GESTA ROMANORUM , une collection latine d'anecdotes et contes, compilés probablement au sujet de la See also:fin du 13ème siècle ou du commencement du 14ème. Il possède toujours un intérêt littéraire See also:double, d'abord en tant qu'un See also:des livres See also:les plus populaires du See also:- TEMPS (0. Eng. Lima, cf. timi d'Icel., timme de Swed., heure, temps de Dan.; de la racine également vue dans la "marée," correctement l'heure de entre l'écoulement et le reflux de la mer, cf. O. Eng. getidan, de se produire, "égal-marée," &c.; on ne le
- TEMPS, MESURE DE
- TEMPS, STANDARD
- TEMPS (weder de O. Eng.; le mot est commun aux langues de Teutonic; cf. weder de du, veir de Dan., Icel. ve8r, et Ger. Wetter et Gewitter, orage; la racine est un wa- dont à souffler, est le "vent" dérivé)
temps, et deuxièmement comme source, directement ou indirectement, de littérature postérieure, dans See also:Chaucer, See also:Gower, Shakespeare et d'autres. De sa profession d'auteur rien See also:certain n'est connu; et il y a petite mais gratuite conjecture pour l'associer au nom de Helinandus ou à celle de Petrus Berchorius (See also:- PIERRE À CHAUX D'CAymestry
- PIERRE À AIGUISER (dans O. Eng. han, apparenté avec la poule de Swed.; la racine semble dans le gdna de Skt., Co affiler)
- PIERRE À AIGUISER, NATHANIEL (1718-1784)
- PIERRE À AIGUISER, WILLIAM (1780-1842)
- PIERRE À CHAUX
- PIERRE
- PIERRE (0. shin de l'Eng.; le mot est commun aux langues de Teutonic, cf. Ger. Stein, du steen, Dan. et Swed. sten; la racine est également vue en aria, caillou de gr.)
- PIERRE, CHARLES POMEROY (1824-1887)
- PIERRE, EDWARD JAMES (1831-1897)
- PIERRE, CONTRESEING (1800-1859)
- PIERRE, GEORGE (1708 -- 1764)
- PIERRE, LUCY [ BLACKWELL ] (1818-1893)
- PIERRE, MARCUS (18Ô --)
- PIERRE, NICHOLAS (1586-1647)
Pierre Bercheure). C'est même une question de discussion s'il a pris son élévation l'Angleterre, l'Allemagne ou France. See also:Le travail a été évidemment prévu comme See also:manuel pour des prédicateurs, et a été probablement écrit par on qui lui-même a appartenu à la profession de secrétaire. Le nom, contrats du See also:Romans, est seulement partiellement approprié à la collection See also:sous sa See also:forme actuelle, puisque, sans compter que les titres de l'See also:histoire et de la légende grecques et latines, il comporte des fragments d'origine très diverse, d'See also:oriental et d'Européen. L'élément d'unification du See also:livre est son See also:but moral. Le modèle est See also:barbare, et les capacités narratives du compilateur semblent changer avec sa source; mais il est parvenu à rassembler une variété considérable d'excellent matériel. Il nous donne, par exemple, le germe du roman du "See also:type de See also:Warwick"; l'histoire d'"See also:Darius et ses trois fils," versified par See also:Occleve; See also:partie See also:homme de Chaucer du l'"du See also:conte de See also:Lawes"; un conte de l'See also:empereur See also:Theodosius, le même dans ses caractéristiques See also:principales que See also:cela de See also:Lear de Shakespeare; l'histoire des "trois corneilles noires"; l'"See also:hermite et l'See also:ange," bien connu de la version de See also:Parnell, et d'une histoire identique au Fridolin de See also:Schiller. En See also:raison de la structure lâche du livre, il était facile pour un transcripteur d'insérer n'importe quelle histoire additionnelle dans sa propre See also:copie, et par conséquent le See also:MSS. de la variété considérable d'See also:objet exposé de Gesta Romanorum. Oesterley identifie un See also:groupe See also:anglais de MSS. (écrit toujours dans le latin), un groupe See also:allemand (parfois dans le latin et parfois en allemand), et un groupe qui est représenté par le See also:vulgate ou le See also:texte imprimé commun.
