalk landing place," from Old English cealc "chalk" (see chalk (n.)) + hyth "landing place." Perhaps chalk or limestone was unloaded here from Chalk near Gravesend in Kent. Chelsea Hospital founded by Charles II, built 1680s, as a home for aged veterans. As a fem. proper name, not in the top 1,000 names in U.S. until 1969, then in the top 100 among girls born 1984 to 1998, peaking at number 15 in 1992.
chi (n.) Look up chi at Dictionary.com
22nd letter of the Greek alphabet, representing a -kh- sound (see ch). The letter is shaped like an X, and so the Greek letter name was used figuratively to signify such a shape or arrangement (as in khiasma "two things placed crosswise;" khiastos "arranged diagonally; marked with an X;" khiazein "to mark with an 'X', to write the letter 'X'"). Some dialects used chi to represent the -ks- sound properly belonging to xi; Latin picked this up and the sound value of chi in Latin-derived alphabets is now that of English X.
Octavian Look up Octavian at Dictionary.com
masc. proper name, from Latin, from Octavius, from octavus "eighth," from octo (see eight).
But although we find so marked differences in the use of the numerals as names, it is impossible to believe that this use did not arise in the same way for all; that is, that they were at first used to distinguish children by the order of birth. But when we find them as praenomina in historical times it is evident that they no longer referred to order of birth. [George Davis Chase, "The Origin of Roman Praenomina," "Harvard Studies in Classical Philology," 1897]
lucky (adj.) Look up lucky at Dictionary.com
mid-15c., of persons; 1540s, of actions or objects, "likely to bring luck;" from luck + -y (2). Meaning "occurring by chance" is 1590s. Related: Luckier; luckiest; luckiness. Lucky break is attested from 1884 in billiards; 1872 as "failure or break-down which turns out to be fortunate." Lucky Strike as the name of a brand of cigarettes (originally chewing tobacco) popular mid-20c. is said to date from 1871; popular from 1935 when the brand's maker picked up sponsorship of "Your Hit Parade" on radio.
motorist (n.) Look up motorist at Dictionary.com
"motor-car driver," 1896, from motor- + -ist. Earlier as a name for electric railway drivers (1889). Other early alternatives included motorneer.
"Motorer" we have given our reasons for rejecting, and there only remains "motorist" or a compound like "motor-man" or "motor-driver." Mr. C.P.G. Scott, the etymologist of the Century Dictionary, strongly favors "motor-man" or "motor-driver," though he would not object to "motorist" and prefers it above any other single word. ["Electric Power," October 1889]
grapefruit (n.) Look up grapefruit at Dictionary.com
1814, from grape + fruit. Said to have been so called for its taste, or perhaps because it grows in clusters. Perhaps a marketing name; it was known by various names (pomelo, shaddock) before the current one emerged. The fruit itself was known since 1693 (in Hans Sloane's catalogue of Jamaican plants); presumably it originated in Jamaica from chance hybrids between other cultivated citrus. An ornamental plant chiefly at first, not much eaten until late 19c.
Kimberley Look up Kimberley at Dictionary.com
South African city, founded 1871; also region in northwest Australia; both named for John Wodehouse, 1st Earl of Kimberley, who was British secretary of state for the colonies; the earldom is from a place in Norfolk, England (the name also is found in Nottinghamshire, Warwickshire). The second element is Old English leah "meadow, clearing in a woodland" (see lea); the first reflect various Old English personal names; the one in Norfolk appears first as Chineburlai (1086) and seems to be "clearing of a woman called Cyneburg."
kingpin (n.) Look up kingpin at Dictionary.com
also king-pin, 1801 as the name of the large pin in the game of kayles (similar to bowls except a club or stick was thrown instead of a ball; see "Games, Gaming and Gamesters' Laws," Frederick Brandt, London, 1871), from king with a sense of "chief" + pin (n.).

The modern use is mainly figurative and is perhaps from the word's use as synonym for king-bolt (itself from 1825), a large, thick, heavy bolt used in a machinery to couple large parts, but if this is the origin, the figurative use is attested earlier (1867) than the literal (1914).
nerf Look up nerf at Dictionary.com
1955, in nerf bars, hot-rodder slang for "custom bumpers;" from slang verb in auto racing (1953) meaning "to nudge something with a bumper in passing and knock it off course;" further etymology and signification unknown.

