WEINBRAND , ein alkoholischer, trinkbarer See also:Geist, erhalten durch die See also:Destillation See also:des Traubeweins. Die häufig auftretende See also:Aussage, daß das Wort "Weinbrand" vom hohen deutschen Branntwein abgeleitet wird, ist falsch, insofern als das englische Wort (da Fairley unterstrichen hat), ziemlich so See also:alt wie irgendwelche seiner kontinentalen Äquivalente ist. Es ist See also:einfach eine Abkürzung des alten englischen brandewine, See also:Marke-See also:Wein, oder Weinbrandwein, das Wort "die Marke", die für alle See also:Sprachen See also:Teutonic von Nordeuropa, eine brennende oder das Sache bedeutend See also:allgemein ist, ist gebrannt worden. See also:Busch des Bettlers Johns Fletchers (1622) enthält den Durchgang, "Kaufmarkenwein"; und von den See also:Ballads Roxburgh (1650) wir haben "ihn See also:sind feiner als brandewine.", Das Wort "Weinbrand" kam in vertrauten Gebrauch über die Mitte des 17. Jahrhunderts, aber See also:der Ausdruck "See also:brandywine" wurde in den gesetzlichen Dokumenten bis 1702 behalten (Fairley). So 1697 (Ansichtstrafgesetze, -173) tritt der See also:- SATZ (anscheinend vom Wurzelpak -, paq -, gesehen in Lat.-pangere, um sich zu befestigen; cf. "Vertrag")
- SATZ (Lat.-recordari, zum Verstand, vom Cor, vom Herzen oder vom Verstand zurückrufen)
- SATZ (Lat.-sententia, eine Weise des Denkens, Meinung, Urteil; Stimme, sentire, zu glauben, denken)
- SATZ, OTTO VON (c. 1480-1537)
Satz, "keine aquavitae auf, oder brandywine wird importiert in See also:England.", Das britische See also:Arzneibuch definierte früher den französischen Weinbrand, der die einzige erwähnte Vielzahl (offiziell spiritusweingallici) war, als "Geist destilliert vom französischen Wein; es hat ein charakteristisches Aroma und eine helle Sherryfarbe, die von der Tonne abgeleitet wird, in der sie ist gehalten worden.", In der Nachtausgabe wird das Weingallici des lateinischen Titelspiritus behalten, aber die Wortfranzosen werden vom See also:Text fallengelassen, der jetzt liest, wie folgt: "eine alkoholhaltige Flüssigkeit destilliert vom Wein und durch See also:Alter und das Enthalten von nicht weniger als 361% nach See also:Gewicht oder von 431% durch See also:Ausgabe - Ethylhydroxid gereift.", Die Vereinigten Staaten Pharmacopoeia (1905), behalten das Weingallici des lateinischen Ausdrucksspiritus (englischen Titelweinbrand), definiert als "alkoholische Flüssigkeit, die erreicht wird durch die Destillation des gegorenen, unveränderten Safts der frischen Trauben.", Sehr entspricht wenig des Weinbrands des See also:Handels genau der ehemaligen See also:Definition des britischen Arzneibuchs was Farbtonangelegenheit betrifft, insofern als Geschäftsanforderungen die Hinzufügung einer kleinen Quantität Karamels (gebrannter Zucker) färbend zum Geist in der Mehrheit einen Fällen erfordern. Der See also:Gegenstand von diesem ist als Regel nicht der des Betrügens des Verbrauchers hinsichtlich des offensichtlichen Alters des Weinbrands, aber der des Haltens eines Standardartikels des Handels auf einem Standardniveau der See also:Farbe. Es ist See also:praktisch unmöglich, dies ohne Entschädigung zu haben zum Karamelfarbton, See also:AS zu tun und praktisch spricht, unterscheidet sich der Inhalt jeder möglicher Tonne immer etwas und häufig sehr bemerkenswert, in der Farbenintensität vom Inhalt einer anderen Tonne, obwohl das Alter und die Qualität des Geistes identisch sind. Die feinsten Weinbrand werden in einem See also:- BEZIRK
- BEZIRK (geborgt vom vom Winkel cantone Ital., von einer Ecke oder)
- BEZIRK (richtig Kwang-chow Fu)
- BEZIRK (vom Lat.-praecingere, zu umkreisen, umgeben Sie, umgeben Sie, prae und cingere, um zu umgürten)
- BEZIRK, ADOLPHUS WILLIAM (1837-)
- BEZIRK, ARTEMUS
- BEZIRK, EDWARD MATTHEW (1816-1879)
- BEZIRK, ELIZABETH STUART PHELPS (1844-1911)
- BEZIRK, JAMES (1769 -- 1859)
- BEZIRK, JAMES (1843-)
- BEZIRK, JOHN (1718-1772)
- BEZIRK, JOHN QUINCY ADAMS (1830-1910)
- BEZIRK, LESTER-FREIVERMERK (1841-)
- BEZIRK, MARY AUGUSTA [ MRS HUMPHRY WARD ]
- BEZIRK, WILLIAM (1766-1826)
- BEZIRK, WILLIAM GEORGE (1812-1882)
Bezirk produziert, der einen See also:- BEREICH
- BEREICH (durch Ital.-scopo, Ziel, Zweck, Absicht, von den Gr.-o'KOaos, Markierung, auf zu schießen, Ziel, O ic07reiv, sehen, woher der Endpunkt im Teleskop, im Mikroskop, im &c.)
