Online Encyclopedia

Search over 40,000 articles from the original, classic Encyclopedia Britannica, 11th Edition.

RASK, RASMUS CHRISTIAN (1787-1832)

Online Encyclopedia
Originally appearing in Volume V22, Page 912 of the 1911 Encyclopedia Britannica.
Spread the word: del.icio.us del.icio.us it!

See also:

RASK, RASMUS See also:CHRISTIAN (1787-1832) , Danish See also:scholar and philologist, was See also:born at Brandekilde in the See also:island of Fiinen or Fyen in See also:Denmark in 1787. He studied at the university of See also:Copenhagen, and at once showed remarkable See also:talent for the acquisition of See also:languages. In 18o8 he was appointed assistant keeper of the university library, and some years afterwards See also:professor of See also:literary See also:history. In 1811 he published, in Danish, his Introduction to the See also:Grammar of the Icelandic and other See also:Ancient See also:Northern Languages, from printed and MS. materials accumulated by his predecessors in the same See also:field of See also:research. The reputation which Rask thus acquired recommended him to the Arna-Magnaean Institution, by which he was employed as editor of the Icelandic See also:Lexicon (1814) of Bjorn Haldorson, which had See also:long remained in See also:manuscript. Rask visited See also:Iceland, where he remained from 1813 to 1815, mastering the See also:language and familiarizing himself with the literature, See also:manners and customs of the natives. To the See also:interest with which they in-spired him may probably be attributed the See also:establishment at Copenhagen, See also:early in 1816, of the Icelandic Literary Society, of which he was the first See also:president. In See also:October 1816 Rask See also:left Denmark on a literary expedition, at the cost of the See also:king, to prosecute inquiries into the languages of the See also:East, and collect See also:manuscripts for the university library at Copenhagen. He proceeded first to See also:Sweden, where he remained two years, in the course of which he made an excursion into See also:Finland to study the language. Here he published, in See also:Swedish, his Anglo-Saxon Grammar in 1817. In 1818 thereappeared at Copenhagen, in Danish, an See also:Essay on the Origin of the Ancient Scandinavian or Icelandic See also:Tongue, in which he traced the See also:affinity of that See also:idiom to the other See also:European languages, particularly Latin and See also:Greek. In the same See also:year he brought out the first See also:complete See also:editions of Snorro's See also:Edda and Saemund's Edda, in the See also:original See also:text, along with Swedish See also:translations of both Eddas.

From See also:

Stockholm he went in 1819 to St See also:Petersburg, where he wrote, in See also:German, a See also:paper on " The Languages and Literature of See also:Norway, Iceland, Sweden and Finland," in the See also:sixth number of the See also:Vienna Jahrbucher. From See also:Russia he proceeded through Tartary into See also:Persia, and resided for some See also:time at See also:Tabriz, See also:Teheran, See also:Persepolis and See also:Shiraz. In about six See also:weeks he made himself sufficiently See also:master of See also:Persian to be able to converse freely. In 1820 he embarked at See also:Bushire for Bombay; and during his See also:residence there he wrote, in See also:English, " A Dissertation on the Authenticity of the Zend Language" (Trans. Lit. See also:Soc. of Bombay, vol. iii., re-printed with corrections and additions in Trans. R. As. Soc.). From Bombay he proceeded through See also:India to See also:Ceylon, where he arrived in 1822, and soon afterwards wrote, in English, " A Dissertation respecting the best Method of expressing the Sounds of the See also:Indian Languages in European Characters," in the Transactions of the Literary and Agricultural Society of See also:Colombo. Rask returned to Copenhagen in May 1823, bringing a considerable number of See also:Oriental manuscripts, Persian, Zend, See also:Pali, Sinhalese and others, with which he enriched the collections of the Danish See also:capital. He died at Copenhagen on the 14th of See also:November 183 2.

During the See also:

period between his return from the East and his See also:death Rask published in his native language a See also:Spanish Grammar (1824), a Frisic Grammar (1825), an Essay on Danish See also:Orthography (1826), a See also:Treatise respecting the Ancient See also:Egyptian See also:Chronology and an See also:Italian Grammar, (1827), and the Ancient Jewish Chronology pervious to See also:Moses (1828). He also edited an edition of See also:Schneider's Danish Grammar for the use of Englishmen (183o), and superintended the English See also:translation of his Anglo-Saxon Grammar by See also:Thorpe (183o). He was the first to point out the connexion between the ancient Northern and See also:Gothic on the one See also:hand, and the Lithuanian, Sclavonic, Greek and Latin on the other, and he also deserves See also:credit for having had the original See also:idea of " See also:Grimm's See also:Law " for the transmutation of consonants in the transition from the old Indo-European languages to See also:Teutonic, although he only compared Teutonic and Greek, See also:Sanskrit being at the time unknown to him. In 1822 he was master of no less than twenty-five languages and dialects, and is stated to have studied twice as many. His numerous philological manuscripts were transferred to the king's library at Copenhagen. Rask's Anglo-Saxon, Danish and Icelandic Grammars were brought out in English editions by Thorpe, Repp and See also:Dasent respectively.

End of Article: RASK, RASMUS CHRISTIAN (1787-1832)

Additional information and Comments

There are no comments yet for this article.
» Add information or comments to this article.
Please link directly to this article:
Highlight the code below, right click, and select "copy." Then paste it into your website, email, or other HTML.
Site content, images, and layout Copyright © 2006 - Net Industries, worldwide.
Do not copy, download, transfer, or otherwise replicate the site content in whole or in part.

Links to articles and home page are always encouraged.

[back]
RASHTRAKUTA
[next]
RASPBERRY