As a trademark name for toys made of foam-like material for indoor play, introduced 1970 (Nerf ball). By 1995 this had yielded a verbal sense of "to make less effective" (as a Nerf basketball is softer and lighter than the real thing).
physicist (n.) Look up physicist at Dictionary.com
1836, from physics + -ist. Coined by the Rev. William Whewell (1794-1866), English polymath, to denote a "cultivator of physics" as opposed to a physician.
As we cannot use physician for a cultivator of physics, I have called him a physicist. We need very much a name to describe a cultivator of science in general. I should incline to call him a Scientist. Thus we might say, that as an Artist is a Musician, Painter, or Poet, a Scientist is a Mathematician, Physicist, or Naturalist. [William Whewell, "The Philosophy of the Inductive Sciences," London, 1840]
Sparta Look up Sparta at Dictionary.com
capital of Laconia in ancient Greece, famed for severity of its social order, the frugality of its people, the valor of its arms, and the brevity of its speech. Also for dirty boys, men vain of their long hair, boxing girls, iron money, and insufferable black broth. The name is said to be from Greek sparte "cord made from spartos," a type of broom, from PIE *spr-to-, from root *sper- (2) "to turn, twist" (see spiral (adj.)). Perhaps the reference is to the cords laid as foundation markers for the city. Or the whole thing could be folk etymology.
methylene (n.) Look up methylene at Dictionary.com
1835, from French méthylène (1834), coined by Jean-Baptiste-André Dumas (1800-1884) and Eugène-Melchior Péligot (1811-1890) from Greek methy "wine" (see mead (n.1)) + hyle "wood" + Greek name-forming element -ene. So called because detected in wood alcohol. "The breakdown of methylene into methyl and -ene, and the identification of the last syllable of methyl with the general suffix -ly, led to the use of meth- as a separate combining-element, as, for example, in methane, methacrylic" [Flood].
mercury (n.) Look up mercury at Dictionary.com
silver-white fluid metallic element, late 14c., from Medieval Latin mercurius, from Latin Mercurius (see Mercury). Prepared from cinnabar, it was one of the seven metals (bodies terrestrial) known to the ancients, which were coupled in astrology and alchemy with the seven known heavenly bodies. This one probably so associated for its mobility. The others were Sun/gold, Moon/silver, Mars/iron, Saturn/lead, Jupiter/tin, Venus/copper. The Greek name for it was hydrargyros "liquid silver," which gives the element its symbol, Hg. Compare quicksilver.
white-collar (adj.) Look up white-collar at Dictionary.com
by 1911, perhaps 1909, from white (adj.) + collar (n.).
The white collar men are your clerks; they are your bookkeepers, your cashiers, your office men. We call them the 'white collar men' in order to distinguish them from the men who work with uniform and overalls and carry the dinner pails. The boys over on the West side got that name for them. It was supposed to be something a little better than they were. [Malcolm McDowell, quoted in "Chicago Commerce," June 12, 1914]
White-collar crime attested by 1957 (there is a white-collar criminaloids from 1934).
indium (n.) Look up indium at Dictionary.com
metallic element, 1864, Modern Latin, from indicum "indigo" (see indigo) + chemical name element -ium. So called for its spectral lines. Ferdinand Reich (1799-1882), professor of physics at Freiberg, isolated it while analyzing local zinc ores in 1863 and identified it as a new element by the two dark blue lines in its spectrum, which did not correspond to any known element. The discovery had to be observed by his assistant, Theodor Richter, because Reich was color-blind.
ichnolite (n.) Look up ichnolite at Dictionary.com
"stone presenting a fossil footprint," 1841, from Latinized form of Greek ikhnos "a track, footprint" + -lite. Ichnite in the same sense is from 1854. Ichnology, "scientific study of fossil footprints," is from 1837.
So numerous have been the discoveries of fossil footmarks in Europe within a few years past, and so many species occur in this country, that it will be at least convenient to have them designated by some appropriate scientific terms, and to arrange them in systematic order. I propose the term Ichnolite ... to include them all and to be the name of the Class. [Edward Hitchcock, LL.D., "Final Report on the Geology of Massachusetts," 1841]
lexicon (n.) Look up lexicon at Dictionary.com
c. 1600, "a dictionary, a word-book," from Middle French lexicon or directly from Modern Latin lexicon, from Greek lexikon (biblion) "word (book)," from neuter of lexikos "pertaining to words," from lexis "word, a speaking, saying, speech, phrase; way of speaking, diction," from legein "to say" (see lecture (n.)).

Especially of dictionaries of Greek, Syriac, Hebrew, or Arabic, because these typically were written in Latin, and in Modern Latin lexicon (not dictionarius) was the preferred name for a word-book. The modern sense of "vocabulary proper to some sphere of activity" (1640s) is a figurative extension.
syphilis (n.) Look up syphilis at Dictionary.com
infectious venereal disease, 1718, Modern Latin, originally from the title of a poem, "Syphilis, sive Morbus Gallicus" "Syphilis, or the French Disease," published 1530, by Veronese doctor Girolamo Fracastoro (1483-1553), which tells the tale of the shepherd Syphilus, supposed to be the first sufferer from the disease. Fracastoro first used the word as a generic term for the disease in his 1546 treatise "De Contagione." Why he chose the name is unknown; it may be intended as Latinized Greek for "Pig-lover," though there was also a Sipylus, a son of Niobe, in Ovid.
Libra (n.) Look up Libra at Dictionary.com
zodiac constellation represented by a pair of scales, late Old English, from Latin libra "a balance, pair of scales," also "pound (unit of weight)," from Proto-Italic *leithra- "pound." De Vaan compares Greek litra "name of a Sicilian coin," which "was probably borrowed from an Italic language at the stage containing [-thr-]."

