Encyclopédie En ligne

Recherchez plus de 40.000 articles de l'encyclopédie originale et classique Britannica, la 11ème édition.

LABID

Encyclopédie En ligne
À l'origine apparaissant en volume V18, page 635 de l'encyclopédie 1911 Britannica.
Spread the word: del.icio.us del.icio.us it!

LABID est See also:

le See also:seul un de See also:ces poèts qui ont embrassé l'Islam. Son Mo`allaga, cependant, comme presque tous ses autres travaux poétiques, appartient à la période de See also:Pagan. On dit qu'il vit jusqu'à 661, ou même plus See also:tard; certainement il est vrai de lui, ce qui est affirmé avec moins de probabilité de plusieurs autres de ces poèts, qu'il a vécu à un vieil âge mûr. Les See also:sept Mo'allaqat, et également See also:les poésies ont apposé à eux, représentent presque chaque See also:type de poésie Arabe See also:antique dans ses excellences et son faiblesses. Dans l'See also:ordre correctement pour apprécier ces derniers, nous devons nous traduire en monde du bédouin, je vois le der Perser et Araber de Geschichte de See also:Tabari. . . See also:Th Niildeke (See also:Leyde, 1879), p. 171 de von d'iibersetzt. 2 voir le Tabar-a de Niildeke, pp 170.172. 2 Ibid. See also:recherche de p. 311.See also:and pour réaliser les conditions particuliers de sa vie, ainsi que les See also:vues et les pensées résultant de ces états. Dans le Mo'allaqa de Taraf nous sommes repoussés par la See also:longue, anatomiquement exacte description de son See also:chameau; mais une telle description a eu un See also:charme extraordinaire de ses propres pour les bédouins, dont chaque See also:homme était un connoisseur parfait à ce sujet vers le See also:bas aux See also:points minutest; et les parties restantes de la poésie, ainsi que les autres fragments existants de ses chansons, prouvent que See also:Tarafa a eu un vrai See also:cadeau poétique.

Dans le Mo'allaqat du Amr de ` et du Harith, pour dont la conservation nous sommes particulièrement reconnaissants au compilateur, nous pouvons See also:

lire l'esprit hautain See also:des chefs de See also:clan puissants, célébrant avec vantardise les splendours de leur tribu. Ces deux poésies ont également une certaine importance See also:historique. La chanson de Zuhair contient la sagesse See also:pratique d'un homme sobre du monde. Les autres poésies sont des exemples See also:assez typiques du gasida usuel, la longue poésie de l'Arabie antique, et apportent avant nous les diverses phases de la vie de bédouin. Mais égalisez-ici nous ont des différences. Dans le Mo'allaqa du ` Antara, dont le temperament héroïque avait surmonté dédaignez avec ce que le fils d'une esclave-mère noire a été considéré par les bédouins, prédomine là un esprit See also:guerrier, qui ne joue pratiquement aucun rôle dans la chanson de Labid. C'est un phénomène qui mérite l'See also:identification la plus totale, celui que les habitants needy d'un See also:pays stérile devraient avoir produit ainsi une poésie See also:artistique distinguée par tellement fortement un degré d'uniformité. Même le système métrique strict extraordinaire, observé par les poèts qui n'ont eu aucun soupçon de la théorie et aucune See also:connaissance d'un alphabet, excite la surprise. Dans les poésies les plus antiques la See also:forme métrique est aussi scrupuleusement considérée qu'en compositions postérieures. La seule poésie qui See also:montre la liberté métrique peu See also:commune est la chanson mentionnée ci-dessus du ` Abid. Il est, cependant, remarquable qu'Amra'See also:al-Qais contemporain d'Abid de `, dans une poésie qui à d'autres égards montre également certaines coïncidences avec See also:cela du ` Abid (numéro 55, ED. Ahlwardt), se présente le See also:permis considérable dans l'utilisation très du même mètre un qui, d'ailleurs, est extrêmement rare dans la période antique. Vraisemblablement, les déviations violentes du schéma dans le ` Abid sont dues simplement de la See also:transmission incorrecte par les compilateurs qui n'ont pas saisi le mètre.

