CAMBALUC , See also:der Name, durch den, unter sonnengetrockneten Änderungen, die königliche See also:- STADT
- STADT (A.S.-Nominativburh, Dativbyrig, das einige der Platz-Namen produziert, die im Bedecken, in einem geschützten oder verstärkten Platz beenden, das Lager von Schutz eines Stammes, der Stronghold eines Häuptlings; cf. Ger. Burg, Feldbor, Ausbohrung, b
- STADT (durch Feld zitieren Sie, von den Lat.-civitas)
- STADT [ BURROUGH, BURROWE, BÜRGSCHAFTEN ], STEVEN (1525-1584)
Stadt vom großen See also:khan in See also:China zu See also:Europa während See also:des mittleren Alters bekannt wurde, diese Stadt, die tatsächlich dasselbe ist, das wir jetzt als See also:Peking wissen. Das Wort selbst stellt das Mongol Khan-Balik, "die Stadt vom khan," oder See also:Kaiser, der See also:Titel zu, durch den Peking fortfährt, mehr oder weniger See also:dar, bekannt das See also:Mongols und andere Nordasiaten. Eine Stadt, die ungefähr den See also:gleichen Aufstellungsort besetzt, war das Kapital von einem der principalities gewesen, in die China einige Jahrhunderte vor der christlichen Ära geteilt wurde; und während der Reigns von die zwei Dynastien Tatar, die sofort das Mongols in Nordchina vorangingen, nämlich, das des Khitans und von die Stämme oder "goldene" khans, es einer ihrer königlichen Wohnsitze gewesen war. Unter den Namen von Yenking, die es vom Khitan empfing, und von Chung-tu, den es von den Stämmen hatte, hält es einen auffallenden Platz in den Kriegen von Jenghiz Khan gegen die letzte See also:Dynastie. Er nahm es 1215 gefangen, aber es war nicht 6111284, daß es als der imperiale See also:Wohnsitz anstatt See also:Karakorum in den See also:Steppen Mongol von seinem See also:Enkel Kublai angenommen wurde. Durch das letzte wählte eine Position einige See also:hundert Gelände zum Nordosten der alten Stadt von vor Chung-tu, oder Yenking, dem er die neue Stadt von Ta-tu-tu ("großes Kapital") gründete, benannte das Mongols Taidu oder Daitu, aber auch Khan-Batik; und von dieser See also:- ZEIT (0. Eng. Lima, cf. Icel.-timi, Swed.-timme, Stunde, Dan.-Zeit; von der Wurzel auch richtig gesehen "in Tide," in die Zeit zwischen des Flusses und in Ebb des Meeres, cf. O. Eng. getidan, zu geschehen, "GleichmäßigEven-tide," &c.; es nicht direkt hä
- ZEIT, MASS VON
- ZEIT, STANDARD
Zeit datiert den Gebrauch von dem letzten Namen in Bezug auf diesen Aufstellungsort. Die neue Stadt bildete ein See also:Viereck, umgeben durch einen See also:colossal Schlammrampart, deren längeren Seiten See also:Norden und Süden laufen ließen. Thesewere jedes ungefähr 51 See also:Englisch See also:- MÀLAGA
- MÉRIDA
- MÉRIDA (anc. Augusta Emerita, Kapital von Lusitania)
- Mit BEUTE (anscheinend beeinflußt durch "Aufladung," O. Eng. BOT, Vorteil oder Profit, durch eine Anpassung von einer früheren Form cognate Ger. Beute und Feldbutin)
- Mit BODKIN (dem frühem Eng.-boydekin, ein Dolch, ein Wort des unbekannten Ursprung, vielleicht angeschlossen das gälischen biodag, eine kurze Klinge)
- Mit GARRET (vom O.-Feldgarite, vom modernen guerite, ein Watch-tower, schließlich angeschlossen "Schutz" und "Bezirk")
- Mit KIEFER (mittlerem Eng.-jawe, -jowe und -geowe, O. Eng. cheowan, angeschlossen "chaw" und "Kauen," und in der Form mit "jowl")
- MÜHLE
- MÜHLE (O. Eng. mylen, neueres myln oder das miln, angepaßt vom späten Lat.-molina, cf. Feldmoulin, vom Lat.-mola, eine Mühle, molere, um zu reiben; von der gleichen Wurzel ist Mol, abgeleitete "Mahlzeit;", das Wort erscheint in anderen Sprachen Teutonic
- MÜHLE, JAMES (1773-1836)