Not a separate constellation in ancient Greece, where it was khelae, "the claws" of adjacent Skorpios. Nativized in Old Norse as skala-merki. Meaning "person born under the sign of Libra" is from 1894. Related: Libral; Libran.
limber (adj.) Look up limber at Dictionary.com
"pliant, flexible," 1560s, of uncertain origin, possibly from limb (n.1) on notion of supple boughs of a tree [Barnhart], or from limp (adj.) "flaccid" [Skeat], or somehow from Middle English lymer "shaft of a cart" (see limber (n.)), but the late appearance of the -b- in that word argues against it. Related: Limberness. Dryden used limber-ham (see ham (n.1) in the "joint" sense) as a name for a character "perswaded by what is last said to him, and changing next word."
Limburger (n.) Look up Limburger at Dictionary.com
famously pungent type of cheese, 1870, short for Limburger cheese (1817), from Limburg, province in northeast Belgium, where the cheese is made. The place name is from Germanic *lindo "lime tree" (see linden) + *burg "fortification."
Some frauds a few years ago started a Limburger cheese factory down in Keyport, New Jersey, but the imposition was soon exposed. A man could come within 300 yards of the spurious article without being knocked down, and as the smell never had any effect on the town clock the business was soon discontinued. [John E. Boyd, "The Berkeley Heroine and Others Stories"]
lingerie (n.) Look up lingerie at Dictionary.com
1835 (but not in widespread use until 1852), "linen underwear, especially as made for women," from French lingerie "linen goods, things made of linen," originally "laundry room, linen warehouse, linen shop, linen market" (15c.), also the name of a street in Paris, from linger "a dealer in linen goods," from Old French linge "linen" (12c.), from Latin lineus (adj.) "of linen," from linum "flax, linen" (see linen). Originally introduced in English as a euphemism for then-scandalous under-linen. Extension to articles of cotton or artificial material is unetymological.
linguist (n.) Look up linguist at Dictionary.com
1580s, "a master of languages;" also "one who uses his tongue freely," a hybrid from Latin lingua "language, tongue," from PIE root *dhghu- "tongue" (see tongue (n.)) + -ist. Meaning "a student of language" first attested 1640s. Compare French linguiste, Spanish linguista. English in 17c. had an adjective linguacious "talkative" (1650s). Linguister (1640s) was the old name in early colonial New England for an interpreter between Europeans and Indians (Lowell used it in a sense "dabbler in philology, linguist"). Linguistician is attested from 1895.
kindergarten (n.) Look up kindergarten at Dictionary.com
1852, from German Kinder-Garten (1840), literally "children-garden, garden of children," a metaphoric name from Kinder "children" (plural of Kind "child;" see kin (n.)) + Garten "garden" (see yard (n.1)). Coined by German educator Friedrich Fröbel (1782-1852) in reference to his method of developing intelligence in young children. Compare the double sense in nursery
Kindergarten means a garden of children, and Froebel, the inventor of it, or rather, as he would prefer to express it, the discoverer of the method of Nature, meant to symbolize by the name the spirit and plan of treatment. How does the gardener treat his plants? He studies their individual natures, and puts them into such circumstances of soil and atmosphere as enable them to grow, flower, and bring forth fruit,-- also to renew their manifestation year after year. [Mann, Horace, and Elizabeth P. Peabody, "Moral Culture of Infancy and Kindergarten Guide," Boston, 1863]
The first in England was established 1850 by Johannes Ronge, German Catholic priest; in America, 1868, by Elizabeth Peabody of Boston, Mass. Taken into English untranslated, whereas other nations that borrowed the institution nativized the name (Danish börnehave, Modern Hebrew gan yeladim, literally "garden of children"). Sometimes partially Englished as kindergarden (a form attested by 1879).
Easter (n.) Look up Easter at Dictionary.com
Old English Easterdæg, from Eastre (Northumbrian Eostre), from Proto-Germanic *austron-, "dawn," also the name of a goddess of fertility and spring, perhaps originally of sunrise, whose feast was celebrated at the spring equinox, from *aust- "east, toward the sunrise" (compare east), from PIE *aus- (1) "to shine" (especially of the dawn); see aurora.

Bede says Anglo-Saxon Christians adopted her name and many of the celebratory practices for their Mass of Christ's resurrection. Almost all neighboring languages use a variant of Latin Pascha to name this holiday (see paschal). Easter egg attested by 1825, earlier pace egg (1610s). Easter bunny attested by 1904 in children's lessons; Easter rabbit is by 1888; the paganish customs of Easter seem to have grown popular c. 1900; before that they were limited to German immigrants.
If the children have no garden, they make nests in the wood-shed, barn, or house. They gather colored flowers for the rabbit to eat, that it may lay colored eggs. If there be a garden, the eggs are hidden singly in the green grass, box-wood, or elsewhere. On Easter Sunday morning they whistle for the rabbit, and the children imagine that they see him jump the fence. After church, on Easter Sunday morning, they hunt the eggs, and in the afternoon the boys go out in the meadows and crack eggs or play with them like marbles. Or sometimes children are invited to a neighbor's to hunt eggs. [Phebe Earle Gibbons, "Pennsylvania Dutch," Philadelphia 1882]
magnesia (n.) Look up magnesia at Dictionary.com
late 14c., in alchemy, "main ingredient of the philosopher's stone," from Medieval Latin magnesia, from Greek (he) Magnesia (lithos) "the lodestone," literally "(the) Magnesian (stone)," from Magnesia, region in Thessaly, which is said to be named for the native people name Magnetes, which is of unknown origin. The ancient word, in this sense, has evolved into magnet. But in ancient times the same word, magnes, was used of lodestone as well as of a mineral commonly used in bleaching glass (modern pyrolusite, or manganese dioxide).