Les autres poésies attribuées au ` Abid, ainsi que tout le See also:

repos attribué à Amra'al-Qais, sont construites dans l'See also:entente précise avec les Canons métriques. Il est nécessaire toujours de considérer que ces poésies antiques, que pendant un siècle ou plus ont été préservées par seule la tradition orale, nous ont atteints en état beaucoup mutilé. Heureusement, il y avait une See also:classe des hommes qui lui ont fait leurs affaires spéciales pour apprendre par See also:coeur les travaux d'un poèt simple ou de plusieurs. Les poèts eux-mêmes ont employé les services de ces rhapsodists (rawl). Le dernier représentant de See also:cette classe est Ilammad, à qui est attribuée la collection du Mo'allaqat; mais il, en même See also:temps, See also:marque la transition du See also:rhapsodist au See also:critique et au See also:disciple. L'avis le plus favorable de ces rhapsodists exigerait de nous de faire l'See also:allocation pour des erreurs occasionnelles: des expressions seraient transposées, l'ordre des vers désorganisés, des passages ont été omis, et probablement les parties de différentes poésies rassemblées. Il est clair, cependant, que See also:Hammad s'est occupé de la See also:mode la plus arbitraire de l'énorme quantité de poésie qu'il a professé pour savoir complètement. Les sept Mo'allaqat sont en effet exempts du soupçon du contrefaçon, mais même dans eux le See also:texte est fréquemment changé et beaucoup de vers sont transposés. La structure lâche des poésies See also:arabes était extrêmement favorable à de tels changements. Une See also:partie du See also:MOIS-'allaqat a plusieurs préambules: ainsi, en See also:particulier, que du Amr de `, les huit premiers vers dont appartiennent pas à la poésie, mais à un autre poèt. Ailleurs, aussi, nous trouvons de See also:faux vers dans le Mo'allaqat. Certaines de ces poésies, qui nous ont été remises vers le bas dans d'autres exemplars sans compter que la collection lui-même, montrent de grandes divergences dans l'ordre et le nombre de vers et dans les détails textuels. C'est en particulier le See also:cas avec le Mo'allaqathat le plus ancien du traitement critique d'Amra'al-Qaisthe dont est un problème d'une telle difficulté extrême que seulement une See also:solution approximative peut jamais être atteinte. Les See also:variations du texte, en dehors de la collection de Mo'allaqat, ici et là se sont exercées une See also:influence sur le texte de cette collection. Ce serait See also:puits si nos See also:manuscrits donnaient au moins le Mo'allaqat See also:sous la forme exacte des See also:jours des flammad.

Le meilleur fait de textin, nous pouvons dire, textis vraiment bons qui du plus défunt Mo'allaqa, la chanson de Labid. Le Mo'allagat existent en beaucoup de manuscrits, certains avec les vieux commentaires, desquels quelques uns sont valeur. Ils ont également été plusieurs fois imprimées. La mention particulière est due à l'édition de See also:

Charles (après monsieur Charles) See also:Lyall avec le commentaire de Tibrizi (See also:Calcutta, 1894). Les tentatives de traduire ces poésies, vers pour le vers, en forme poétique, ont pu à peine avoir un résultat heureux. Le strangeness, de l'expression et des sujets, admet seulement d'une version paraphrastic pour de grandes parties, à moins que le See also:sens doive être entièrement effacé. Une See also:tentative d'une telle See also:traduction, en même temps qu'un commentaire basé sur les principes de la science See also:moderne, a été faite par l'auteur actuel: "iibersetzt et erklart de Ftlnf Mo'allagat," dans les kais de der de Sitzungsberichte. Akad. d. Wiss. dans Wien. Philos.-hist. Classe.

Bde. cxl.cxiv. Un supplément à ceci est constitué par un See also:

article, par Dr Bernh. Geiger, sur le Mo'allaqa de Tarafa, dans le DES Morgenlands de Kunde de See also:matrice de See also:fourrure de Zeitschrift de saucisse, xix sqq 323. Voyez plus loin les See also:articles séparés sur les sept poèts. (Tx.

End of Article: LABID

L'information et commentaires additionnels

Il n'y a aucun commentaire pourtant pour cet article.
Svp lien directement à cet article:
Accentuez le code ci-dessous, le bon déclic, et choisissez la "copie." Collez-alors la dans votre website, email, ou tout autre HTML.
Situez le contenu, les images, et le copyright de disposition © 2006 - Produisez net les industries, copie de worldwide.
Do pas, téléchargement, transfert, ou repliez autrement le contenu d'emplacement dans entier ou dans part.

Links aux articles et au Home Page sont toujours encouragés.

[back]
LABICI
[next]
LABID ibn Rabi'a) (c. 5õ-c (d'Abu 'Agil Labicl. 6...