- MÜHLE, JOHN (c. 1645-1707)
- MÜHLE, JOHN STUART (1806-1873)
- MÜHLEN, JOHN (d. 1736)
- MÜHLEN, ROGER QUARLES (1832-)
- MÜHLSTEINCKorn
- MÜNCHEN (Ger. Munchen)
- MÜNDUNG (vom Lat.-aestuarium, von einem Platz erreicht durch aestus, vom Tide)
- MÜNZE
- MÜNZE (ältere Formen des Wortes sind coyne, Quoin und das coign, ganz abgeleitet durch das coing und cuigne O.-Feld vom Lat.-cuneus, von einem Keil)
- MÜTZE
- MÜTZE, CHARLES (17Ò-1793)
- MÄDCHEN MARIAN
- MÄHEN Sie
- MÄNNER
- MÄRZ
- MÄRZ (1) (vom Feldmarcher, gehen; die früheste Richtung auf französisch scheint "trample zu sollen," und der Ursprung ist normalerweise im Lat.-marcus, Hammer gefunden worden; Niedriges Lat.-marcare, zum Hammer; die Straße mit dem regelmäßigen Schritt
- MÄRZ, AUZIAS (c. "1395-1458)
- MÄRZ, EARLS VON
- MÄRZ, FRANCIS ANDREW (1825-)
- MÄRZE, (Es Le Marche)
- MÖBEL (von "versorgen Sie," Feldfournir)
- MÖRSER
m. ' in der Länge, das kürzere m. der Seiten 31, damit der See also:Stromkreis von m. 18 der See also:Palast vom khan, mit seine Gärten und See also:See aufwärts war, selbst bildete eine innere Einschließung, die den Süden konfrontiert. Es gab See also:elf Stadtgatter, nämlich drei auf der Südseite, immer der formalen Frontseite mit dem See also:Tatars und den zwei auf jeder der anderen Seiten; und die Straßen liefen weit und gerade von See also:Gatter zu das Gatter ' (ausgenommen, selbstverständlich, wo unterbrochen durch die Palastwände) und bildeten einen länglichen Cheß-boardplan. Ta-tu-tu fuhr fort, der Wohnsitz der Kaiser bis den See also:Fall der See also:Energie Mongol (1368) zu sein. Die gebürtige Dynastie (Ming) die sie verdrängte, stellte ihren Wohnsitz in See also:Nanking ("Südgericht"), aber dieser prüfte so ungünstiges daß Yunglo, das dritte souveräne der Dynastie, reoccupied Ta-tu-tu her und dann gab ihm zum ersten Mal den Namen von Peking ("Nordgericht"). Dieses war der Name in allgemeinem Gebrauch, als das Jesuits China in Richtung zum See also:Ende des 16. Jahrhunderts kam, und fing an, genaue Hauptinformationen über China zu senden. Aber es ist nicht so jetzt; die Namen im gewöhnlichen Gebrauch, der König-See also:cheng oder König-tu, beide bedeuten "Kapital ist. Die Wiederherstellung von Cambaluc wurde 1409 begonnen. Die Größe der Stadt wurde durch die Einschränkung von fast Drittel See also:am Nordende vermindert, das das See also:enceinte fast zu einer quadratischen See also:Form holte. Und dieses setzt die moderne (sogenannte)"Stadt Tatar" von Peking fest, deren Südfrontseite mit der Südfrontseite der Stadt von Kublai identisch ist. Die Wände wurden 1437 durchgeführt. Die Bevölkerung, die über die südliche Frontseite, vermutlich mit das Material der alten Stadt von Yenking erfaßt wurde und das excrescence also gebildet war, war, 1544, umgeben durch eine See also:Wand und benannt die "äußere Stadt.", Sie ist dieselbe, die wird normalerweise benannt von Europäer "die chinesische Stadt.", Hinsichtlich die Ruinen von retrenched Nordteil von Kublais großem Rampart See also:sind noch vorstehend entlang ihrem vollständigen See also:Umfang, damit es keinen See also:Raum für Frage die Position oder zutreffende Maße des Cambaluc des mittleren Alters gibt; und es ist, in der See also:Tat es ist fast eine Notwendigkeit am wahrscheinlichsten, daß der anwesende Palast auf den Linien von Palast Kublais steht. Die Stadt, unter dem Namen von Cambaluc, wurde in ein archiepiscopal sehen durch See also:Papst mildes See also:- Var