In Middle Ages there was some attempt to distinguish lodestone as magnes (masc.) and pyrolusite as magnesia (fem.). Meanwhile, in 18c., a white powder (magnesium carbonate) used as a cosmetic and toothpaste was sold in Rome as magnesia alba ("white magnesia"). It was from this, in 1808, that Davy isolated magnesium. He wanted to call it magnium, to stay as far as possible from the confused word magnesia, but the name was adopted in the form magnesium. Meanwhile from 16c. the other name of pyrolusite had been corrupted to manganese, and when, in 1774, a new element was isolated from it, it came to be called manganese.

Magnesia in its main modern sense of "magnesium oxide" (1755) is perhaps an independent formation from Latin magnes carneus "flesh-magnet" (c. 1550), so called because it adheres strongly to the lips.
Nazi Look up Nazi at Dictionary.com
1930, noun and adjective, from German Nazi, abbreviation of German pronunciation of Nationalsozialist (based on earlier German sozi, popular abbreviation of "socialist"), from Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei "National Socialist German Workers' Party," led by Hitler from 1920.

The 24th edition of Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache (2002) says the word Nazi was favored in southern Germany (supposedly from c. 1924) among opponents of National Socialism because the nickname Nazi, Naczi (from the masc. proper name Ignatz, German form of Ignatius) was used colloquially to mean "a foolish person, clumsy or awkward person." Ignatz was a popular name in Catholic Austria, and according to one source in World War I Nazi was a generic name in the German Empire for the soldiers of Austria-Hungary.

An older use of Nazi for national-sozial is attested in German from 1903, but EWdS does not think it contributed to the word as applied to Hitler and his followers. The NSDAP for a time attempted to adopt the Nazi designation as what the Germans call a "despite-word," but they gave this up, and the NSDAP is said to have generally avoided the term. Before 1930, party members had been called in English National Socialists, which dates from 1923. The use of Nazi Germany, Nazi regime, etc., was popularized by German exiles abroad. From them, it spread into other languages, and eventually was brought back to Germany, after the war. In the USSR, the terms national socialist and Nazi were said to have been forbidden after 1932, presumably to avoid any taint to the good word socialist. Soviet literature refers to fascists.
German (n.) Look up German at Dictionary.com
"a native of Germany," 1520s, from Latin Germanus (adjective and noun, plural Germani), first attested in writings of Julius Caesar, who used Germani to designate a group of tribes in northeastern Gaul, of unknown origin and considered to be neither Latin nor Germanic. Perhaps originally the name of an individual tribe, but Gaulish (Celtic) origins have been proposed, from words perhaps originally meaning "noisy" (compare Old Irish garim "to shout") or "neighbor" (compare Old Irish gair "neighbor"). Middle English had Germayns (plural, late 14c.), but only in the sense "ancient Teuton, member of the Germanic tribes." The earlier English word was Almain (early 14c.; see Alemanni) or Dutch.
Þe empere passede from þe Grees to þe Frenschemen and to þe Germans, þat beeþ Almayns. [John of Trevisa, translation of Higdon's Polychronicon, 1387]
Their name for themselves, die Deutschen (see Dutch), dates from 12c. Roman writers also used Teutoni as a German tribal name, and writers in Latin after about 875 commonly refer to the German language as teutonicus (see Teutonic). Meaning "the German language" in English is from 1748. High German (1823 in English) and Low German as a division of dialects is geographical: High German (from 16c. established as the literary language) was the German spoken in the upland regions in southern Germany, Low German (often including Dutch, Frisian, Flemish), also called Plattdeutsch was spoken in the regions near the North Sea. In the U.S. German also was used of descendants of settlers from Germany.
English (n.1) Look up English at Dictionary.com
"the people of England; the speech of England," noun use of Old English adjective Englisc (contrasted to Denisc, Frencisce, etc.), "of or pertaining to the Angles," from Engle (plural) "the Angles," the name of one of the Germanic groups that overran the island 5c., supposedly so-called because Angul, the land they inhabited on the Jutland coast, was shaped like a fish hook (see angle (n.)). The use of the word in Middle English was reinforced by Anglo-French Engleis. Cognates: Dutch Engelsch, German Englisch, Danish Engelsk, French Anglais (Old French Engelsche), Spanish Inglés, Italian Inglese.