- BEREICH (Gr.-vclsa?pa, eine Kugel oder Kugel)
Bereich von eher weniger als drei Million See also:Morgen umfaßt, aufgestellt in den Abteilungen von See also:Charente und von Charente Inferieure, von denen die Mitte die See also:- STADT
- STADT (A.S.-Nominativburh, Dativbyrig, das einige der Platz-Namen produziert, die im Bedecken, in einem geschützten oder verstärkten Platz beenden, das Lager von Schutz eines Stammes, der Stronghold eines Häuptlings; cf. Ger. Burg, Feldbor, Ausbohrung, b
- STADT (durch Feld zitieren Sie, von den Lat.-civitas)
- STADT [ BURROUGH, BURROWE, BÜRGSCHAFTEN ], STEVEN (1525-1584)
Stadt des Kognaks ist. Es wird im Allgemeinen gehalten, daß nur Weinbrand produzierten innerhalb dieses Bezirkes haben ein Recht zum Namens"See also:Kognak.", Der Kognakbezirk wird in Bezirkszonen der See also:Produktion, entsprechend der Qualität des Geistes getrennt, den jeder erbringt. In der Mitte des Bezirkes, auf der linken See also:Bank des Charente, ist das Grande See also:Champagne, und über ihm hinaus (im See also:Auftrag des Verdienstes des Geistes produziert) sind das Petite Champagne, das Borderies (oder Premiers Bois), die Flossen Bois, die Bons Bois, das Bois Ordinaires und schließlich das der See also:Common-dits See also:- De LAURIA (LURIA oder LURIA) ROGER (d. 1305)
- Der IRAN
- Der KONGO
- Der LIBANON
- Der LIBANON (von Semitic, das, ", weiß zu sein, "oder" weißlich, "vermutlich laban ist, verweisend nicht auf Schnee, aber auf das bloße Weiß, walls ofchalk oder Kalkstein, die die charakteristische Eigenschaft der vollständigen Strecke bilden)
- Die ASTROPHYSIK
- Die KATEGORIE ALS GANZES
- Die NIEDERLANDE
- Die TÜRKEI
- Die UNTERSEITE Einer WAND
- Durch ROLLEN (Lat.-bulla, eine Kugel, O.-Feldboule, Kugel)
- DÜNEN
- DÜNGEMITTEL
- DÄCHER
- DÄMMERIG (vom Lat.-crepusculum, -Twilight)
- DÄMMERUNG (die Form 16th-century des früheren "Jawing" oder "des Dämmerns," von einem alten Verb "daw," O. Eng. dagian, Tag zu werden; cf. Holländisches dagen und Ger.-tagen)
- DÄMPFEN, FRIEDRICH KARL FERDINAND, FREIHERR
- DÄNEMARK
- DÖBEL (cephalus Leuciscus)
- DÖRFCHEN
d Bois terroir ausstrahlend. Viele halten, daß der Weinbrand, der in den zwei letzten Bezirken produziert wird, nicht zum Namen "des Kognaks erlaubt wird,", aber dieses ist eine See also:Angelegenheit der Kontroverse, wie auch die Frage, ob ein anderer Bezirk das Grande feine Champagne nämlich nannte die in der sofortigen Nachbarschaft des kleinen Dorfs von Juillac-Le-Coq, der See also:Liste hinzugefügt werden sollte. Die überragende Qualität der Kognakweinbrand liegt See also:am Buchstaben des Bodens, des Klimas und der wissenschaftlichen und systematischen Bearbeitung der Reben groß. Für ein periodfrom, das mit Alter, Furfural sich erhöht, das sich verringert und kleine Quantitäten anderer Angelegenheiten, von denen wir bis jetzt wenig Wissen haben. Die Tabelle gibt Analysen, durch den anwesenden Autor (ausgenommen Nr.. 3, das durch See also:- Fehler VESTA (Gr. ')