- Vom DOCKET (möglicherweise "Dock," ist zu beschränken oder Schnittkurzschluß, mit das diminutive Suffix und, aber der Ursprung des Wortes unverständlich; es ist in Gebrauch seit dem 15. Jahrhundert gekommen)
- Von BANYAN oder BANIAN (eine arabische Korruption, geborgt vom Portugiesen das Sanskrit vanij, "Kaufmann")
- Von DELPHI (das Pytho Homer und Herodotus; in den Beschreibungen BeAôi Boeotian, auf Münzen Aa)tgöi)
- Von ELBE (Albis das das Romans und das Labe der Tschechen)
- Von GELBSUCHT (Feldjaunisse, jaune, Gelb) oder von IUTERUS (von seiner Ähnlichkeit zur Farbe des goldenen oriole, von dem Pliny daß bezieht, wenn eine jaundiced Person nach ihm schaut, erholt er aber die Vogelwürfel)
- Von JUSTAGE (vom späten Lat.-Anzeigenjuxtare, abgeleitet vom juxta, nahe, aber früh verwirrt mit einer angenommenen Ableitung justus, Recht)
- Von MOFETTA (Ital. Lat.-mephitis, eine pestilential Ausdünstung)
- Von NARVA (Rugodiv russische Annalen, auch Ivangorod)
- Von PEGASUS (Gr.-lrgyor, Vertrag, stark)
- Von SAFLOR (schließlich das arabische safra, Gelb)
- Von SPARREN (Feld chevre, eine Ziege)
- Von ZION oder SION (Heb.-iiag, die Durchläufe "zum möglicherweise Sein trocken," die nqs "zum Aufstellen," oder soll "sich schützen"; Arabische Analogien bevorzugen die Bedeutung "Hump," "Gipfel einer Kante," und so "citadel")
- VÄTER DER KIRCHE
- VÖGEL DES PARADIESES
V. 1307, zugunsten des Missionars Franciscan See also:John von Montecorvino (See also:- De LAURIA (LURIA oder LURIA) ROGER (d. 1305)
- Der IRAN
- Der KONGO
- Der LIBANON
- Der LIBANON (von Semitic, das, ", weiß zu sein, "oder" weißlich, "vermutlich laban ist, verweisend nicht auf Schnee, aber auf das bloße Weiß, walls ofchalk oder Kalkstein, die die charakteristische Eigenschaft der vollständigen Strecke bilden)
- Die ASTROPHYSIK
- Die KATEGORIE ALS GANZES
- Die NIEDERLANDE
- Die TÜRKEI
- Die UNTERSEITE Einer WAND
- Durch ROLLEN (Lat.-bulla, eine Kugel, O.-Feldboule, Kugel)
- DÜNEN
- DÜNGEMITTEL
- DÄCHER
- DÄMMERIG (vom Lat.-crepusculum, -Twilight)
- DÄMMERUNG (die Form 16th-century des früheren "Jawing" oder "des Dämmerns," von einem alten Verb "daw," O. Eng. dagian, Tag zu werden; cf. Holländisches dagen und Ger.-tagen)
- DÄMPFEN, FRIEDRICH KARL FERDINAND, FREIHERR
- DÄNEMARK
- DÖBEL (cephalus Leuciscus)
- DÖRFCHEN
d. 1330) festgesetzt; aber, obwohl einige Nachfolger ernannt wurden, scheint es wahrscheinlich, daß kein zweiter Großstadtbewohner überhaupt wirklich den See also:Sitz besetzte. Diagramme der 16. und 17. Jahrhunderte zeigen häufig Cambaluc in einer eingebildeten Region zum Norden von China, ein See also:Teil des Mißverständnisses, das betreffend See also:Cathay vorgeherscht hat. Der Name ist häufig in der populären Literatur, die Cambalu schriftlich ist und ist durch See also:Longfellow, der im See also:Verse Combdle betont wird. Aber dieser Spelling entsteht in einer versehentlichen Störung Ramusios in der italienischen Version, die die Hauptführung war, durch die See also:Buch des See also:Polo Marco populär bekannt.
End of Article: CAMBALUC
Zusätzliche Informationen und Anmerkungen
Es gibt keine Anmerkungen dennoch für diesen Artikel.
Bitte Verbindung direkt zu diesem Artikel:
Heben Sie den Code unten, rechtes Klicken, hervor und wäen Sie "Kopie." vor, Kleben Sie sie dann in Ihr website, in email oder in anderes HTML.
Stationieren Sie Inhalt, Bilder und Layout copyright © 2006 - Net Industries, weltweit. Kopieren Sie nicht, downloaden Sie, bringen Sie oder wiederholen Sie anders den Aufstellungsortinhalt ganz oder teilweise.
Verbindungen zu den Artikeln und zum Home Page werden immer angeregt.
|