Technically "of the Angles," but Englisc also was used from earliest times without distinction for all the Germanic invaders -- Angles, Saxon, Jutes (Bede's gens Anglorum) -- and applied to their group of related languages by Alfred the Great. "The name English for the language is thus older than the name England for the country" [OED]. After 1066, it specifically meant the native population of England (as distinguished from Normans and French occupiers), a distinction which lasted about a generation. But as late as Robert of Gloucester's "Chronicle" (c. 1300) it still could retain a sense of "Anglian" and be distinguished from "Saxon" ("Þe englisse in þe norþ half, þe saxons bi souþe").
... when Scots & others are likely to be within earshot, Britain & British should be inserted as tokens, but no more, of what is really meant [Fowler]
In pronunciation, "En-" has become "In-," perhaps through the frequency of -ing- words and the relative rarity of -e- before -ng- in the modern language. A form Inglis is attested from 14c. and persisted in Scotland and northern England, but the older spelling has stood fast.

Meaning "English language or literature as a subject at school" is from 1889. Old English meaning the Anglo-Saxon language before the Conquest is attested from c. 1200 in an account of the native (as opposed to Latin) month names.
bigot (n.) Look up bigot at Dictionary.com
1590s, "sanctimonious person, religious hypocrite," from French bigot (12c.), which is of unknown origin. Earliest French use of the word is as the name of a people apparently in southern Gaul, which led to the now-doubtful, on phonetic grounds, theory that the word comes from Visigothus. The typical use in Old French seems to have been as a derogatory nickname for Normans, the old theory (not universally accepted) being that it springs from their frequent use of the Germanic oath bi God. But OED dismisses in a three-exclamation-mark fury one fanciful version of the "by god" theory as "absurdly incongruous with facts." At the end, not much is left standing except Spanish bigote "mustache," which also has been proposed but not explained, and the chief virtue of which as a source seems to be there is no evidence for or against it.

In support of the "by God" theory, as a surname Bigott, Bygott are attested in Normandy and in England from the 11c., and French name etymology sources (such as Dauzat) explain it as a derogatory name applied by the French to the Normans and representing "by god." The English were known as goddamns 200 years later in Joan of Arc's France, and during World War I Americans serving in France were said to be known as les sommobiches (see also son of a bitch). But the sense development in bigot is difficult to explain. According to Donkin, the modern use first appears in French 16c. This and the earliest English sense, "religious hypocrite," especially a female one, might have been influenced by beguine and the words that cluster around it. Sense extended 1680s to other than religious opinions.
Greek (n.) Look up Greek at Dictionary.com
Old English Grecas, Crecas (plural) "Greeks, inhabitants of Greece," early Germanic borrowing from Latin Graeci "the Hellenes," apparently from Greek Graikoi. Aristotle, who was the first to use Graikhos as equivalent to Hellenes ("Meteorologica" I.xiv), wrote that it was the name originally used by Illyrians for the Dorians in Epirus, from Graii, native name of the people of Epirus.

But a modern theory (put forth by German classical historian Georg Busolt, 1850-1920), derives it from Graikhos "inhabitant of Graia" (literally "gray," also "old, withered"), a town on the coast of Boeotia, which was the name given by the Romans to all Greeks, originally to the Greek colonists from Graia who helped found Cumae (9c. B.C.E.), the important city in southern Italy where the Latins first encountered Greeks. Under this theory, it was reborrowed in this general sense by the Greeks.

The Germanic languages originally borrowed the word with an initial "-k-" sound (compare Old High German Chrech, Gothic Kreks), which probably was their initial sound closest to the Latin "-g-" at the time; the word was later refashioned. From late 14c. as "the Greek language." Meaning "unintelligible speech, gibberish, any language of which one is ignorant" is from c. 1600. Meaning "member of a Greek-letter fraternity" is student slang, 1884.
It was subtle of God to learn Greek when he wished to become an author -- and not to learn it better. [Nietzsche, "Beyond Good and Evil," 1886]
Peter Look up Peter at Dictionary.com
masc. proper name, 12c., from Old English Petrus (genitive Pet(e)res, dative Pet(e)re), from Latin Petrus, from Greek Petros, literally "stone, rock," translation of Syriac kefa "stone" (Latinized as Cephas), nickname Jesus gave to apostle Simon Bar-Jona (Matt. xvi:17), historically known as St. Peter, and consequently a popular name among Christians (Italian Pietro, Spanish and Portuguese Pedro, Old French Pierres, French Pierre, etc.). Slang for "penis" is attested from 1902, probably from identity of first syllable.

The common form of this very common name in medieval England was Peres (Anglo-French Piers), hence surnames Pierce, Pearson, etc. Among the diminutive forms were Parkin and Perkin. To rob Peter to pay Paul (1510s, also in early 17c. French as descouvrir S. Pierre pour couvrir S. Pol) might be a reference to the many churches dedicated to those two saints, and have sprung from the fairly common practice of building or enriching one church with the ruins or revenues of another. But the alliterative pairing of the two names is attested from c. 1400 with no obvious connection to the saints:
Sum medicyne is for peter þat is not good for poul, for þe diuersite of complexioun. [Lanfranc's "Chirurgia Magna," English translation]
hook (n.) Look up hook at Dictionary.com
"bent or angled piece of metal or other substance used to catch or hold something," Old English hoc "hook, angle," perhaps related to Old English haca "bolt," from Proto-Germanic *hokaz/*hakan (source also of Old Frisian hok, Middle Dutch hoek "a hook;" Dutch haak "a hook, angle, corner, cape," German Haken "hook"), from PIE *keg- "hook, tooth" (source also of Russian kogot "claw"). For spelling, see hood (n.1).