- Figs
- Ftc
- FÜHREN SIE ARBEITEN
- FÜHRER (im mittleren Eng.-gyde, vom Feldführer; die frühere französische Form war guie, englisches "Halteseil," das d lag am italienischen Formguida; der entscheidende Ursprung ist vermutlich Teutonic, das Wort, das an die Unterseite angeschlossen wird,
- FÜHRER, BENJAMIN WILLIAMS (1831-)
- FÜHRUNGSCInseln (Französisches Iles Normandes)
- FÜLLE
- FÜLLMATERIAL, LUKE (1588-1657)
- FÜNFTENS
- FÜR
- Für AUFTRAG (durch Feldordre, früheres ordene, vom Lat.-ordo, ordinis, Rank, Service, Anordnung; die entscheidende Quelle wird im Allgemeinen genommen, um die Wurzel zu sein, die in Lat.-oriri, Aufstieg gesehen wird, entstehen, anfangen; cf. "Ursprung")
- Für CIPPUS (Lat. einen "Pfosten" oder "Stange")
- Für CRECHE (Feld eine "Krippe" oder Aufnahmevorrichtung)
- FÜR DAS YERKES
- Für SOFFIT (vom Feldsoffite, von Ital.-soffitta, von einer Decke, gebildet als ob vom su.-fjictus suffxus, Lat.-suffigere, um darunterliegend zu regeln)
- FÜRSPRECHER (Lat.-advocatus, vom advocare, besonders im Gesetz zum Anruf im Hilfsmittel Berater oder des Zeuges, und zu irgendjemandes Unterstützung so im Allgemeinen zusammenrufen zusammenrufen)
- FÜRSPRECHER, LEHRKÖRPER VON
- FÄHRE (von der gleichen Wurzel wie das des Verbs "zum Fahrpreise," zur Reise oder zu Spielraum, die für Sprachen Teutonic allgemein sind, fahren cf. Ger.; es wird mit der Wurzel von Gr. 7ropos, Weise und Lat.-portage, zu tragen angeschlossen)
- FÄHRE, JULES FRANCOIS CAMILLE (1832 -- 1893)
- FÄLSCHEN (von Lat. gegen-facere, in der Opposition oder im Kontrast bilden)
- FÄLSCHUNG (abgeleitet durch die Franzosen vom lateinischen fabricare, um zu konstruieren)
- FÄRBEN (0. Eng. dedgian, behandelt; Mittler. Eng. deyen)
- FÄRBERWAID
- FÄRSE
- FÖDERALISTCBeteiligtes
- FÖRDERER
- FÖRDERER (vom Lat.-spondere, versprechen)
- FÖRDERMASCHINE
- FÖRDERMASCHINEN
- FÖRDERN SIE, GEORGE EULAS (1847-)
- FÖRDERN SIE, JOHN (177O-1843)
- FÖRDERN SIE, MYLES BIRKET (1825-1899)
- FÖRDERN SIE, SIR CLEMENT LE NEVE (1841-1904)
- FÖRDERN SIE, SIR MICHAEL (1836-r9o7)
- FÖRDERN SIE, STEPHEN COLLINS (1826-1864)
- FÖRDERWERKE
F.
End of Article: WEINBRAND
Zusätzliche Informationen und Anmerkungen
Es gibt keine Anmerkungen dennoch für diesen Artikel.
Bitte Verbindung direkt zu diesem Artikel:
Heben Sie den Code unten, rechtes Klicken, hervor und wäen Sie "Kopie." vor, Kleben Sie sie dann in Ihr website, in email oder in anderes HTML.
Stationieren Sie Inhalt, Bilder und Layout copyright © 2006 - Net Industries, weltweit. Kopieren Sie nicht, downloaden Sie, bringen Sie oder wiederholen Sie anders den Aufstellungsortinhalt ganz oder teilweise.
Verbindungen zu den Artikeln und zum Home Page werden immer angeregt.
|