Les éditions les plus tôt sont censées être ceux de Ketelaer et de de Lecompt à Utrecht, d'See also:Arnold Ter Hoenen à Cologne, et d'See also:Ulrich Zell à Cologne; mais la date exacte est dans chacun des trois See also:cas incertains. Une See also:traduction en anglais, basée probablement directement sur la MME. Harl. 5369, ont été édités par Wynkyn de Worde environ 1510-1515, dont la seule copie maintenant connue pour exister est préservé dans la bibliothèque de l'université de See also:rue See also:John, See also:Cambridge. En le See also:Merle-fils 1577 de See also:Richard édité une édition révisée de Wynkyn de Worde, et le livre a prouvé fortement populaire. Entre 1648 et 1703 au moins huit impressions ont été publiés. Dans 1703 est apparu le See also:premier See also:vol. d'une traduction par B. P., probablement See also:Bartholomew See also:Pratt, "de l'edition.of latin 1514." Une traduction par l'inverseur C. Swan, d'abord édité dans 2 vols. en 1824, les formes partie de la bibliothèque ancienne de See also:Bohn, et étaient réeditées par Wynnard See also:Hooper en 1877 (voyez également la dernière édition en 1894). La traduction See also:allemande a été imprimée la première fois à Augsbourg, 1489. Une version française, sous le See also:titre du moralisez de romaines de histoires de Le Violier des, est apparue dans la partie précédente du 16ème siècle, et est passée par un certain nombre d'éditions; elle a été réimprimée par See also:- GÊNEZ (comme l'ennui français, un mot tracés par des etymologists à une expression de Lat., dans l'esse d'odio, pour être "dans la haine" ou détestable de quelqu'un)
- GÉNÉROSITÉ (par le bontet de vue de O., des bonitas de Lat., qualité)
- GÉLATINE, ou GÉLATINE
- GÉMEAUX ("les jumeaux, "c.-à-d. roulette et Pollux)
- GÉNÉRALITÉS
- GÉNÉRAL (generalis de Lat., ou concernant d'un genre, d'une sorte ou d'une classe)
- GÉNÉRAL REMARQUES SUR L'COrgane
- GÉNÉRATION (du generare de Lat., au beget, procréez; genre, actions, course)
- GÉNÉRATION DES COURBES ET CÔNES DE DEUXIÈME
- GÉNIE (du genere, du gignere de Lat.)
- GÊNES (anc. Genua, Ital. Genova, Armature GPnes)
- GÉOCENTRIQUE
- GÉODÉSIQUE
- GÉOGRAPHIQUE
- GÉOGRAPHIE (yil, terre, et ypiickty de gr., pour écrire)
- GÉOLOGIQUE
- GÉOLOGIE (de gr. yp7, la terre, et Abyor, la science)
- GÉRANIUM
- GÉANT (O.e. geant, par géant de vue, O.Fr. gaiant, jaiant, jeant, bruit de med.. Gagante de Lat. -- Cf. Gigante d'Ital. -- par assimilation de gigantem, d'as des gigas de Lat., des yiyas de gr.)
- GÉNISSE
G. See also:Brunet (See also:Paris, 1858).
Des éditions critiques du texte latin ont été produites par A. See also:Keller (See also:Stuttgart, 1842) et Oesterley (See also:Berlin, 1872).
End of Article: GESTA ROMANORUM
L'information et commentaires additionnels
Il n'y a aucun commentaire pourtant pour cet article.
Svp lien directement à cet article:
Accentuez le code ci-dessous, le bon déclic, et choisissez la "copie." Collez-alors la dans votre website, email, ou tout autre HTML.
Situez le contenu, les images, et le copyright de disposition © 2006 - Produisez net les industries, copie de worldwide. Do pas, téléchargement, transfert, ou repliez autrement le contenu d'emplacement dans entier ou dans part.
Links aux articles et au Home Page sont toujours encouragés.
|