Also the name of a fireman's tool for tearing into buildings, hence hook-and-ladder (1821). Meaning "holder for a telephone receiver" is from 1885 and continued in use after the mechanism evolved. Boxing sense of "short, swinging blow with the elbow bent" is from 1898. Figurative sense "that which catches, a snare, trap" is from early 15c. Meaning "projecting point of land" is from 1670s; in U.S. use probably reinforced by the Dutch word.
This name is given in New York to several angular points in the North and East rivers; as Corlear's Hook, Sandy Hook, Powles's Hook. [Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1848]
Off the hooks meant "disordered" (16c.), "unhinged" (1610s) and "dead" (1840). By hook or by crook (late 14c.) probably alludes to tools of professional thieves. Hook, line, and sinker "completely" is 1838, a metaphor from angling. Hook-nose (n.) is from 1680s; hook-nosed (adj.) from 1510s. Hook-and-eye as a method of garment fastening is from 1620s.
Hook and eye, a metallic fastening for garments, consisting of a hook, commonly of flattened wire bent to the required shape, and an eye, usually of the same material, into which the hook fits. Under the name of crochet and loop, this form of fastening was in use as early as the fourteenth century. [Century Dictionary]
monkey (n.) Look up monkey at Dictionary.com
1520s, likely from an unrecorded Middle Low German *moneke or Middle Dutch *monnekijn, a colloquial word for "monkey," originally a diminutive of some Romanic word, compare French monne (16c.); Middle Italian monnicchio, from Old Italian monna; Spanish mona "ape, monkey." In a 1498 Low German version of the popular medieval beast story Roman de Renart ("Reynard the Fox"), Moneke is the name given to the son of Martin the Ape; transmission of the word to English might have been via itinerant entertainers from the German states.

The Old French form of the name is Monequin (recorded as Monnekin in a 14c. version from Hainault), which could be a diminutive of some personal name, or it could be from the general Romanic word, which may be ultimately from Arabic maimun "monkey," literally "auspicious," a euphemistic usage because the sight of apes was held by the Arabs to be unlucky [Klein]. The word would have been influenced in Italian by folk etymology from monna "woman," a contraction of ma donna "my lady."

Monkey has been used affectionately for "child" since c. 1600. As a type of modern popular dance, it is attested from 1964. Monkey business attested from 1883. Monkey suit "fancy uniform" is from 1886. Monkey wrench is attested from 1858; its figurative sense of "something that obstructs operations" is from the notion of one getting jammed in the gears of machinery (compare spanner in the works). To make a monkey of someone is attested from 1900. To have a monkey on one's back "be addicted" is 1930s narcotics slang, though the same phrase in the 1860s meant "to be angry." There is a story in the Sinbad cycle about a tormenting ape-like creature that mounts a man's shoulders and won't get off, which may be the root of the term. In 1890s British slang, to have a monkey up the chimney meant "to have a mortgage on one's house." The three wise monkeys ("see no evil," etc.) are attested from 1926.
Aryan Look up Aryan at Dictionary.com
c. 1600, as a term in classical history, from Latin Arianus, Ariana, from Greek Aria, Areia, names applied in classical times to the eastern part of ancient Persia and to its inhabitants. Ancient Persians used the name in reference to themselves (Old Persian ariya-), hence Iran. Ultimately from Sanskrit arya- "compatriot;" in later language "noble, of good family."

Also the name Sanskrit-speaking invaders of India gave themselves in the ancient texts, from which early 19c. European philologists (Friedrich Schlegel, 1819, who linked the word with German Ehre "honor") applied it to the ancient people we now call Indo-Europeans (suspecting that this is what they called themselves); this use is attested in English from 1851. The term fell into the hands of racists, and in German from 1845 it was specifically contrasted to Semitic (Lassen).

German philologist Max Müller (1823-1900) popularized the term in his writings on comparative linguistics, recommending it as the name (replacing Indo-European, Indo-Germanic, Caucasian, Japhetic) for the group of related, inflected languages connected with these peoples, mostly found in Europe but also including Sanskrit and Persian. Arian was used in this sense from 1839 (and is more philologically correct), but this spelling caused confusion with Arian, the term in ecclesiastical history.

Gradually replaced in comparative linguistics c. 1900 by Indo-European, except when used to distinguish Indo-European languages of India from non-Indo-European ones. Used in Nazi ideology to mean "member of a Caucasian Gentile race of Nordic type." As an ethnic designation, however, it is properly limited to Indo-Iranians (most justly to the latter) and has fallen from general academic use since the Nazi era.
Shrewsbury Look up Shrewsbury at Dictionary.com
one of the most etymologically complex of English place names, it illustrates the changes wrought in Old English words by Anglo-French scribes who could not pronounce them. Recorded 1016 as Scrobbesbyrig, it originally may have meant "the fortified place in (a district called) The Scrub." The initial consonant cluster was impossible for the scribes, who simplified it to sr-, then added a vowel (sar-) to make it easier still.

