Encyclopédie En ligne

Recherchez plus de 40.000 articles de l'encyclopédie originale et classique Britannica, la 11ème édition.

MANASSES, PRIÈRE DE

Encyclopédie En ligne
À l'origine apparaissant en volume V17, page 541 de l'encyclopédie 1911 Britannica.
Spread the word: del.icio.us del.icio.us it!

See also:

MANASSES, PRIÈRE DE , See also:livre a}1 apocryphal du vieux testament. See also:Cette écriture, qui puisque See also:le See also:Conseil de See also:Trent a été relégué par l'église de See also:Rome dans la position d'une annexe au See also:Vulgate, a été placée par See also:Luther et See also:les traducteurs de la See also:bible anglaise parmi les livres apocryphal. Dans un See also:certain See also:MSS. du See also:Septuagint qu'il est le huitième parmi les See also:canticles apposés au Psalter, cependant dans beaucoup de psalters grecs, qui incluent les canticles, il n'est pas trouvé du tout. Dans le vieux testament de Swete dans le See also:Grec, iii. 8o2 sqq., A est imprimé avec les variantes de T (Psalterium turicense).2 See also:des rapports dans 2 Chron. xxxiii. 12, 13, 18, 19, il suit que le vieux chronicler de testament a trouvé une prière attribuée à Manasseh dans ses See also:sources hébreues, l'See also:histoire des See also:rois de l'Israel et l'histoire du Seers. Naturellement la question s'est posée, a eu la prière existante du raccordement See also:direct de Manasses avec la prière visée par le chronicler? See also:Ewald était d'See also:opinion que le Grec était une See also:traduction réelle de l'hébreu perdu; mais prises de See also:boule plus sagement il en tant que rendu See also:libre d'un récit perdu de Haggadic fondé sur le document plus ancien duquel le chronicler a tiré son information. Cette vue qu'il soutient en prouvant qu'il y avait par le passé une littérature considérable dans la circulation concernant l'histoire postérieure de See also:Manasseh. D'autre See also:part la plupart des disciples prennent la prière pour avoir été écrits dans le Grec, par exemple Fritzsche, See also:Schurer et Ryssel (Kautzsch, Apok. u. - Pseud.

i. 165-168). le vers ou le mètre "See also:

politique" est le nom donné à un genre de vers trouvé dès le 6ème siècle dans les See also:proverbes, et caractéristique de See also:Byzantine et de poésie grecque See also:moderne. Il ne tient aucun See also:compte de la quantité de syllabes; le scansion dépend See also:accent de bidon, et il y a toujours un accent sur la dernière syllabe mais une. Il est particulièrement employé d'un vers See also:iambic avec quinze syllabes, c.-à-d. See also:sept pieds et une syllabe sans accent plus de. See also:Byron compare ("un See also:capitaine "bold"de See also:Halifax qui a vécu dans le See also:pays divise." De tels mètres faciles s'appellent "politiques," dans le See also:sens de "See also:banal," "de la See also:ville." Déclin de See also:cf. See also:Gibbon et automne (See also:enfouissement d'cEd, 1898), vi. 108; Du Cange, See also:lustre med. et infin. See also:lat. (vi. 395), qui a une See also:citation intéressante de See also:Lion Allatius. Le Lion explique "politique" en tant qu'impliquante que les vers sont "scorta et meretrices, obsequiosae de sunt de quod et peculiares See also:omnibus, et serviunt de publicam de servitutem." 2 Nichez-vous (Septuaginta Studien III.) affirme que le See also:texte de A et de T est dérivé du See also:poteau de A. Const. de l'See also:original de ii.

22, ou son, et pas d'une MME. du Septuagint. Cette prière See also:

penitential fine semble avoir été modelée après les See also:psaumes penitential. Elle See also:montre l'unité considérable de la pensée, et le modèle est, principalement, fini et See also:simple. En ce qui concerne la date, Fritzsche, boule et Ryssel conviennent en assignant ce See also:psaume à la période de Maccabean. Son See also:eschatology et See also:doctrine "de la rémission divine" peuvent se diriger à une date plus rapprochée. Le meilleur compte à découvert du livre est donné par Ball (Apocrypha, ii. d'See also:orateur 361-371); voir également le See also:bagagiste dans Dict de See also:Hastings. Bible, iii. 232-233. (R. H.

End of Article: MANASSES, PRIÈRE DE

L'information et commentaires additionnels

Il n'y a aucun commentaire pourtant pour cet article.
Svp lien directement à cet article:
Accentuez le code ci-dessous, le bon déclic, et choisissez la "copie." Collez-alors la dans votre website, email, ou tout autre HTML.
Situez le contenu, les images, et le copyright de disposition © 2006 - Produisez net les industries, copie de worldwide.
Do pas, téléchargement, transfert, ou repliez autrement le contenu d'emplacement dans entier ou dans part.

Links aux articles et au Home Page sont toujours encouragés.

[back]
MANASSES, CONSTANTINE
[next]
MANATI (souvent anglicisé en tant que "manatee")