The name was also changed by Anglo-French loss or metathesis of liquids in words containing -l-, -n-, or -r- (also evident in the derivatives of Old French Berengier "bear-spear" -- Old High German Beringar -- name of one of the paladins in the Charlemagne romances and a common given name in England 12c. and 13c., which has come down in surnames as Berringer, Bellanger, Benger, etc.). Thus Sarop- became Salop- and in the 12c. and 13c. the overwhelming spelling in government records was Salopesberie, which accounts for the abbreviation Salop for the modern county.

During all this, the Anglo-Saxon inhabitants (as opposed to the French scribes) still pronounced it properly, and regular sound evolutions probably produced a pronunciation something like Shrobesbury (which turns up on a 1327 patent roll). After a predictable -b- to -v- (a vowel in the Middle Ages) to -u- shift, the modern spelling begins to emerge 14c. and is fully established 15c.

Shrewsbury clock, for some reason, became proverbial for exactness, and thus, naturally, proverbial as indicating exaggeration of accuracy (1590s).
ink (n.) Look up ink at Dictionary.com
"the black liquor with which men write" [Johnson], mid-13c., from Old French enche, encre "dark writing fluid" (12c.), earlier enque (11c.), originally enca, from Late Latin encaustum, from Late Greek enkauston. This is the neuter of the past-participle adjective enkaustos "burned in," from the stem of enkaiein "to burn in," from en- "in" (see en- (1)) + kaiein "to burn" (see caustic).

In Pliny the word is the name of a kind of painting executed by fire or heat. Later it was the name of the purple-red ink, the sacrum encaustum, used by the Roman emperors to sign their documents; this was said to have been obtained from the ground remains of certain shellfish, formed into writing fluid by the application of fire or heat, which explained the name. In the Code of Justinian, the making of it for common uses, or by common persons, was prohibited under penalty of death and confiscation of goods.
It denoted a kind of painting practised by the ancients, in which the crayon was dipped in wax of various colours. Encausto pingere is to practise this art, paint in encaustic or enamel. Encaustum afterwards came to signify an ink for the purpose of writing; and the "sacred encaustum" of Justinian's Code was an ink which the Roman Emperors used for imperial subscriptions. It was of the imperial colour, reddish purple, and was made of the purple dye, prepared in some way by the application of fire. (So that in this use of the word, the notion of burning which there is in the etymology, is still retained.) [from footnote in "The Life, Letters, and Sermons of Bishop Herbert de Losinga," Oxford, 1878]
The usual words for "ink" in Latin was atramentum (source of Old French arrement), literally "anything that serves to dye black," from ater "black;" the Greek word was melan, neuter of melas "black." The Old English word for it was blæc, literally "black," and compare Swedish bläk, Danish blæk "ink." Spanish and Portuguese (tinta) and German (tinte) get their "ink" words from Latin tinctus "a dyeing."

Donkin credits a Greek pronunciation, with the accent at the front of the word, for the French evolution; the same Latin word, behaving regularly, became inchiostro (with excrescent -r-) in Italian, encausto in Spanish. As an adjective, inken (c. 1600) occasionally has been used. Ink-slinger, contemptuous for "journalist," is from 1870. The psychologist's ink-blot test attested from 1915.
trivia (n.) Look up trivia at Dictionary.com
"trivialities, bits of information of little consequence," by 1932, from the title of a popular book by U.S.-born British aphorist Logan Pearsall Smith (1865-1946) first published in 1902 but popularized in 1918 (with "More Trivia" following in 1921 and a collected edition including both in 1933), containing short essays often tied to observation of small things and commonplace moments. Trivia is Latin, plural of trivium "place where three roads meet;" in transferred use, "an open place, a public place." The adjectival form of this, trivialis, meant "public," hence "common, commonplace" (see trivial). The Romans also had trivius dea, the "goddess of three ways," another name for Hecate, perhaps originally in her triple aspect (Selene/Diana/Proserpine), but also as the especial divinity of crossroads (Virgil has "Nocturnisque hecate triviis ululata per urbes"). John Gay took this arbitrarily as the name of a goddess of streets and roads for his mock Georgic "Trivia: Or, the Art of Walking the Streets of London" (1716); Smith writes in his autobiography that he got the title from Gay.
I KNOW too much; I have stuffed too many of the facts of History and Science into my intellectuals. My eyes have grown dim over books; believing in geological periods, cave dwellers, Chinese Dynasties, and the fixed stars has prematurely aged me. ["Trivia," 1918 edition]
Then noted c. 1965 as an informal fad game among college students wherein one asked questions about useless bits of information from popular culture ("What was Donald Duck's address?") and others vied to answer first.
Nobody really wins in this game which concentrates on sports, comics and television. Everyone knows that Amos's wife on the "Amos 'n' Andy Show" is Ruby, but who knows that she is from Marietta, Georgia? Trivia players do. They also know the fourth man in the infield of Tinker-to-Evers-to-Chance, the Canadian who shot down Baron Von Richtofen, and can name ten Hardy Boy books. ["Princeton Alumni Weekly," Nov. 9, 1965]
The board game Trivial Pursuit was released 1982 and was a craze in U.S. for several years thereafter.
turkey (n.) Look up turkey at Dictionary.com
1540s, originally "guinea fowl" (Numida meleagris), a bird imported from Madagascar via Turkey, and called guinea fowl when brought by Portuguese traders from West Africa. The larger North American bird (Meleagris gallopavo) was domesticated by the Aztecs, introduced to Spain by conquistadors (1523) and thence to wider Europe. The word turkey first was applied to it in English 1550s because it was identified with or treated as a species of the guinea fowl, and/or because it got to the rest of Europe from Spain by way of North Africa, then under Ottoman (Turkish) rule. Indian corn was originally turkey corn or turkey wheat in English for the same reason.

The Turkish name for it is hindi, literally "Indian," probably influenced by Middle French dinde (c. 1600, contracted from poulet d'inde, literally "chicken from India," Modern French dindon), based on the then-common misconception that the New World was eastern Asia.
After the two birds were distinguished and the names differentiated, turkey was erroneously retained for the American bird, instead of the African. From the same imperfect knowledge and confusion Melagris, the ancient name of the African fowl, was unfortunately adopted by Linnæus as the generic name of the American bird. [OED]
The New World bird itself reputedly reached England by 1524 at the earliest estimate, though a date in the 1530s seems more likely. The wild turkey, the North American form of the bird, was so called from 1610s. By 1575, turkey was becoming the usual main course at an English Christmas. Meaning "inferior show, failure," is 1927 in show business slang, probably from the bird's reputation for stupidity. Meaning "stupid, ineffectual person" is recorded from 1951. Turkey shoot "something easy" is World War II-era, in reference to marksmanship contests where turkeys were tied behind a log with their heads showing as targets. To talk turkey (1824) supposedly comes from an old tale of a Yankee attempting to swindle an Indian in dividing up a turkey and a buzzard as food.
acetylene (n.) Look up acetylene at Dictionary.com
gaseous hydrocarbon, 1864, from French acétylène, coined by French chemist Marcelin-Pierre-Eugène Berthelot (1823-1907) from chemical ending -ene + acetyl, which was coined from acetic in 1839 by German chemist Justus von Liebig; see acetic. Liebig's coinage was in reference to a different radical; acetyl was transferred to its current sense in 1850s, but Berthelot's coinage was based on the original use of acetyl.
The name acetylene is an unfortunate one as the hydrocarbon is not directly related to the modern acetyl radical and the molecule ... contains a triple bond, not a double bond which the suffix -ene (q.v.) implies. [Flood, "Origins of Chemical Names," 1963]
badger (n.) Look up badger at Dictionary.com
1520s, perhaps from bage "badge" (see badge) + -ard "one who carries some action or possesses some quality," suffix related to Middle High German -hart "bold" (see -ard). If so, the central notion is the badge-like white blaze on the animal's forehead (as in French blaireau "badger," from Old French blarel, from bler "marked with a white spot;" also obsolete Middle English bauson "badger," from Old French bauzan, literally "black-and-white spotted"). But blaze (n.2) was the usual word for this.

An Old English name for the creature was the Celtic borrowing brock; also græg (Middle English grei, grey). In American English, the nickname of inhabitants or natives of Wisconsin (1833).
daisy (n.) Look up daisy at Dictionary.com
Old English dægesege, from dæges eage "day's eye," because the petals open at dawn and close at dusk. (See day (n.) + eye (n.)). In Medieval Latin it was solis oculus "sun's eye." As a female proper name said to have been originally a pet form of Margaret (q.v.).

Daisy-cutter first attested 1791, originally of horses that trot with low steps; later of cricket (1889) and baseball hits that skim along the ground. Daisy-chain in the "group sex" sense is attested from 1941. Pushing up daisies "dead" is attested from 1918, but variants with the same meaning go back to 1842.
Dane (n.) Look up Dane at Dictionary.com
"native of Denmark," from Danish Daner (replacing Old English Dene (plural)); used in Old English of Northmen generally. Perhaps ultimately from a source related to Old High German tanar "sand bank," in reference to their homeland; or from Proto-Germanic *den- "low ground," for the same reason.

Applied 1774 to a breed of large dogs. Danegeld not known by that name in Old English, or until 1086, long after the end of the Viking depredations. Supposedly originally a tax to pay for protection from the Northmen (either to outfit defensive armies or to buy peace). Danelaw (c.1050) was the Danish law in force over that large part of England under Viking rule after c.878; the application to the land itself is modern (1837).
dauphin (n.) Look up dauphin at Dictionary.com
"eldest son of the king of France" (title in use from 1349-1830), early 15c., from Middle French dauphin, literally "dolphin" (see dolphin).

Originally the title attached to "the Dauphin of Viennois," whose province (in the French Alps north of Provence) came to be known as Dauphiné. Three dolphins were on the coat of arms of the lords of Viennois, first worn by Guido IV (d.1142). It is said originally to have been a personal name among the lords of Viennois. Humbert III, the last lord of Dauphiné, ceded the province to Philip of Valois in 1349, on condition that the title be perpetuated by the eldest son of the king of France. The French fem. form is dauphine.